Книжные аннотации посетителя «igor14»
Страницы:123456789101112131415161718...3334353637 | ||
261. | Джон Диксон Карр «Обратная сторона правосудия» | |
Бенколен снова гостит в Англии у своего давнишнего знакомца, бывшего заместителя комиссара лондонской полиции Ландерворна. Во время их вечерней совместной беседы с местным епископом всплывает недавняя история о загадочной смерти некоего богатого эксцентричного аристократа. Виновником убийства был признан его близкий родственник, известный всему обществу филантроп… | ||
262. | Джон Диксон Карр «Око за око» | |
Блестящий выпускник Кембриджа вместо занятий наукой вынужден после смерти дяди возглавить гостиничный бизнес. Он оказывается удачливым бизнесменом, но напряжённая пятилетняя работа изнашивает молодой организм и приводит к обморокам. Старший брат, врач-хирург, предписывает ему длительный морской круиз и настаивает на полном покое, без отвлечений даже на переписку с близкими людьми. Молодой человек поднимается на борт океанского лайнера, осматривает вместе с провожающими свою каюту, прощается с ними у трапа, но по возвращении в каюту обнаруживает, что его багаж пропал. Корабельная администрация сообщает изумлённому герою, что выполнила его же собственные распоряжения по доставке багажа на берег, ибо он отказывается от поездки… | ||
263. | Джон Диксон Карр «Он никогда бы не убил Пэйшнс, или убийство в зоопарке» | |
Сентябрь 1940 г. Парочка незнакомых друг с другом молодых людей – великовозрастный юноша и девушка – наследники двух враждующих знаменитых династий цирковых фокусников решили встретиться на нейтральной территории, дабы выяснить отношения накануне премьеры <каждый своего> сценического шоу. Место для рандеву было выбрано явно неудачное – террариум одного из зоопарков английской столицы… | ||
264. | Джон Диксон Карр «Потускневшая королева» | |
По завершении эпохи наполеоновских войн некий ветеран по имени Ретиф Пикардийский приезжает в Севилью и за бокалом вина в таверне сводит знакомство с мелким испанским дворянчиком, который рассказывает ему о своём кумире-соотечественнике, непревзойдённом фехтовальщике, который был влюблён в красавицу-матадоршу. Эта своенравная особа по прошествии уже многих лет продолжает пользоваться успехом у мужчин, но любит унижать и высмеивать поклонников… | ||
265. | Джон Диксон Карр «Приключение с бумагами Конк-Синглтона» | |
Канун нового, 1887 г. Очень поздним вечером Холмс и Ватсон занимаются своими делами в гостиной. Рассеянный доктор вспоминает о доставленной накануне в отсутствие Холмса записке для великого сыщика. Передаёт её адресату. Там просьба о встрече в 3 часа ночи. Почти сразу куранты отбивают три. Входит посетитель в маске и смокинге, увешанном орденами и медалями. Холмс почти сразу угадывает в таинственном визитёре лорда Конк-Синглтона, личного секретаря премьер-министра. Тот просит помощи в одном наиделикатнейшем деле, связанном с главными лицами Британской империи... | ||
266. | Джон Диксон Карр «Приключение с Парадольской камерой» | |
Август 1887 г., у великого сыщика приступ меланхолии. Во время вечерних посиделок Холмса и Ватсона в совместной гостиной, первый внезапно прерывает игру на скрипке и жалуется своему товарищу на бесконечные происки Мориарти. Внимание обоих привлекает газетное сообщение об обмороке министра иностранных дел после посещения Букингемского дворца, где проходило секретное совещание с участием королевы и французского посла Парадоля. Холмс замечает пикантный факт: на момент происшествия почтенный лорд-министр был без штанов… | ||
267. | Джон Диксон Карр «Смерть в гримёрной» | |
Полковник Марч из полицейского «департамента странных жалоб» вместе со своим молодым сотрудником в одном из ночных клубов ведёт охоту за неизвестным неуловимым карманником-виртуозом. Каждый из сыщиков действует автономно, и вот более молодой обращает внимание на девушку-посетительницу, которая во время выступления популярной исполнительницы экзотических восточных танцев покидает место за столиком, а когда после окончания номера зажигается свет, возвращается с мужским бумажником в руке, очевидно, не успев спрятать его в своей сумочке… | ||
268. | Джон Диксон Карр «Смерть от невидимых рук» | |
Молодой журналист с не особо выдающейся внешностью (но успевший повоевать во время 2-ой Мировой) помолвлен с очень богатой красавицей-гордячкой, которая по неясным причинам предпочла главного героя другому кандидату в супруги – статному плейбою, зажиточному скотоводу и спортсмену в одном лице. В составе тесной немногочисленной компании друзей и родственников вышеозначенная троица выезжает на уик-энд к домику у моря. Журналист вынужден задержаться в столице и, когда поздним вечером прибывает на побережье, то его встречает кажущееся пустым бунгало с незапертой входной дверью, а первый встреченный внутри член компании – младшая сестра невесты – сообщает молодому человеку о смерти наречённой, произошедшей накануне при странных обстоятельствах на близрасположенной маленькой скале, именуемой «Трон короля Артура»… | ||
269. | Джон Диксон Карр «Тёмная башня ужасов» | |
Девушка из старинного английского рода рассказывает своему возлюбленному о семейном проклятии. Триста лет назад одна женщина из рода Мортлейков настолько не желала навязываемого ей брака, что убила жениха. Умирая, тот пообещал, что восстанет из могилы и явится к убийце, если она когда-нибудь соберётся замуж. А поскольку за его предсмертными муками та женщина наблюдала из окна усадебной башни, то рок приведёт её туда же в нужный момент. Так и случилось. Согласно преданию, убийца в мучительных терзаниях ослепла и сошла с ума. С тех пор если девушка из семьи Мортлейков собирается замуж против воли семьи, то из воздуха вылетает что-то ослепляющее и вырывает ей глаза. Последний случай произошёл с родственницей бабушки героини относительно недавно. Та же участь постигает её сестру уже во время повествования. Обстоятельства каждый раз одинаковы: небольшая пустая комната на верху башни, единственное окно, запертая единственная дверь-люк в полу... | ||
270. | Джон Диксон Карр «Тёмный штандарт» | |
Рубеж 17 и 18 веков. Постаревший поэт, учившийся когда-то в Гейдельбергском университете и бывший возлюбленным тамошней владетельной герцогини, ныне переживает не лучшие времена. Посетив какое-то местное праздничное гуляние, он подолгу останавливает свой взгляд на герцогине, предаваясь ушедшим воспоминаниям. Это не понравилось парочке аристократов, и они подкараулили (по их мнению!) наглеца вечером в укромном месте… | ||
271. | Джон Диксон Карр «Тень козла» | |
Приехав в Англию по делам, префект французской полиции Бенколен пОходя раскрывает тайну двойного преступления, одно из которых связано с мистическим исчезновением известного актёра с авантюристическими замашками, а другое – с «невозможным» убийством пожилого богатого астронома-любителя… | ||
272. | Джон Диксон Карр «Убийства в Белом Монастыре» | |
Молодая британская актриса из-за провала своей главной театральной постановки перебралась за океан, в Голливуд. Там, благодаря работе с талантливым режиссёром, она быстро стала кинозвездой и теперь возвращается на родину, дабы полностью восстановить своё реноме в глазах английской публики. Обладающую весьма соблазнительными внешними данными актрису сопровождает довольно многочисленная свита, в состав которой входят также околотеатральный делец Боган и юный дипломат Беннетт, оказавшийся американским племянником сэра Генри Мерривейла. Жить кинозвезде предстоит в фамильном особняке Боганов, именующимся «Белый монастырь». Трагедийные события не заставляют себя ждать… | ||
273. | Джон Диксон Карр «Убийства единорога» | |
38-летний британец, успевший послужить своей стране и на фронтах Первой мировой войны, и в органах разведки/контрразведки, и на дипломатическом поприще, ныне пребывает в отставке и ведёт жизнь праздного туриста. На террасе одного из парижских кафе он в очередной раз слышит о противостоянии жулика-виртуоза Фламанда и сыщика Гаске, но, не будучи в курсе, кто есть кто и чем они знамениты, задаёт вопросы окружающим людям, тем самым вызывая профессиональный интерес у проходящего мимо патрульного полицейского. После короткого разговора последний удаляется, нечаянно прихватив с собой паспорт англичанина, а на пороге кафе возникает молодая девушка, в которой главный герой узнаёт свою бывшую коллегу по секретной службе… | ||
274. | Джон Диксон Карр «Убийство в четвёртом купе» | |
Теперь уже Ландерворн решил нанести ответный визит Бенколену. Он пересекает пролив и садится на поезд «Дьепп-Париж». Ночью в пути в одном из купе того вагона, где путешествует старый джентльмен, происходит убийство при необычайно странных и противоречивых обстоятельствах… | ||
275. | Джон Диксон Карр «Угроза государству от восковых игроков» | |
К весне 1941 года пик немецких авиаударов по территории Англии был уже пройден, но они ещё оставались весьма интенсивными. Вдумчивый и серьёзный юноша-студент, подрабатывающий смотрителем в лондонском музее восковых фигур мадам Тюссо, замечает, что в групповой композиции игроков в карты время от времени в руках меняются масть и достоинство этих самых карт. О происходящем он ставит в известность репортёров газеты «Дейли Рекорд», парочка из которых навещает музей и распознаёт в вышеупомянутом курьёзном факте вражьи шпионские происки, связанные с возможностью прицельного бомбометания по секретным оборонным объектам… | ||
276. | Джон Диксон Карр «Четвёртый подозреваемый» | |
В Париже убит крупный международный шпион. Французским властям известно, что погибший всегда носил при себе некий суперсекретный зашифрованный документ, обнародование которого грозит непредсказуемыми последствиями. В момент смерти в доме жертвы и поблизости от него находилось масса небеспристрастно-заинтересованного народу, в числе коих — талантливый, но взбалмошный сотрудник секретной службы, его неверная жена-певичка и… министр, непосредственный начальник Бенколена! | ||
277. | Джон Диксон Карр «Эксперт по скандализации» | |
Юному шалопаю и любителю хулиганских розыгрышей грозит отчисление из колледжа. Приехав на летние каникулы в родной городок, он имеет неприятный разговор по этому поводу с отцом, владельцем местной газеты. Наследничек берётся доказать родителю, что сможет превратить самую откровенную и очевидную для всех ложь в искусство манипуляции народными массами, а если тот сделает его на пару месяцев главным редактором семейного печатного издания, то он обеспечит победу на выборах в Конгресс заведомо непроходному кандидату и, одновременно, многократно повысит тираж… | ||
278. | Генри Каттнер «We Are the Dead» | |
Влиятельный штатовский сенатор несколько утомился после насыщенной программы мероприятий, посвящённых Дню памяти павших, и испытывает желание подышать воздухом во время прогулки. А поскольку торжества происходили на Арлингтонском кладбище и поблизости от него, государственный деятель намерен побродить по аллеям этого самого места упокоения. Компанию ему составляет политический лоббист, крайне заинтересованный в принятии законопроекта о наращивании военных расходов. В ходе моциона собеседники встречают странного вида юношу, одетого в полуистлевшую солдатскую форму… | ||
279. | Генри Каттнер «Blue Ice» | |
Космический патруль настигает звездолёт пиратов, осуществивших налёт на транспортник с грузом радия. Негодяи сдались, но как выясняется, контейнеры с ценным хим. элементом они уже успели спрятать на некоем приметном астероиде, выглядящим из космоса как сгусток голубого льда... | ||
280. | Генри Каттнер «Corpus Delicti» | |
Некий учёный занимается проблемой межпространственного перемещения. Как истый подвижник, опыты он ставит на себе. Однако, для «чистоты» эксперимента необходимо привлечь ещё хотя бы одного человека. На поданное газетное объявление о найме сотрудников откликается весьма примечательная личность — Джо Коней — здоровяк, не интеллектуал (совсем!), любитель постоянно что-нибудь пожевать... | ||
Страницы:123456789101112131415161718...3334353637 | ||