Книжные аннотации посетителя «igor14»
Страницы:123456789...3132333435 | ||
21. | Пол Андерсон «Мир безумных» | |
Танит стал одной из первых планет, пригодных для жизни, которые были открыты Галактическим союзом на заре освоения дальнего космоса. Очень немногие из колонистов первой волны смогли приспособиться к уникальным законам природы, царящим здесь – начиная от постоянно меняющегося буйства красок вокруг до бесчисленного множества оптических иллюзий, по непонятным причинам чудовищно искажающих облик давно знакомых людей и предметов. Те, кто не сошёл с ума и не бежал в панике на Землю, спустя несколько десятилетий обнаружили, что стали практически бессмертными!.. Двухсотлетний старожил, Джо Лэнгдон, сохранивший внешность и здоровье молодого мужчины, влюбился в юную Эйлин, лишь совсем недавно приехавшую на Танит… | ||
22. | Пол Андерсон «Мой край, мой милый край» | |
Пилот-разведчик из числа первопоселенцев потерпел аварию во время очередного исследовательского рейда. И он, и его серьёзно раненый напарник выжили и добрались до колонии. На борту разрушенного самолёта осталась куча ценных приборов и иного дефицитного имущества, но главное — ленты с записью различных наблюдений (сейсмологических, метеорологических и проч.), а также — картографической информацией. Чтобы вернуть всё это, пилоту требуется помощь наиболее приспособленного к существованию в местных условиях человека... | ||
23. | Пол Андерсон, Карен Андерсон «Наивный марсианин» | |
Процесс колонизации Марса продолжается уже не одно столетие и успехи в терраформировании весьма впечатляющи, однако никаких мегаполисов – или даже сколь-нибудь крупных городов – на Красной планете нет. Потомки землян живут в посёлках и на ранчо, занимаясь, в основном, сельскохозяйственной деятельностью и торговлей сувенирами из числа артефактов давно вымершей цивилизации коренных марсиан. Общеизвестно, что нравы у колонистов пасторальные; республиканская конституция запрещает роскошь и аморальное поведение. Элитная проститутка, проживающая в Нью-Йорке, готовится к свиданию с клиентом, наследником индонезийского правителя. По видеофону на связь с ней выходит один из приятелей-крупных авантюристов, который предлагает отложить все текущие дела и заняться охмурением марсианского колониста-«деревенщины», о котором конфиденциально известно, что для налаживания бизнес-связей тот везёт с собой сто миллионов долларов… | ||
24. | Пол Андерсон «Незнакомцы» | |
Далёкое будущее. Безымянная планета земного типа, вращающаяся вокруг очень жаркой звезды, населена разумными рептилоидами, находящимися на не слишком высоком уровне развития. С недавнего времени на территорию конгломерата племён полуохотников-полуземледельцев участились набеги со стороны народа кочевников. Последние слишком сильны, имеют оружие из железа, а потому храбрый охотник Ак’хайи отправляется в дальний путь, чтобы просить помощи у легендарных Ночных людей, по слухам – могучих и бессмертных… | ||
25. | Пол Андерсон «Пи-ик! Я вас вижу!» | |
Молодой американец, по складу характера – типичный бродяга, изрядно попутешествовал по миру и вернулся наконец на родину. Присовокупив к своим скромным сбережениям выигрыш в казино, он купил старенький самолёт и решил начать карьеру спасателя для туристов, заблудившихся в пустынном регионе южных штатов. Во время ознакомительного облёта территории наш герой стал свидетелем приземления классического образца «летающей тарелки»… | ||
26. | Пол Андерсон «Пленники центавриан» | |
Отдалённое будущее. Две расы гуманоидов Солнечной системы неплохо уживаются друг с другом: земляне, объединившиеся под руководством ООН, по мере сил осваивают и колонизируют ближайший космос (всё чаще поглядывая на дальний!), а типичные домоседы-марсиане специализируются в области интеллекта, комбинируя высшую науку с философией. Человечество наконец достигает звёздной системы Альфы Центавра, где обнаруживает очень похожих на себя разумных существ. Доминирующий пол среди центавриан – женщины, прекрасные и воинственные инопланетные амазонки. Вместе с членами третьей экспедиции к Альфе, на Землю прибывает делегация тамошних жительниц, пожелавших поближе ознакомиться с достижениями людей. И вот, на космическом лайнере, принадлежащем завоевавшим независимость сепаратистам с юпитерианского спутника Ганимед, благодаря стечению обстоятельств сходятся между собой центаврианка-амазонка Дайанн Корлас, выдающийся учёный-марсианин Урушкидан и инженер с авантюрным складом характера Рэй Баллантайн. | ||
27. | Пол Андерсон «Прощай, Атлантида!» | |
Столица древней Атлантиды подвергается осаде со стороны мятежников из числа бывших подданных, привлекших на свою сторону многочисленные варварские племена с материка. Вся лояльная знать из захваченных противником регионов находится в городе и принимает посильное участие в организации обороны. Потомственный правитель пограничной области Истет, женатый на особе королевской крови – дочери регента при особе малолетнего монарха, занимается под руководством верховного первосвященника Говандона расшифровкой старинных рукописей в поисках подходящего способа пробудить и призвать на помощь четвёрку богов-покровителей островной империи... | ||
28. | Пол Андерсон «Рискованная безопасность» | |
1958 год, альтернативная реальность. На территорию Северной Америки вторглось евразийское коммунистическое государство и частично её захватило. Англосаксы дали решительный отпор и мало-помалу борьба перешла в стадию позиционной войны. Активные боевые действия ведутся и на подступах к Европе. Оба противостоящих лагеря технически высокоразвиты и обладают впечатляющими ракетными технологиями, однако супербомб, способных принести одной из сторон решающее преимущество, на текущий момент нет ни у кого. Большая команда североамериканских учёных трудится в рамках так называемого «Проекта», руководимого армейскими генералами. Частенько в среде научных работников-секретоносителей разоблачаются вражеские шпионы; очередным подозреваемым стал физик-теоретик Шерман… | ||
29. | Пол Андерсон «Самодельная ракета» | |
Англо-ирландские междоусобицы не прекращаются даже после освоения человечеством космоса. Малозначительный астероид Грендель захвачен потомками ирландцев у потомков англичан. Сей факт пока не получил широкой известности, а потому экипаж ничего не подозревающего торгового космолёта совершает посадку на планетоиде и, подвергнутый аресту за попытку сопротивления, изолируется. Единственный, кто остаётся на свободе – инженер Сироп – замысливает хитрый план побега с астероида с целью раскрыть тайны захватчиков английским властям с ближайшей планеты. На помощь ему приходят владелец местного паба марсианин Сармишкиду и слегка сумасшедшая на почве романтики и ритуальных танцев аборигенка Эмили… | ||
30. | Пол Андерсон «Танцовщица из Атлантиды» | |
Машина времени, на которой перемещались учёные из далёкого будущего в период расцвета Атлантиды, из-за сложной технической поломки потерпела аварию. Получив смертельную дозу радиации, исследователи-путешественники попытались затормозить движение аппарата, что повлекло неожиданные последствия – в поток темпорального поля оказались вовлечены и захвачены им четверо людей из разных эпох – американский архитектор из ХХ века, воинственный новгородский купец из ХI века, всадник-гунн из VI века и бывшая храмовая танцовщица, а ныне – ведунья, из приблизительно 1 500 года до н.э. Невольно став единой командой и научившись понимать языки друг друга (благодаря чудо-технике далёкого будущего), товарищи по несчастью достигают Афин, где правят легендарный царь Эгей и сын его, Тесей… | ||
31. | Пол Андерсон «Торговец лошадьми» | |
2275 г., человечество наладило устоявшиеся торговые связи с обитателями многих звёздных систем. Один из самых опытных и хитроумных дельцов возглавляет так называемый «Технический отдел» Бюро межкультурного обмена, на местном профессиональном сленге более известный как «Торговцы лошадьми». К настоящему моменту он в своём лунном офисе параллельно и единовременно ведёт непростые переговоры с посланцами Веги, Сириуса, Проциона, Альфы Центавра и Арктура, каждый из которых стремится выгодно обменять свои продвинутые научно-производственные технологии на впечатляющие достижения технического прогресса Земли… | ||
32. | Пол Андерсон «Трагедия ошибок» | |
Период так называемой «Долгой ночи» после распада межзвёздной Терранской империи затянулся на четыре сотни лет. На галактических просторах вновь царит анархия и хаос, в разной степени варваризировашееся человечество практикует на всех уровнях взаимоотношений принцип «право сильного». Главарь шайки полупиратов-полуторговцев с планеты Кракен решил поддержать падишаха в одном из заштатных миров в его борьбе с самозваным претендентом на престол. Победа досталась противнику, в результате чего вся команда космического корабля погибла в боях, выжили только сам атаман и две его жены. Кое-как удалось бежать в соседнюю звёздную систему, но космолёту требуется серьёзный срочный ремонт. Одна из планет здешнего светила обитаема, туда и направляется троица главных героев... | ||
33. | Пол Андерсон «Храм Земли» | |
Весьма отдалённое будущее. Человечество в той или иной степени колонизировало ближайшие планеты Солнечной системы. Затем на Земле произошла глобальная война, отголоски которой особенно сильно проявились в наиболее густонаселённой Лунной колонии – представители различных государств, отстроившие в крупных кратерах свои национальные города-поселения, стали сражаться с соседями, продолжая конфликтную логику стран-метрополий из родного мира. Потом, по мере того как местная цивилизация сильно деградировала, опустившись до уровня феодализма, противостояние между городами-государствами приобрело характер средневековых захватнических войн. Военная аристократия из купола в кратере Коперника создаёт подобие империи, обращая в рабство опустившихся до варварского уровня обитателей окрестных поселений. За группой не покорившихся из завоёванного кратера Ньюрак ведётся охота… | ||
34. | Пол Андерсон «Чёлн на миллион лет» | |
Издавна, чуть ли не с начала времён, рождались среди разных народов в разных уголках Земли бессмертные люди. Происходило это чудо необычайно редко, и те из вечно живущих, кто был поумнее и поэнергичнее, научились всячески маскировать свою особость, в разумных пределах избегать риска и не слишком «высовываться», поскольку замучить или убить их могли совершенно также, как и любого другого. Один из них, появившийся на свет в древней Финикии, прирождённый мореплаватель и страстный путешественник, поставил главной целью жизни поиск себе подобных… | ||
35. | Пол Андерсон «Эллиптическая орбита» | |
Весьма отдалённое будущее. Земля и давно сравнившаяся с ней по возможностям цивилизация рептилий на Венере соперничают друг с другом в освоении Солнечной системы. Патрульный катер землян с единственным членом экипажа на борту получает сигнал с обсерватории на Европе об обнаружении неподалёку от Юпитера загадочного объекта явно рукотворного происхождения. Настигнув его, пилот катера с удивлением для себя идентифицирует находку как древний космический корабль… | ||
36. | Роберт Артур «Mr. Milton's Gift» | |
Заурядный бухгалтер, угнетаемый боссом-тираном, вынужден задержаться на работе в день рождения своей супруги, а потому не успевает купить ей подарок до закрытия магазинов. Возвращаясь домой уже довольно поздним вечером, он к собственной радости замечает тускло освещённую витрину сувенирной лавки, которую никогда ранее в этом месте не видел… | ||
37. | Роберт Артур «Don't Be a Goose» | |
Профессор математики из небольшого ново-английского колледжа, холостяк, проживающий вместе со своей сестрой, весьма едкой особой, частенько предаётся мечтам о героике ранних веков. Много лет он на досуге работает над уравнением, которое, если твёрдо сосредоточиться на нём, позволяет человеку спроецировать свою личность в отдалённое прошлое. Поделившись этой своей идеей с ближайшей родственницей, почтенный профессор услышал в ответ насмешливое пожелание «Не быть гусем!»… | ||
38. | Роберт Артур «Mr. Dexter's Dragon» | |
Состоятельный коллекционер старинных книг об оккультизме во время прогулки по городу потерял свою шляпу, сорванную с головы порывом сильного ветра и унесённую куда-то вдаль. Озаботившись вопросом приобретения нового головного убора, он, будучи человеком прижимистым, заглянул в ближайший комиссионный магазинчик, специализирующийся на одежде и предметах ручной клади. Там, среди прочих товаров, его внимание привлекла раритетного вида рукопись, написанная на иностранном языке и считавшаяся хозяином лавки дневником европейского путешественника, хранившемся в чемодане, приобретённом на распродаже невостребованного багажа из разных отелей… | ||
39. | Роберт Артур «The Devil's Garden» | |
Молодой человек, отпрыск старинного аристократического британского семейства, занимает какой-то незначительный пост в банке, обслуживающем колониальную администрацию в Бомбее. Узнав о смерти дяди, каковая приносит ему титул графа и немалое наследство, он спешит на корабль, отплывающий на родину. По пути к пристани наш герой намеревается купить какой-нибудь экзотический подарок для невесты и набредает на маленький садик, где растут странные искривлённые деревца, а посреди, в грязи и в окружении змей, жаб, крыс и прочих мерзких созданий, сидит пожилой туземец-факир, демонстрирующий прохожим разного рода трюки и собирающий от них подаяние в медную тарелку… | ||
40. | Роберт Артур «The Terror from the Sea» | |
Всё побережье штата Вирджиния терзает девятидневный яростный шторм. Одним из последствий разгула стихии стало массовое появление на пляжах и отмелях невиданных прежде медузообразных существ с ладонь величиной. Довольно скоро выяснилось, что безобидные на первый взгляд твари невероятно быстро размножаются делением, питаются протоплазмой любых растительных и животных организмов (в том числе и людьми, разумеется!), способны передвигаться вглубь суши, а также – обладают разумом… | ||
Страницы:123456789...3132333435 | ||