| nofxer666
Иванов Иван Алексеевич Россия, Томск |
![]() |
Ожидаю |
| Ожидаю выхода издания этого произведения, либо его перевод |
Сортировка: по порядку
Г. Ф. Лавкрафт
Усыпальница / The Tomb [= Гробница; Склеп; Фамильный склеп; Кенотаф; В склепе]
рассказ, 1922
Молодой Джервас Дадли очень интересуется историей своих предков. И пусть в ходе изучения родословной вскрываются не самые красивые подробности истории аристократического рода, его это совершенно не смущает. Но насколько далеко заведет Джерваса пытливый ум?
#
(859)
Клайв Баркер
The History of the Devil or Scenes from a Pretended Life
пьеса, 1980
Известного лондонского адвоката похищает и нанимает своим защитником сам Дьявол. Свидетели обвинения и защиты предстают перед судом с рассказами о земной жизни Дьявола. Одни из них подтверждают сложившийся у читателя стереотип о Падшем Ангеле, другие - поражают отклонением от канона. Кто же он на...
#
(6)
(1)
Клайв Баркер
Frankenstein in Love or The Life of Death
пьеса, 1982
Эта пьеса является попыткой автора создать произведение в стиле "Гран-Гиньоля". Баркер добавляет к этому постмодернисткий элемент: он переносит чудовище Франкенштейна в банановую республику, превращает его в диктатора, вечно мучимого внутренними противоречиями (как и тварь Мэри Шелли!) и вводит в...
#
(2)
Клайв Баркер
Colossus
пьеса, 1983
Волей Судьбы живой Франсиско Гойя оказывается мертвым в глазах своих окружающих. Для него это чудесная возможность понаблюдать над человеческим спектаклем со стороны. А тем временем над героями грозно нависает жуткий Колосс из одноименной картины художника.
#
(1)
(1)
(12)
(10)
Стивен Кинг
Sword in the Darkness [= Babylon Here; Good Day Sunshine]
роман
(не опубликовано)
Жизнь Арни рушится, когда его беременная сестра кончает жизнь самоубийством, а мать умирает от опухоли головного мозга. В конце концов он пытается соблазнить модницу Кит Лонгтин, после того, как его отвергает Джанет Кросс. В город приезжает Маркус Слэйд, борец за права чернокожих. После его...
#
(19)
(13)
(14)
(55)
(33)
Дж. Р. Р. Толкин
Легка, как лист на липовой ветке / Light as Leaf on Lindentree
стихотворение, 1925
#
(67)
Дж. Р. Р. Толкин
Adventures in Unnatural History and Medieval Metres, being the Freaks of Fisiologus
стихотворение, 1927
#
(31)
(21)
Дж. Р. Р. Толкин
Progress in Bimble Town [= The Progress of Bimble;Bimble Town or Progress by the Sea]
[под псевд. «K. Bagpuize»]
стихотворение, 1931
#
(20)
(16)
(11)
(14)
Дж. Р. Р. Толкин
Редактору газеты «Обсервер» / To the Editor of the «Observer» [= Hobbits; Letter About «The Hobbit»]
эссе, 1938
#
(76)
Дж. Р. Р. Толкин
Рассказ Мажордома. Вариант текста, подготовленный для публичного чтения на «Летних увеселениях» / The Reeve's Tale: Version Prepared for Recitation at the «Summer Diversions»
1939
Краткое изложение того, как Чосер использовал диалектные слова английского Севера в речи персонажей "Рассказа Мажордома" из "Кентерберийских рассказов".
#
(15)
Дж. Р. Р. Толкин
Название города Ковентри / The Name Coventry
статья, 1945
Письмо в "Католический вестник", в котором Толкиен исследует происхождение названия города Ковентри и, в частности, опровергает утверждение, что название происходит от слова "convent".
#
(13)
Дж. Р. Р. Толкин
Исследование против литературы / Research v. Literature
статья, 1946
Критический отзыв на книгу "Английская литература на закате средних веков" Эдмунда Чемберса. По мнению Толкиена, книга получилась чрезмерно сокращенной и поверхностной.
#
(13)
Дж. Р. Р. Толкин, С. Р. Т. О. Д'Арденн
«Iþþlen» в «Страже души» / «Iþþlen» in Sawles Warde
статья, 1947
Исследование непонятного слова в средневековой английской рукописи "Страж души".
#
(13)
Дж. Р. Р. Толкин, С. Р. Т. О. Д'Арденн
Рукопись Bodley 34: повторное сличение текста / MS Bodley 34: A re-collation of a collation
статья, 1948
Анализ правильности расшифровки текста одной средневековой рукописи в ее первом критическом издании.
#
(13)
(11)
(9)
Дж. Р. Р. Толкин
Среднеанглийское слово «Losenger» / Middle English «Losenger»
статья, 1953
Исследование происхождения в английском языке слова "Losenger" и поиск параллелей этому слову в других германских языках.
#
(14)
(16)
(8)
(8)
Стивен Кинг
Codename Mousetrap [= Code Name: Mouse Trap; Кодовое название: «Мышеловка»]
рассказ, 1965
#
(33)
(31)
(8)
Стивен Кинг
The Null Set
рассказ
(доступно в сети)
Том Джонсон ненавидит Джона Маккиссика — того самого «правильного парня», который лезет не в свое дело, портит всем веселье и еще собирается сместить его с поста президента братства. В ярости Том идет к Хайраму Коди, странноватому гению-математику, и тот предлагает необычный способ решения проблемы...
#
(6)
(131)
Стивен Кинг
I'm Falling
микрорассказ
(не опубликовано)
Рассказ считается утерянным. Возможно, единственным сохранившимся экземпляром владеет сам Стивен Кинг.
#
Стивен Кинг
The Dimension Warp
микрорассказ
(не опубликовано)
Рассказ считается утерянным. Возможно, единственным сохранившимся экземпляром владеет сам Стивен Кинг.
#
Стивен Кинг
The Aftermath
повесть
(не опубликовано)
Неопубликованная повесть объемом в 76 страниц (200 по современным стандартам), 50000 слов. Рассказывает о жизни после атомной войны, Армагеддон в мире которой наступает 14 августа 1967 года. В настоящее время хранится в Библиотеке Раймонда Фоглера, относящейся к Мэнскому университету.
#
Стивен Кинг
The Star Invaders
рассказ
(не опубликовано)
17-страничная история, рассказывающая об ученом Джеде Пирсе, который создает оружие для борьбы со вторгшимися на Землю инопланетянами. Написан Кингом в возрасте около 13 лет. В данный момент известно, что существует только одна копия оригинала (принадлежит самому Кингу), а также - фотокопия...
#
(18)
