Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Sophus на форуме (всего: 9 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Трёп на разные темы > Лаборант года 2024 > к сообщению |
|
⑬ В Пантеоне Великих Админов один из самых-самых достойных Претендентов на звание лучшего Лучшего – Tangier. Скромность. Уважительность. Суперпрофессионализм. ④ Самый знаточенный (или все же знаточащий?) – С.Соболев. |
| Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
|
цитата laapooder цитата цитата С.Соболев цитата Ха-ха! Замечательная загадка в духе инспектора Варнике. 1. Далеко на фоне за поездом видны хорошо узнаваемые очертания здания Венгерского парламента. 2. На обложке книги написано, что "Экспресс следует в Будапешт", а не сматывается оттуда. 3. Проверяем в сети: в Венгрии принято правостороннее движение поездов. Вообще-то во многих исключительных ситуациях поезда могут двигаться назад, но нас интересует случай общего положения, верно? Этих трех пунктов вроде бы уже достаточно для однозначного ответа на вопрос о том, куда движется поезд. Конечно, от зрителя и по правой стороне, правила не нарушены. Однако, для надежности выполним проверку, ведь на рисунке могли закрасться другие, малозаметные ошибки, приводящие к противоречиям. 4. Проверяем в сети: парламент расположен в Пеште, на левой стороне Дуная. 5. Там же, в Пеште, расположен и Западный ж/д вокзал (он же Нюгати), совсем недалеко от здания парламента. 6. Ж/д ветка к Западному вокзалу тянется вдоль того же левого береге Дуная, т.е. при подъезде к вокзалу парламент будет виден в том же ракурсе, что и на рисунке. 7. Сюжет повести "Экспресс следует в Будапешт" построен на коллизиях, происходящих во время и после поездки группы товарищей из Вены в Будапешт в 1952 году. 8. Западный вокзал запущен в строй в 1877-м году. Т.е. в 1952-м функционировал. 9. На то вокзал и Западный, что к нему прибывают поезда, идущие с запада Европы. Проверяем: в настоящее время так и есть, хотя за 70 лет маршруты поменялись, конечно, но не кардинально. Имеется, например, маршрут из Гамбурга. Как-то так. Приза в студию не нужно. |
| Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
цитата Andy-R До сих пор все было нормально и не было причины беспокоиться, тем более, что постоянно меняющиеся анонсы выглядели просто как описки в спешке, особенно с учетом описки в названии "Made in..". Тем более, кто мы, простые смертные, и кто редактор, который по умолчанию знает гораздо больше любого читателя. Но в конце концов не беда, на второй-третьей итерации все равно все придет к идеалу. |
| Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
|
Раз уж пошла такая прессуха, позвольте вклиниться с неуместным. Я не с озона и книги листаю сухими, скорее даже ссохшимися и посиневшими пальцами, но с некоторыми предыдущими спикерами вынужден согласиться: бывают тома с аномально большим количеством ляпов. Например, Борис Каспаров, том 1, хотя и «изд. 2-е, испр.», но опечаток немерено, особенно в «Пепле и песке». Если с корректорами проблема, могу на досуге перечитать том и список опечаток выслать, за все не ручаюсь и быстро не будет. Там же иллюстрация на стр. 361 содержит 2 ляпа. Один внеконтекстный и сразу бросается в глаза. Второй может быть замечен, если погрузиться в контекст. В томе Шейнина 2 большие ошибки. Одна смешная и требует подробного описания – как-нибудь отдельно, а вторую укажу сейчас. Порядок изложения повестей о майоре Кузьмине и следователе Викторовой должен быть таким: 1. «Золото реки (Смерть ждала у реки)». 2. «Под раскаты грома (Перстень принцессы)». 3. «Забытое письмо». (В томе последние две повести переставлены). Повести были опубликованы в газетах именно в такой хронологической последовательности (сканы и ссылки на первоисточники давно выставлены на страницах произведений на ФЛ), и если читать внимательно, то можно заметить, что именно в такой последовательности отрицательно развиваются взаимоотношения главных героев. Но я не про это. Я все время хвалил «Золоту полку» за разумную компоновку материала. И так было, пока не начался выпуск почти полного собрания сочинений (далее — ппсс) Томана. С самого начала в анонсах до и после выпуска каждого тома шла чехарда. Вначале даже «Катастрофы не будет, если…» не наблюдалось. После выхода третьего по счету тома размещение материала по томам устаканилось, и «Катастрофы не будет, если...» нашлась, но осадок остался. Ладно, «Made in..» — джокер, его можно поместить и в шпионский том, и в фантастический, хотя я бы предпочел видеть его в шпионском, но в фантастическом тоже уместно и, возможно, выгодно из маркетинговых соображений. Но зачем было рвать 2 цикла? Странно, что на ФЛ эти циклы до сих пор не были обозначены, заявку оставлю. Первый – про происки американской военщины в лице генерала Хазарда и подельников (Хазард – сквозной персонаж). Правильный порядок произведений цикла представлен в сборнике «История одной сенсации» (1960) (именно в таком порядке произведения впервые увидели свет): 1. «История одной сенсации» (1956). 2. «Катастрофы не будет, если...» (1957). 3. «Пленники «Большого Джо»» (1958). В ппсс третье произведение цикла уже вошло в Том 4, а первые два планируются к выходу в Томе 5. Гм. Второй цикл – антиклерикальная идеологическая накачка в жанре милицейского детектива (сквозные персонажи – Травицкий и Десницын). Правильный порядок произведений цикла представлен в сборниках «Воскрешение из мертвых» (1974) и (1980) (именно в такой хронологической последовательности повести впервые увидели свет): 1. «Преступление магистра Травицкого» (1968). 2. «…Если даже придется погибнуть...» (1973). 3. «Воскрешение из мертвых» (1974). В ппсс первое произведение цикла планируется к выходу в Томе 5, а последние два планируются к выходу в Томе 2. Еще раз гм. Я так и не понял, зачем. Если это маркетинговые ходы – перемешать популярные произведения с малопопулярными – так популярные уже повыходили в Томах 1 и 3, частично в Томе 4. От перемены мест… Если дело в выравнивании количества страниц, то перестановки с группированием циклов в отдельном томе не будут выглядеть критичными. |
| Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
цитата estampa Тогда уж вот — финальная страница из "Молодого ленинца" от 30 ноября 1956 г. для полноты картины. |
| Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
|
Спасибо всем за комменты по "Барометру". Да. Интересно. Саммари и вердикт кейсу вынесу в отзыв к произведению, но это уже сильно не к спеху. |
| Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
|
История с лакунами в повести «Барометр показывает «ясно»» оказалась настоящим пазлом, но пазл таки почти сложился. Факты таковы: повесть публиковалась в сталинградской газете «Молодой ленинец» с 30 сентября по 30 ноября 1956 года в номерах 196-199, 201, 203, 204, 206, 207, 209, 211, 213, 216, 217, 219, 221, 227, 229, 231, 235-237, 239. Видно, что вначале продолжения следовали почти в каждом номере, затем перерывы стали чаще. Следом сразу началась публикация, опять же со многими продолжениями, другой приключенческой повести за авторством редактора газеты. В томике "Пропавшее ущелье" в издании издателя Митина текст повести «Барометр показывает «ясно»» заканчивается словами: «Темная стрелка повисла над словом: «Ясно». В окно заглядывало солнце и голова была полна всяких мыслей и планов…» Так вот за этим многоточием скрываются финальные 9 абзацев из исходной публикации в газете, которых нет в издании издателя Митина (и, вероятно, в других изданиях от Дежавю, СМЕРШа, Каменного пояса). Заканчиваются абзацы такими словами: «Бомба была действительно взорвана как раз в то время, когда действия циклона уже начали сказываться. А через день из различных мест понеслись тревожные сигналы о бедствии. Небывалой силы ураган несся к границам нашей Родины…». Конец первой части. От редакции. Вторая часть приключенческой повести «Барометр показывает «ясно»» будет опубликована в начале 1957 года. . . . . Однако, ни в начале, ни в конце 1957-го, ни в 1958-м вторая часть так и не увидела свет. Вместо этого с конца 1957-го по начало 1958-го вышла в том же формате продолжений заключительная, третья часть повести А. Шейнина «Пропавшее ущелье». Стало быть, где-то когда-то должна была существовать рукопись второй части «Барометра» или хотя бы наброски. В этой истории есть нечто борхесовское и кортасаровское: авторы произведения о тайне сами становятся элементом/персонажем этой тайны. И только издатели, как всегда, одним взмахом ножниц обрубают зацикленность тайны рукописей о тайне. |
| Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
цитата Slobodan Slobodan, спасибо за подсказку, я и забыл про это издание, а в нем содержится ответ. На форзаце в нем приведено факсимильное воспроизведение фрагмента газетной страницы с повестью. Газета "Молодой ленинец" от 30 сентября 1956, и это сталинградская газета, так что, стало быть, повесть печатается по газетной публикации. Я почему задал вопрос — в повести много лакун и она выглядит как опубликование незаконченной, отложенной до лучших времен рукописи. Странно, что редакция газеты пропустила. Впрочем, провинция есть провинция. |
| Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
|
Andy-R, а повесть "Барометр показывает ясно" откуда взялась? Публиковалась ранее в "Дежавю" и в издательстве "Каменный пояс". Похоже, микротиражники раскопали не публиковавшуюся ранее рукопись. На газетную публикацию не похоже. |