Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя Лев Глебович

Отзывы (всего: 103 шт.)

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
[  8  ]

Евгения Некрасова «Маковые братья»

Лев Глебович, 20 июля 21:54

В этом рассказе сконцентрирована вся ненависть Некрасовой к мужчинам и России.

Похоже, сказываются последствия психологических травм. Цитата: «Взрослые мужики — самые безнадежные для деланья чего-либо люди».

Действие происходит в наше время (Интернет, новые иномарки и т.д.). Подростки мужского пола надругались над «копейкой» дедушки. Перечисление надругательств на целую страницу. Сломали и разбили всё что можно было, и ещё помочились внутрь.

Неуклюжая девочка Света проводит собственное расследование и идёт в чужой страшный район с ножом, чтобы отомстить подонкам. Далее пьет с ними, и спит с главным подонком. Затем на компанию нападает толпа чужаков с ножами, убивают всех, кроме совсем детей. Свету тоже не трогают. Месть, по сути, осуществилась.

Впоследствии Света становится деятельной и целеустремленной, хорошо учится и уезжает жить в Англию, в этот рай на Земле, где нет русскоговорящих подонков.

Оценка: 1
[  3  ]

Евгения Некрасова «Молодильные яблоки»

Лев Глебович, 19 июля 23:28

Некрасова продолжает освещать прожектором пороки российского общества, ведь только за чернуху дают литературные премии.

Очередной рассказ начинается с невеселой истории старушки, тянущей на своем горбу семью дочери. Мужики, как всегда, никчёмные тунеядцы. Зять — бабник и алкаш. Внук — амёба, компьютерный задрот. Мошенники забрали все накопления. Заодно и документы. Полиция бесполезна. Бюрократия, хамство и халатность (человеческий фактор) в гос. учреждениях. Параллельные истории других несчастных, угнетенных мужским полом, женщин. В итоге — «Мем смешной, ситуация страшная».

Доходчиво и в подробностях выписаны проблемы старого женского тела, что заставляет лишний раз задуматься и начать с бОльшим пониманием относиться к пожилым женщинам.

В какой-то прекрасный момент в историю входит сказка...

Выводов делать не стану, и спойлерить тоже, рассказ интересный и оригинальный, смыслов можно найти много, при желании.

Удивительно, но главным злодеем в этой истории оказывается женщина — дочь Ангелины Ивановны (это не спойлер).

Оценка: 8
[  5  ]

Евгения Некрасова «Вера»

Лев Глебович, 18 июля 23:22

Рассказ о тяжёлой жизни женщины по имени Вера, от её молодости до старости и смерти. По сути — просто последовательное перечисление несчастий, которые ей принес «проклятый совок».

Главной целью написания рассказа, видимо, была вставка про то, как первый муж Веры, репрессированный «за смелые глаза» прокурор, «Не доехал до Беломорканала — умер по дороге от ран, полученных во время пыток».

Оценка: 1
[  1  ]

Евгения Некрасова «Лакомка»

Лев Глебович, 18 июля 13:23

Следом за «Калечиной-Малечиной» Е. Некрасовой, не долго думая, взялся за сборник её же рассказов «Сестромам». И снова, уже в предисловии, всё «по методичке»: Евгения жалуется на жизнь, на законы РФ и ждёт времени, когда «тьма рассеется».

И вот первый рассказ «Лакомка». Здесь тоже всё как положено: обоссанные и изгаженные подъезды и арки, пьяницы на лавках, бухающие подростки. Своры бездомных собак. И всё это в десятистраничном рассказе о походе девочки в магазин...

Но... За финал я прощаю всё!!! Он меня просто обухом по голове огрел и поразил до слёз.

Когда я перечитывал рассказ вслух для дочери, в глаза бросились сразу несколько деталей, на которые при первом прочтении не обратил внимания.

Оценка: 10
[  12  ]

Евгения Некрасова «Калечина-Малечина»

Лев Глебович, 17 июля 14:00

Мда... Уже из предисловия к переизданию «Калечины» 2022 года я понял, что «авторка» не только феминистка (к этому я был готов), но ещё и либералка. До кучи — веганка и... не только. Ну почему все феминистки такие злые? Что Эльфрида Елинек, что эта вот. С первых же страниц льются злоба и отрицание. Женственность — плохо! Традиции — плохо! Христианство — зло! Мужики — плохие (грязные, вонючие животные)! А ещё — учителя, милиция, соседи, в общем — все и всё в этой стране. И труд — это наказание. Русские — плохие! (Вот даже интересно, где Женя сейчас, наверное в белом и пушистом Израиле?)

Эта книжка — множество плевков в лицо нормальному (не обозленному на весь мир) читателю. Лживая и злая пародия на традиционную семью, на российское общество. С одной стороны, мне даже немного импонирует социофобия, но не до такой крайней степени. Короче, чтение этой книги — удовольствие так себе. Почти каждую страницу хочется с возмущением комментировать )

В сюжете заметное смешение времён, в каких-то деталях явно 90-е, но в других (сенсорные телефоны) — наше время. А ещё — дети, голодающие в южном лагере, грызущие засохший черный хлеб... Клиника. Ах, да, это ведь восприятие ребенка. Что ж, удобно все списать на «ненадёжного рассказчика».

Стоит признать, что писать Некрасова всё же умеет. Примерно на уровне хороших советских детских писателей — Виктора Драгунского, Ирины Пивоваровой. Читается этот короткий роман (по объему, скорее, повесть) за пару-тройку часов. Но очень жаль, когда писательский талант используется для донесения до публики сомнительных идей.

А девочку Катю жалко, иногда до слез. Не повезло героине книги со своей создательницей, обсадившей Катю сплошь плохими людьми. Хотя и автора тоже жаль, с кого, как не с себя самой она так подробно всё это списала. Я понял, что феминистками становятся не просто так. «Собака бывает кусачей только от жизни собачьей».

Есть в книге и хорошее, но его нужно выковыривать из навоза и тщательно отмывать.

С выставлением оценки я в растерянности. По вызванным эмоциям это десятка, по идеологии — единица. Поэтому — среднее арифметическое с округлением в большую сторону.

P.S.: прослушал в аудио варианте эпилог, который убран автором из переиздания 2022 года. И, действительно, ничего нового и интересного в общую картину он не добавляет.

Оценка: 6
[  4  ]

Эдуард Лимонов «Молодой негодяй»

Лев Глебович, 15 июля 21:04

Третья, заключительная книга (по хронологии событий) из Харьковской трилогии. На мой взгляд, лучшая.

После прочтения «Подростка Савенко» у меня долго не было желания браться за «Молодого негодяя», думал, что здесь будут описаны ещё более отвратительные вещи. Но, спустя год, я всё-таки прочитал эту книгу. Она мне настолько понравилась, что последние несколько глав я нарочно растягивал, очень не хотелось чтобы книга заканчивалась.

Здесь нет сцен с изнасилованием или детским сексом. Это единственная книга в трилогии, где автор не совершает акта дефекации ) Роман оказался не о шпане и бандитах, он о харьковской богеме середины 1960-х, о поэтах и художниках, о весёлых тунеядцах и алкоголиках ) Об эпохе Бродского и Высоцкого.

Здесь есть летние рестораны и диваны с клопами, сотрудники КГБ и эпатажная молодежь из неформального общества «СС», зигующая и декламирующая речи Гитлера в общественном месте, есть настоящие националисты, украинские и еврейские. Но роман не о них. В первую очередь, он о первой женщине, с которой жил бывший подросток Савенко, а теперь уже поэт Эд Лимонов. В основном книга посвящена именно ей, голубоглазой и роковой еврейской женщине Анне Моисеевне Рубинштейн. Кстати, это именно она называла Лимонова молодым негодяем, поскольку была старше его на 6 лет.

Повествование ведётся по тому же принципу, что и в «Подростке Савенко»: описывается один день молодого негодяя с постоянными флэшбэками. В самом начале Эд сбегает пьянствовать с другом мажором Генкой из квартиры тещи (как, он уже женился?) А дальше мы постепенно узнаем, кто такая его Анна, как они познакомились и другие подробности их совместной жизни.

Книга наполнена теплой ностальгией, иногда немного злым юмором, в духе Генри Миллера, и конечно не обошлось без самообличающих криминальных историй, как же без них. А ещё здесь много, много самокопания. Вплоть до признания фрейдистского страха быть изнасилованным... И запах овощной икры, часто приготавливаемой Цилей Яковлевной (мамой Анны), средиземноморский запах жаренной на подсолнечном масле моркови, перца, лука и баклажанов...

В общем, мне очень понравилась книга. Если в вас есть хоть немного ностальгии по 60-м, в которых вы не жили (или жили?), то и вам должно понравиться.

В завершение вставлю цитату из эпилога.

«Просветлённые» — хороших стихов не пишут. Просветлённые поэты нам не нужны. Нам нужны спившиеся поэты, обоссанные поэты и облеванные поэты. Поэты с красными глазами, небритые, невыносимые в общении, приставучие и гадкие, вымогатели двадцати копеек нам нужны»...

P.S.: книга впервые издана в 1986-м в Париже. Анна Рубинштейн покончила с собой в 1990-м. Прочитала ли она эту книгу?

Оценка: 10
[  8  ]

Виктор Пелевин «Generation «П»

Лев Глебович, 27 июня 09:51

Книга вышла в 1999 году, более четверти века назад, казалось бы, очень давно, где-то в другой жизни. Но, дело в том, что я к тому времени уже 3 года, как вернулся из армии, обжился на гражданке и почти женился. Для многих мужчин жизнь делится на периоды до армии и после. В общем, для меня 1999-й был уже в этой жизни, и как будто вчера. Соответственно, и книга эта, написанная в прошлом веке и ставшая классикой, для меня сегодня практически свежая ) В те годы Пелевина я не читал принципиально, слишком уж модным он тогда был. Спустя 12 лет после выхода книги появился фильм, который я тоже тогда не посмотрел.

Весной 2025-го я вдруг начал читать книги Виктора Олеговича, в разном порядке, не учитывая хронологию их написания. На волне интереса к творчеству автора посмотрел и фильм, который мне не понравился, показался каким-то грязным и убогим, несмотря на участие большого количества неплохих актеров и других звезд шоу-бизнеса. После просмотра я подумал «надо же, какой плохой фильм, после него нет вообще никакого желания читать книгу». И всё же, до книги я добрался, это 7-й по счёту роман автора, с которым я познакомился.

Удивительно, но читая книгу, я понял, что экранизация на самом деле очень близка к тексту. И по сюжету, и по атмосфере. Та же ментальная грязь, «дух эпохи», каким его видел Пелевин. У меня в те годы была интересная и радостная жизнь, друзья и подруги, спорт и музыка. У Пелевина в книге – ларьки и заброшки, кокаин и мухоморы. Книга ломится от плоских, несмешных шуток, в этом с ней может соревноваться, разве что, «Автостопом по Галактике». Понятно, что всё это стёб над рекламным бизнесом. Однако, шутки эти давно ушли в народ, многие люди, не читавшие книгу и не смотревшие фильм, слышали большинство слоганов из книги.

По итогу это очередная книга Пелевина из ранних, которая мне не зашла. Читается тяжело и без интереса, очень много негатива. Возможно, она была нова и интересна 25 лет назад. Но из 4-х романов автора, вышедших в 1990-е, на сегодня мне с натяжкой понравился только «Чапаев и Пустота».

ПС: редкие бриллианты мысли в книге попадаются, например сентенция про инфляцию счастья. А ещё вот это «В области радикальной молодежной культуры ничто не продается так хорошо, как грамотно расфасованный и политически корректный бунт против мира, где царит политкорректность и всё расфасовано для продажи».

Про деньги тоже всё прекрасно и правильно сказано. Но при чтении этой книги возникает когнитивный диссонанс, в начале всё достаточно примитивно, а когда ближе к середине начинаются умные мысли, например спич Че Гевары, уже трудно притормозить и внимательно в это вчитаться.

А затем снова начинается тягомотина про бандитов и кокаин. В общем книга не так проста, какой кажется на первый взгляд, но и читать её трудно. Просто невозможно тратить на это время, когда на очереди к прочтению сотни прекрасных книг. Определенно это одна из худших книг Пелевина.

Кстати, у меня экземпляр книги издания 2003 года с Вавилонской башней на обложке, из букинистики, достаточно замызганный, но, что характерно, только до середины книги, дальше её, по всей видимости, никто из предыдущих читателей не осилил )

Не буду кривить душой, я тоже сдался, осилив лишь 2/3 произведения.

Прошу прощения за сумбурный отзыв и если кого-то разочаровал.

Оценка: 5
[  2  ]

Виктор Пелевин «Жизнь насекомых»

Лев Глебович, 24 июня 21:55

Второй по хронологии написания роман Пелевина и шестой, за который я взялся. Пять других его романов были прочитаны полностью, с разными эмоциями, но с неизменным интересом.

«Жизнь насекомых» я честно пытался прочитать. Но было мучительно скучно. Одолевал по главке за вечер через не хочу. В итоге, не дойдя и до середины, закрыл книгу и убрал до следующего раза. Если он случится. А пока возьмусь за другой роман.

Кажется, я писал подобные рассказики классе в 4-м, что-то там про муравьев, жуков и т.д. В общем на сегодня это самая неинтересная из книг Пелевина для меня. Поскольку она не была дочитана, оценку поставлю среднюю, не плохую и не хорошую.

Оценка: 5
[  11  ]

Виктор Пелевин «Омон Ра»

Лев Глебович, 20 июня 10:38

Скажу сразу, у меня нет предвзятого отношения к Пелевину в целом. От его творчества среднего и позднего периодов я даже в восторге. Но вот восторги большого количества людей от конкретно этого дебютного романа (по объему — большого рассказа) вызывают у меня недоумение.

Да, пишет Пелевин уже здесь неплохо, читается книжка легко за пару часов. Это, по сути, детская литература сродни «Незнайке на Луне» Носова, и всё бы хорошо, если не одно «но». Произведение крайне антисоветское и русофобское. Пелевин смешивает с грязью всё, чем гордится каждый настоящий русский человек, жёстко оскорбляет «чувства верующих», без конца поливает едкой желчью всё «наше навсегда».

Очень интересно, какого мнения сам автор сейчас об этой своей незрелой поделке, считает ли её ошибкой молодости?

Я рад, что не начал знакомиться с Пелевиным в хронологическом порядке, иначе на этом знакомство и закончилось бы.

ПС: признаюсь, что некоторые идеи из книги мне понравились, например о том, что для ощущения счастья не всегда обязательно реально обладать чем-либо или участвовать в каком-либо процессе, достаточно бывает реалистично представить себе это обладание или участие.

Оценка: 1
[  7  ]

Виктор Пелевин «iPhuck 10»

Лев Глебович, 19 июня 10:09

С творчеством Виктора Пелевина я пока знаком поверхностно, но в настоящее время продолжаю активно читать его книги. На данный момент прочитано 4 романа: «Числа», «Чапаев и Пустота», «S.N.U.F.F.» и, собственно, «iPhuck 10». По страницам последнего продвигаться было заметно сложнее других, однако, ставлю и ему максимальную оценку. В очередной раз повторять сюжет не буду, здесь уже очень много прекрасных и полных отзывов. Добавлю только свои персональные впечатления от романа.

Изобретательность автора не может не впечатлять. Считаю, что мало кто в современном мире так пишет, по крайней мере мне такие писатели ещё не попадались. Многие знаменитые авторы берут одну идею, и высасывают из неё всё возможное на сотнях страниц. Пелевин же удивляет свежими идеями почти на каждой странице, он настоящий генератор. При всей безграничной фантазии и изобретательности текст не скатывается в графоманию и бред, он увлекает, захватывает и «тащит за руку» сквозь всю книгу, вплоть до самого конца.

Да, «iPhuck 10» сложнее идёт в сравнении с другими книгами автора, возможно потому, что у обычного человека слишком мало общего с героями книги. Однако, Пелевин настолько мастерски пишет, что уже начинаешь сопереживать и полицейскому алгоритму Порфирию, и Жанне, тоже компьютерной программе.

Вообще целевая аудитория книги, как мне кажется, это читатели с IQ не ниже среднего, с широким кругозором и хорошим чувством юмора, при этом не брезгливые ) Хакером или программистом быть не нужно, и даже нежелательно, научного в книге мало. Это фантастический роман, сатира на современное общество и антиутопический взгляд на недалёкое будущее.

Стоит предупредить, что сатира здесь весьма специфическая, однозначно не для ханжей. Тема «ниже пояса» проходит через всю книгу, что можно понять уже из названия. Если читателя воротит от таких терминов, как «анальная пенетрация» и тому подобного, тогда и начинать читать не стоит.

Кстати, не знал раньше, что интернет-мем — картина о похищении радуги — взят из этой книги )

И, в завершение, немного о грустном. Раньше я сам подумывал о писательстве, с оглядкой на многих популярных авторов. Познакомившись же с творчеством Пелевина второй половины его среднего периода (2010-е годы), понял, что уже никогда не начну писать ) Слишком далеко мне до таких высот.

Оценка: 10
[  3  ]

Виктор Пелевин «Чапаев и Пустота»

Лев Глебович, 9 июня 09:46

Этот постмодернистский роман, как его определили специалисты, читается очень легко. Фабула проста: сознание Петра Пустоты, «одного из известнейших поэтов Петербурга», существует в двух реальностях, поочередно перемещаясь между ними по ходу действия романа. В наше время (на момент написания книги это середина 1990-х) Петр является пациентом психиатрической клиники, а во время Гражданской войны он Петька, тот самый друг и соратник В.И. Чапаева.

Книга начинается с описания событий, в ходе которых Петр (кстати, он убежденный монархист, крайне негативно настроенный по отношению к «красным», что неоднократно подчеркивается достаточно резкими эпитетами в их адрес) становится правой рукой Чапаева. Первые 50 страниц – это прекрасно, настоящее эстетическое удовольствие. Динамично, интересно, просто не оторваться, стиль интеллигентный и изысканный, напоминающий Булгакова и даже Набокова.

Следующие 25 страниц – утомительное анекдотическое описание бреда Просто Марии, одного из пациентов палаты №7 психбольницы, о метафизическом браке России с Западом, полете на фюзеляже самолета с фаллическим выступом и со Шварценеггером за штурвалом. В общем, брак с Западом не сложился, он такой же корявый и нелепый, как и его описание.

Второй эпизод из описания эпохи Гражданской войны так же очень понравился как и первый, он остроумный и смешной, диалоги Петьки с Чапаевым я со слезами смеха зачитывал вслух для домашних ) В сюжете также присутствуют Фурманов, пулеметчица Анна, Котовский, банка с кокаином и др.

Снова будни психбольницы. В личном деле пациента Петра написано об его жалобах на одиночество и непонятость окружающими. Здесь я увидел уловку автора, ведь это описание большинства из нас, читателей таких вот романов. В этом Петр схож и с героями Набокова, такими же белыми воронами.

Далее идет описание на 50 страниц видений ещё одного пациента – Сердюка, на этот раз о союзе России с Востоком, а именно Японией, с беседами о японской поэзии и распиванием сакэ в компании Кавабаты, общением с женщинами с низкой социальной ответственностью в кимоно и посвящением Сердюка в самураи. Брак с Востоком гораздо более красив, нежели с Западом, но тоже кончается плохо. Без спойлеров )

Последующее продолжение сюжетной линии с Чапаевым уже не такое динамичное и остроумное, я слегка заскучал. В этой же части происходит путешествие Петра с Черным бароном Юнгерном в потусторонний мир, населенный людьми, ожидающими чего-то вокруг костров, разговоры о Внутренней Монголии и Глиняном Пулемете Чапаева. Почему вокруг последнего увиденного Петром костра было упомянуто четыре человека, а описано только трое? Об этом читатель узнает в дальнейшем.

Следом читатель посвящается в бред «нового русского» Володина об употреблении галлюциногенных грибов у костра в обществе братков Шурика и Коляна. Разговоры о внутреннем прокуроре и внутреннем адвокате. О божьей благодати. И о том самом загадочном четвертом. Язык этого фрагмента текста нарочито примитивен, но суть очень даже хороша. Интересно и со смыслом. Ничего не сказано о внутреннем параноике, вот уж кто действительно лично мне не даёт спокойно жить )

Вскоре Петра выписывают из больницы, и роман близится к завершению. На этом и я завершу свой отзыв, поскольку с момента прочтения мной книги прошло уже две недели, и за это время все яркие впечатления, полученные во время чтения, успели испариться, оставив после себя лишь пустоту.

Оценка: 10
[  11  ]

Виктор Пелевин «S.N.U.F.F.»

Лев Глебович, 4 июня 22:10

Прожив почти 5 десятков лет, случайно наткнулся на пласт литературы от Виктора Пелевина. Поверхностно знаком с ним я уже был, лет 20 назад читал роман «Числа», и мне даже понравилось. Но дальнейшее знакомство тогда не сложилось по ряду факторов, одним из важнейших была отталкивающая модность писателя. В общем, прошли годы и Пелевин, теперь уже не такой модный, вновь был откопан.

Сначала я прочитал «Чапаев и Пустота», понравилось. Потом начал изучать краткое содержание всей библиографии автора. Для начала выбрал 5 книг и продолжил чтение по хронологии. Следующим после «Чапаева» в моем списке был «S.N.U.F.F.»

Удивительная книжка, не поверил бы, что стану такое читать. Это нечто на грани циничной пошлятины и глубокой философии. Невозможно оторваться, почти 500 страниц за пару дней. Пелевин мастер слова. Читая его, понимаешь, как далеко большинству писателей до такого мастерства. В том плане, что ни на одной странице автор не позволяет читателю заскучать. Во время чтения у меня в голове возникали такие эпитеты, как «Рабле 21 века». Какая плотность текста, сколько смысла вложено в каждый абзац, и сатира, беспардонно проходящая практически по всем сторонам нашего времени, заставляющая задуматься об истинной сущности этих сторон жизни.

Оценка: 10
[  1  ]

Курт Воннегут «Армагеддон в ретроспективе»

Лев Глебович, 15 мая 09:28

В цикле условно «военных» рассказов Воннегута это один из тех, которые меня совсем не впечатлили. Скучный, затянутый, с множеством ненужных для сюжета подробностей. И финал, который, вроде как бы должен перевернуть всё с ног на голову, но нет, банальщина.

Остроумным мне показался только инцидент со случайно озвученным оскорблением СССР на 14-ти языках и последовавшим заявлением советской делегации )

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Настоящим граждане Союза Советских Социалистических Республик снимают свою поддержку Комитета по демонологическим исследованиям при ООН, так как деятельность этого комитета — исключительно внутреннее дело Соединенных Штатов Америки. Советские ученые полностью согласны с открытиями, сделанными в институте Пайна по поводу присутствия дьявола на территории Соединенных Штатов. Но, используя ту же экспериментальную методику, наши ученые не обнаружили никаких следов присутствия дьявола на территории СССР и поэтому считают данную проблему чисто американской. Граждане СССР желают гражданам Соединенных Штатов Америки всяческих успехов в их сложном предприятии с тем, чтобы США как можно быстрее стали полноправными членами семьи дружественных стран».

Оценка: 6
[  5  ]

Курт Воннегут «Только ты и я, Сэмми»

Лев Глебович, 7 мая 09:42

Ещё одна вариация на тему из рассказа «Больше жизни», даже эта фраза присутствует в тексте. Немецкий лагерь для военнопленных американцев, 8-е мая 1945 года, в город въезжают советские танки, наполняя пространство грохотом, смехом и звуками гармошек. Надзиратели лагеря уже сбежали. Один из пленных, сотрудничавший в лагере с нацистами, уговаривает другого пленного сбежать с ним от страшных русских.

Отличный рассказ в манере, типичной для Воннегута, с грустной улыбкой описывающего невесёлые вещи. Вскользь упомянут голод, без акцента на нём, но очень точно, когда все мечты только о еде и ни о чем другом. Концовка отличная, настоящий хэппи-энд, свершившийся 80 лет назад.

Оценка: 10
[  2  ]

Курт Воннегут «Ловушка для единорога»

Лев Глебович, 2 мая 08:54

Хорошая, хоть и наивная сказка о том, как с божьей помощью бедные и слабые победили богатых и сильных. Не без юмора. В жене средневекового английского бедняка без труда угадываются черты жен всех времён и народов )

Только одного я не понял, чьим же именно мясом угощались герои в конце рассказа? :/

Оценка: 8
[  1  ]

Курт Воннегут «Больше жизни!»

Лев Глебович, 29 апреля 22:00

Ещё один рассказ о лагере военнопленных американцев в Дрездене во время Второй мировой войны. И об одном скользком типе из пленных, который делал бизнес на своих товарищах.

Почти нечего добавить к предыдущему отзыву. Однако, я удивлен описанием того, что охранники немцы меняли хлеб и сигареты пленным на часы и кольца. Неужели у американцев просто отобрать не могли? Воннегут не стал бы врать, но как-то трудно в это поверить.

Оценка: 7
[  3  ]

Платон «Государство»

Лев Глебович, 29 апреля 09:18

Читаю «Государство» не спеша, вдумчиво. Добрался до книги пятой, в которой рассматривается вопрос «об общности жен и детей у стражей». Я в шоке. Это чистой воды нацистская евгеника. Разведение людей, как породистых собак. Трудно поставить себя на место Платона и понять, как такое вообще могло ему в голову прийти, невозможно и представить, какой грязью, оказывается, были заполнены мозги великих мыслителей древности.

Далее в книге пятой рассматривается «этническая характеристика идеального государства», это про нацизм, но для тех времен в порядке вещей. За «Государство» в целом пока ставлю оценку 9, книгу пятую оцениваю в единицу.

Оценка: 9
[  3  ]

Курт Воннегут «Великий день»

Лев Глебович, 12 апреля 21:00

Это рассказ — самое худшее, что я читал у Воннегута. Скучный и неинтересный. Грубоватый и наивный по стилю изложения, чем напоминает Гарри Гаррисона. Из предыдущего отзыва я понял, что при жизни автора рассказ не публиковался. Что ж, никто не идеален, даже великий Курт Воннегут.

И, кстати, в аннотации половина фактов выдумана, в рассказе их просто нет.

Оценка: 3
[  6  ]

Курт Воннегут «Сувенир»

Лев Глебович, 8 апреля 22:28

Потрясающий рассказ. Курт Воннегут в который раз напоминает миру о том, кто на самом деле победил Гитлера.

«Земля содрогнулась, и воздух вспороли тысячи осколков: это бронированные машины победоносного Советского Союза, громыхая и плюясь огнем, вступили на дорогу».

И вот в этом антураже происходят события, в которых освобожденный из немецкого плена американский солдат становится владельцем дорогих часов с загадочной надписью...

А ещё стиль этого рассказа немного напомнил мне Стейнбека.

Оценка: 10
[  4  ]

Курт Воннегут «Вся королевская конница»

Лев Глебович, 4 апреля 08:13

Прочитал отзыв от 1 марта 2020 г. Разложили несчастного писателя, костей не собрать. Но автор этого отзыва оценил не художественную ценность написанного, а исключительно ценность с позиции искусства шахматной игры. Да, Курт Воннегут взялся за тему шахмат, не будучи грамотным шахматистом, за это его можно упрекнуть. А ещё русскому читателю неприятно наличие в рассказе злого русского майора, атрибута холодной войны, хотя не такой уж и злой он в итоге оказывается. Не совсем логичное поведение китаянки — сюда же.

Однако, если оценивать рассказ с точки зрения литературных достоинств, он замечательный. Сюжет оригинален, интересен, крепко держит читателя и не отпускает до самого конца. Прочитав его один раз, уже никогда не забудешь.

Оценка: 10
[  2  ]

Платон «Пир»

Лев Глебович, 31 марта 08:44

Не буду многословен, напишу тезисно.

На пиру у драматурга Агафона собрались философы и не только. В процессе второй части пира, предавшись возлежанию и возлияниям, они по очереди восхваляют бога Эрота, по сути это разговоры о сущности и смысле любви.

В первом выступлении озвучивается здравая мысль о том, что перед лицом возлюбленного, человек не способен на проявления трусости, слабости, низости. Он будет стараться максимально избегать таких проявлений, но будет делать всё возможное, чтобы предстать смелым, сильным и благородным.

Последующие выступления продолжают и развивают тему.

Однако, истинная любовь, в представлении древних греков, это отношения между двумя мужчинами, мужчинами и мальчиками. Хорошо, если она духовная, не очень хорошо, если только плотская. Говорится о том, что мужчины, состоящие в отношениях с мужчинами — лучшие воины и политики. Отношения между мужчиной и женщиной считаются не столь возвышенными, скорее даже чем-то низменным.

Причина объясняется тем, что когда-то бог Зевс разрубил пополам населявших в те времена Землю людей — трёхполых существ (мужчин, женщин и андрогинов), которые имели по 4 руки, 4 ноги, 2 лица и т.д. Эти разделенные существа теперь ищут и создают пары: мужчины-мужчины (самое лучшее), мужчины-женщины (так себе), и женщины-женщины (вообще никуда не годное))

Несмотря на такой вот «шок-контент», читать всё это интересно и достаточно весело )

Наконец, из речи Сократа, в которой он приводит свою беседу со жрицей Диотимой, мы узнаем, что любовь есть не что иное, как стремление к вечному обладанию благом. И что все люди беременны как телесно, так и духовно, и, когда они достигают известного возраста, природа требует разрешения от бремени. Разрешиться же оно может только в прекрасном, но не в безобразном. Соитие мужчины и женщины есть такое разрешение. И это дело божественное, ибо зачатие и рождение суть проявления бессмертного начала в существе смертном.

Оценка: 10
[  2  ]

Владимир Набоков «Скитальцы»

Лев Глебович, 23 марта 20:16

Сочинение 22-летнего Владимира Набокова, которое автор выдал за перевод пьесы выдуманного им английского драматурга Вивиана Калмбруда. И читатели, и критики поверили этому розыгрышу. Соглашусь с мнением биографов Набокова, что если бы пьеса действительно была переводом, то она не заслуживала бы внимания, но, как литературный опыт молодого русского поэта, оставляет яркое впечатление. Это очень красиво. И даже немного жаль, что из предполагаемых 4-х действий «переведено» только лишь первое )

Оценка: 7
[  2  ]

Владимир Набоков «Весной»

Лев Глебович, 22 марта 20:25

Набоков запретил публиковать этот набросок. Но его зачем-то опубликовали. Пьеска в стихах на пару страниц.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Угрюмый шахматист играет партию и проигрывает, а когда-то он был влюбленным юношей.
Занавес.

Оценка: 2
[  4  ]

Жан-Поль Сартр «Слова»

Лев Глебович, 19 марта 14:58

Автобиографическая повесть (по объему почти роман) Жан-Поля Сартра. Это полный восторг! Наверное, это лучшее, что когда-либо было написано о книгах и писательстве. Плотность текста очень высокая, но каждый абзац до краев наполнен тонким юмором и глубоким смыслом. Позволю себе сравнение с «Тошнотой». Если её читать было муторно и скучно, то здесь просто праздник, сплошное удовольствие и наслаждение. В общем, у меня одни только положительные эпитеты. И приведу небольшую выдержку из первой части книги.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Завладев книжкой под названием «Злоключения китайца в Китае», я уволок ее в кладовую; там, взгромоздившись на раскладушку, я стал представлять, будто читаю: я водил глазами по черным строчкам, не пропуская ни одной, и рассказывал себе вслух какую-то сказку, старательно выговаривая все слоги. Меня застигли врасплох — а может, я подстроил так, чтобы меня застигли, — начались охи, и было решено, что пора меня учить грамоте. Я был прилежен, как оглашенный язычник; в пылу усердия я сам себе давал частные уроки: взобравшись на раскладушку с романом Гектора Мало «Без семьи», который я знал наизусть, я прочел его от доски до доски, наполовину рассказывая, наполовину разбирая по складам; когда я перевернул последнюю страницу, я умел читать.

Я ошалел от счастья: теперь они мои — все эти голоса, засушенные в маленьких гербариях, голоса, которые дед оживлял одним своим взглядом, которые он слышал, а я — нет! Теперь и я их услышу, и я приобщусь к языку священнодействий, буду знать все! Мне позволили рыться на книжных полках, и я устремился на приступ человеческой мудрости! Это решило мою судьбу. Впоследствии мне сотни раз приходилось слышать, как антисемиты попрекают евреев за то, что им чужды уроки природы и ее немой язык; я отвечал на это: «В таком случае я более еврей, чем сами евреи». Напрасно я стал бы искать в своем прошлом пестрые воспоминания, радостную бесшабашность деревенского детства. Я не ковырялся в земле, не разорял гнезд, не собирал растений, не стрелял из рогатки в птиц. Книги были для меня птицами и гнездами, домашними животными, конюшней и полями. Книги — это был мир, отраженный в зеркале; они обладали его бесконечной плотностью, многообразием и непредугаданностью.

Оценка: 10
[  3  ]

Жан-Поль Сартр «Тошнота»

Лев Глебович, 13 марта 09:09

Начав читать «Тошноту» Сартра, я пытался одолеть её три вечера подряд. Прочитал 100 страниц из 300 и никак не мог понять, когда же закончится вступительный бред, и когда, наконец-то, начнется книга. Стал подозревать, что этого уже не будет и отложил книгу, решив, что ещё не дорос до неё.

Взялся за «Дзен и искусство ухода за мотоциклом» Роберта Пёрсига (книга оказалась тоже не из легких, но её я одолел за 2 недели), дочитав, снова вернулся к «Тошноте». И, если в первый подход я был не настроен на эту книгу, то после мощного пинка от Пёрсига, начал немного понимать и Сартра. Автор однозначно не мой, и я не разделяю всей глубины его презрения к обывателям, но причина Тошноты начала становиться более-менее понятной.

Проанализировал, что же мне НЕ понравилось в книге. В первую очередь, не понравился сам главный герой Антуан Рокантен, высокомерный и всех презирающий, при этом пресмыкающийся перед Анни, в которую был влюблен 4 года назад (здесь вообще смешно, что такое эти ничтожные 4 года, я сам встречал свою первую любовь спустя 20 лет, и это не было шоком, Антуан же видит свою Анни толстой и старой).

Во-вторых, в книге нет ничего важного и стоящего (кроме влюбленности), описывается все подряд — ничтожное и бессмысленное. И из этого, наверное, должно сложиться ощущение бессмысленности жизни вообще. Мелочность и ничтожность во всём и всех, в окружающих Рокантена людях, на которых он смотрит свысока, хотя сам мало чем от них отличается.

Ещё одно проявление человеческого, помимо чувств к Анни, промелькнуло, когда Антуан пожалел своего знакомого Самоучку, которого поймали в библиотеке за... преступными действиями, и вступился за него.

Приведу пару цитат, на которые я обратил особое внимание. Весь смысл книги вложен вот в это:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
– Просто я думаю, – говорю я ему смеясь, – что все мы, какие мы ни на есть, едим и пьем, чтобы сохранить свое драгоценное существование, а между тем в существовании нет никакого, ну ни малейшего смысла.

И интересные слова от Анни:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
– Я живу в прошлом, – перебила она меня. – Восстанавливаю в памяти все, что со мной было, и переделываю на свой лад. На расстоянии все кажется не таким уж скверным, и ты почти готов в это поверить. Вот и наша с тобой история совсем недурна. Я ее чуть-чуть подправляю, и она превращается в цепочку совершенных мгновений. Тогда я закрываю глаза и пытаюсь вообразить, что я все еще переживаю их.

Еще я узнал из книги о труде 16 века «Духовные упражнения» Игнатия Лойоллы, с которым решил тоже ознакомиться. Но чего я так и не понял, что же Сартр пытался донести и что он вложил в это понятие «Существовать».

Соглашусь с автором отзыва, в котором сказано, что это книга для молодежи, для того возраста, «когда чувствуешь себя непонятым и особенным». В 50 она не трогает совсем.

Оценка: 7
[  4  ]

Владимир Набоков «Подвиг»

Лев Глебович, 10 марта 08:35

Произведения В.В. Набокова я начинал читать (и продолжаю) по хронологии их написания. Первые несколько его ранних, русскоязычных романов, в свое время, вернули мне, утраченную было, любовь к чтению художественной литературы. «Защита Лужина», «Король, дама, валет», «Машенька», «Камера обскура» и т.д., все эти книги очень увлекательные, читаются «на одном дыхании». И вот, я решил написать здесь отзыв о романе «Подвиг». Ну а дальше будет спойлер.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В моём понимании и осмыслении, это роман про самовлюблённого избалованного барчука и бездельника, который в жизни не поднимал ничего тяжелее теннисной ракетки. Хотя нет, он даже поработал несколько дней по хозяйству, считая себя «батраком» ) Это его добровольное «батрачество» было скорее «чудачеством», таким же, как и лазанье по скалам. Мартын Эдельвейс всегда презирал всех вокруг, особенно же своего дядю (фактически — отчима), которому был обязан всем, но это презрение не мешало взрослому тунеядцу клянчить у отчима деньги. На мой взгляд, такое поведение — ужасная мерзость.

Но, при всей своей эгоистичности, с Соней, в которую молодой человек был влюблен на протяжении долгих лет, вел себя как стесняшка, там, где был нужен напор, его и не проявил. Лишь при последней встрече сгреб её и поцеловал, а потом убежал навсегда. Опять же, эгоистично, безответственно и подло поступил в отношении всех своих близких. Какой здесь подвиг, только служение своему безмерно раздутому эго. Отвратительный персонаж.

Читал недавно отзыв о романе «Машенька» и об его главном герое Льве Глебовиче ) Якобы это очень отрицательный герой. Но, по сравнению с Мартынкой, Л.Г. — прекрасный человек.

Уже после написания своего отзыва, прочитал отзыв пользователя vfvfhm от 27 апреля 2020 г. Аплодирую стоя!

Оценка: 6
[  2  ]

Лев Толстой «Дорого стоит»

Лев Глебович, 13 февраля 14:03

Отличный рассказик. «Я так хохотался» ) Если хочется интеллигентно поднять себе настроение, то чтение этого короткого рассказа-анекдота — самое то! Без морали у Льва Николаевича, конечно же, не обходится. И мораль эта, на первый взгляд, абсурдная, в то же время подчиняется логике и заставляет задуматься. Блестяще, даром, что «ремейк» )

Оценка: 10
[  4  ]

Жан-Поль Сартр «Стена»

Лев Глебович, 11 февраля 10:51

Я прочитал этот рассказ, будучи уже слишком взрослым. В предпенсионном возрасте, когда ценность своей жизни уже не считаешь абсолютной. Возможно, поэтому не смог хорошо прочувствовать состояние главного героя, ожидающего расстрела, хоть и старался. Понравились тематика, атмосфера и стиль рассказа, всё это мне показалось близким к произведениям Хемингуэя. Ещё понравилось, что есть над чем подумать.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Видимо, из-за понимания того, что повествование от первого лица могло быть написано лишь в том случае, если автор остался в живых, и не было гнетущего ощущения его близящейся смерти. К тому же, на протяжении всего рассказа герою постоянно хотелось расхохотаться. Это, хоть и неуместно, но неудивительно, учитывая концовку рассказа.

Рассказ, безусловно, понравился, ведь он затрагивает самые важные вопросы, волнующие человечество, вопросы жизни и смерти.

Оценка: 8
[  1  ]

Эльфрида Елинек «Пианистка»

Лев Глебович, 6 февраля 20:23

Печальная, наполненная неудовлетворенностью и злобой, достаточно трудная для чтения книга. Тягостная и неприятная, грязная и больная история о семье сумасшедших (отца (за кадром) поместили в психиатрическую клинику до конца его дней, а престарелая мать и взрослая дочь остались на свободе, живут вместе и спят в одной постели). История, показывающая тошнотворную изнанку Вены, европейской столицы культуры и искусства. Контраст богатства духа и материальной бедности, внешней благопристойности и внутреннего омута с чертями.

В первой части романа показана жизнь Эрики Кохут, днём она — преподаватель консерватории, уважаемый в кругах венской интеллигенции музыкант и педагог. Вечерами же — вуайеристка, которая занимается своими постыдными делами в самых грязных местах города. Но это только начало истории, написанной сплошным потоком сознания, без деления на главы, о ненормальной во многих отношениях женщине, которая ненавидит свою любимую мать, ненавидит всех окружающих (мужчин, женщин и детей, своих учеников и их родителей, богатых и бедных (больше бедных), гастарбайтеров (югославов и турок), слесарей и т.д. и т.п.) и ненавидит своё Эго (ОНА, ЕЁ, ЕЙ, именно так её Я подаётся в первой части книги). Разумеется, во всём виновата её мать, кто же ещё.

Вторая часть романа — о любви. Но если и есть в этой книге какая-то то любовь, то лишь к вещам, платьям, ботинкам и сумкам. Любить героиня романа хочет, но не умеет. Так же, как её мать, которая душит дочь своей своеобразной любовью. Если для нормальных людей любовь — чувство, от которого хочется обнять весь мир, то у этой парочки мать-дочь она означает приковать к себе несчастный объект своей «любви», чего бы это не стоило объекту и всем, кто попался под руку. Для молодого человека, Вальтера Клеммера, увлечение своей учительницей Эрикой это и вовсе спорт. Но лишь до того момента, пока он не узнает, насколько все не в порядке с его новой подругой. После чего его чувства перерождаются в настоящую ненависть.

Чтение этого произведения — утомительное и угнетающее занятие, я потратил на него почти неделю, чтобы понять, за что же автору дали Нобелевскую премию. В итоге понял, что литературный феминизм это не моё. Как и в целом женская проза, за парой исключений. На мой взгляд, роман излишне растянут за счёт бесконечных повторений и излияний из пустого в порожнее, постоянных отвлечений от сюжета. Да, здесь есть оригинальность и эпатаж, есть динамика в отдельных эпизодах. Несмотря на весь негатив, полученный от чтения, этот роман вызвал у меня сильные эмоции. И ещё, так хорошо описать внутренний мир сумасшедшей, оставаясь при этом в здравом уме (?), это, несомненно, талант.

P.S.: Художественный фильм по книге впервые смотрел много лет назад, и тогда его не понял. А после прочтения книги пересмотрел и фильм, и вот теперь увидел, что это действительно шедевр. В этом фильме всё прекрасно.

Оценка: 7
[  2  ]

Джон Стейнбек «Жемчужина»

Лев Глебович, 3 февраля 21:49

Насколько мне понравилась повесть «О мышах и людях», настолько же НЕ понравилась «Жемчужина». Придется теперь почитать специальную литературу, чтобы понять, что автор хотел всем этим сказать. Я увидел человека, который своими трудами добыл драгоценность и обрёл надежду на лучшую жизнь своей семьи и своего ребенка. Но его окружение сделало всё, чтобы привести их к трагическому финалу.

В чем здесь смысл? Зачем эта несправедливая жестокость? Что я, как читатель, должен был понять? Что автор ненавидит этот мир, и считает его полностью безнадежным? Короче сплошные вопросы. А пока для меня это, полная пессимизма, «сказка с несчастливым концом» о том, что не нужно ни к чему стремиться, ни за что бороться, а нужно прозябать в нищете, ничего не предпринимая, иначе себе дороже выйдет.

Оценка: 5
[  3  ]

Юкио Мисима «Газета»

Лев Глебович, 1 февраля 23:54

Первый отзыв настолько хорош и полон, что, казалось бы, и добавить нечего. Но я добавлю личные впечатления. Раньше я считал Мисиму человеком, лишенным сентиментализма и вообще чувства эмпатии. Однако, прочитав этот трогательный рассказ, я поменял своё мнение. Образ беззащитного новорожденного младенца, завернутого в газету, как какая-нибудь тушка рыбы, это очень сильно, и многое говорит об авторе и его способности к состраданию.

Оценка: 8
[  1  ]

Юкио Мисима «Жемчужина»

Лев Глебович, 1 февраля 22:46

Замечательная и увлекательная история о «женской дружбе». Такой психологический эксперимент вокруг пропавшей жемчужины. Рассказ на несколько страничек, потому и большой отзыв, думаю, писать не стоит. В общем мне очень понравилось.

Оценка: 10
[  1  ]

Юкио Мисима «Его женские роли»

Лев Глебович, 1 февраля 21:39

У главного героя этого рассказа есть кумир, исполнитель женских ролей в традиционном японском театре кабуки. Чтобы быть ближе к нему, молодой человек устраивается на должность в театр, заведомо предполагая, что близость к кумиру принесет разочарование. Но разочарование не приходит. Через какое то время в их театре появляется молодой режиссер из современного театра и ставит новую пьесу... В целом красивая и колоритная мелодрама, с «запретной» окраской, в духе Мисимы.

Оценка: 10
[  1  ]

Юкио Мисима «Додзёдзи»

Лев Глебович, 1 февраля 15:53

Выражаясь современными терминами, это драмеди. Понятная и динамичная, а потому интересная и легко читающаяся, пьеса о шкафах и скелетах в них. О людях и вещах, о молодости и красоте, богатстве и пустоте. Прекрасный перевод Е. Байбиковой.

Оценка: 10
[  1  ]

Юкио Мисима «Во исполнение желаний»

Лев Глебович, 1 февраля 12:03

Рассказ с почти христианской моралью, в моем понимании, «...ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится». Вообще начинаю думать, что многие вещи Мисимы, которые не сразу понимаешь, стоит перечитывать во второй раз, после первого прочтения и анализа. Мнение моё, и не обязательно правильное.

Оценка: 7
[  1  ]

Юкио Мисима «Любовь святого старца из храма Сига»

Лев Глебович, 29 января 22:20

Очень понравился этот рассказ. Пересказывать его нет смысла, в аннотации суть примерно обозначена. Обратил внимание, что переводы Г. Чхартишвили самые лучшие, читать их сплошное удовольствие. Читая же других переводчиков, этого не чувствуешь.

Автором прекрасно переданы чувства старого монаха, который застигнут врасплох внезапно поразившей его, абсолютно безнадежной, любовью: «Неужто мужество, проявленное им в схватке с плотью в молодости, зиждилось лишь на горделивом сознании, что его отказ от земных радостей доброволен — достаточно только пожелать, и любые наслаждения будут ему доступны?»

Оценка: 10
[  2  ]

Юкио Мисима «Термос»

Лев Глебович, 27 января 21:04

Термос, термос. Зачем здесь этот термос? В целом фабула немного напомнила «Возвращение» Платонова. Но с нюансами.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
По окончании длительной командировки в США, перед самым возвращением домой, один японец встретил свою бывшую подругу, в прошлом гейшу (с маленькой дочерью, которая, как выяснилось, боится шипящих термосов). Вспомнив прошлое, бывшие любовники провели ночь в постели отеля. Вернувшись домой к жене (и сыну, который тоже всегда боялся термосов), мужчина приревновал жену к своему сослуживцу. Затем выяснилось, что жена разбила термос, и мужчина побоялся после этого к ней прикоснуться, поскольку и сам боялся термосов. Смысл, похоже, в том, что мужчина, не веривший, что у бывшей гейши дочь именно от него, в итоге поверил в это, благодаря наследственной боязни термосов. Возможно, что термос здесь это метафора.

В рассказе больше всего понравились слова «Японца легко распознать даже издали! Всегда ходят так, будто на поясе два меча». А вообще прихожу к мнению, что не только «Жизнь на продажу» проходной роман, но и некоторые рассказы сэнсэя тоже.

Оценка: 5
[  2  ]

Юкио Мисима «Печенье на миллион»

Лев Глебович, 26 января 16:24

Рассказ о небогатой семейной паре, молодых супругах, которые, несмотря на свою молодость, тратят деньги с умом, живут расчетливо и по средствам, экономят на всём и строят далеко идущие планы о рождении ребенка, покупке собственного дома.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А, ради воплощения своих планов, иногда занимаются чем-то не совсем приличным, развлекая богатых домохозяек на вечеринке.

Оценка: 6
[  3  ]

Юкио Мисима «Смерть в середине лета»

Лев Глебович, 26 января 12:09

Этот страшный рассказ (повесть) о том, что действительно в крайней степени ужасно для каждого родителя, он о гибели детей. Стиль написания не совсем характерный для Мисимы, с постоянными отвлечениями на авторские пояснения природы человеческих переживаний. В целом же автор занимается тщательным и подробным препарированием чувств и мыслей героев, перенесших потерю.

Произведение с очень тяжёлой и мрачной атмосферой, внушающее суеверный страх своим правдивым, обыденным описанием событий. С особым цинизмом выписан характер скорбящей матери с её страстным желанием смерти чужим детям.

Вообще больше внимания посвящено именно переживаниям матери детей, Томоко, поскольку их отец, Масаро, находит отвлечение в своей работе. Рассказ хочется поскорее прочитать и забыть, и стараться не думать больше о таких вещах. Но, чем ближе к концу описание событий, происходящих в течение двух лет, следующих после трагедии, тем крепче затягиваются душевные раны родителей. И даже чужих, живых детей Томоко уже прощает. Но, всё же, она так и не смирилась до конца со своей долей.

Трудно ставить оценку такому произведению. По градусу вызываемых эмоций это десятка. Но, если спросят, получил ли я удовольствие, однозначно нет!

Оценка: 9
[  5  ]

Эрнест Хемингуэй «По ком звонит колокол»

Лев Глебович, 24 января 13:13

Стыдно признаться, за половину прожитых лет, ещё с прошлого века, очень много слышал об этом романе, но впервые прочитал его только в этом году. Лет 10 назад книга у меня не пошла, в те времена, относительно мирные, совсем не получалось погрузиться в её суровую атмосферу. Сейчас же, в реалиях уже 3 года длящейся войны, роман стал понятным. Эти 300 страниц я читал две недели (примерно в 3 раза медленнее, чем обычные книги). И дело не в сложности текста, а в его тяжести, после каждого десятка страниц приходится брать паузу на осмысление прочитанного. Книга представляет из себя грубую, но предельно честную, прозу о самой страшной разновидности войны — войне гражданской.

Прочитал все отзывы, предшествующие моему, в целом о книге сказано почти всё, что можно было сказать. С большинством оценок согласен, с некоторыми поспорил бы. Повторять уже написанное другими не вижу смысла. Мощных моментов в книге очень много, и каждый из них заслуживает вдумчивого осмысления. Разве что, тоже хотел бы упомянуть максимально впечатлившую меня сцену обороны отряда глухого Эль Сордо.

Книгу читал с иллюстрациями, это и хорошо, и не очень. Например, к упомянутому выше эпизоду я увидел страшный спойлер в конце разворота, не дочитав до развязки ещё две страницы.

Ключевыми в книге, на мой взгляд, являются следующие мысли Роберта Джордана из самого длительного описания его размышлений в середине книги:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Странная вещь фанатизм. Чтоб быть фанатиком, нужно быть абсолютно, непререкаемо уверенным, что ты прав, а ничто так не укрепляет эту уверенность, как воздержание. Воздержание лучшее средство против ереси.

...Мария была тяжёлым испытанием для его фанатизма. Решимости она не поколебала, но ему теперь очень не хотелось умирать. Он охотно отказался бы от геройской или мученической кончины.

...Он хотел подольше побыть с Марией. Вот, собственно, и все. Он хотел очень, очень долго быть с Марией».

Жаль, не владею английским на приличном уровне, знающие люди говорят, что в оригинале книга, со всей её игрой в англо-испанский и испанско-английский языки, это настоящий лингвистический шедевр. Хотя и русские переводы достаточно хороши, в советском больше цензуры (впрочем, не влияющей на смысл текста), но и лучше передана игра слов, в российском же, наоборот, цензура убрана, но и языковая игра, в основном, проигнорирована.

Есть книги, читать которые приятно и интересно, и даже хочется их перечитать, но, спустя какое-то время, не получается вспомнить, о чем они вообще. Прочитав «По ком звонит колокол» вы уже никогда не забудете, о чем эта книга, это уж точно.

Оценка: 10
[  1  ]

Гари Штейнгарт «Супергрустная история настоящей любви»

Лев Глебович, 23 января 14:36

О данной книге я видел много негативных отзывов на просторах сети. А мне она в целом понравилась. Оригинальная литература. Сплав откровенной, не заштампованной, эротики с мудрой фантастикой и глубокой философией. Каждый находит для себя в книге то, на что откликается его душа. Или не находит.

В самом начале чтения мне показалось, что это слабоватое подражание Генри Миллеру, но дальше с удовольствием понял, что ошибся. Общество недалёкого будущего вполне может быть таким, как изображено в этом романе. Книга написана 15 лет назад, и оно уже почти такое. Вопиющая безграмотность и толпы людей, уткнувшихся в экран смартфона, уже повсюду.

И ещё, автор предстает перед взором читателя явным русофобом. Таким же, как и его любимый Милан Кундера. СССР называет страной, построенной на костях. Вопрос, как же тогда США называть? Но я прекрасно понимаю, что без этого русскому писателю в США нечего будет делать (Гари Штейнгарт американский писатель советского происхождения (до эмиграции — Игорь Семёнович Штейнгарт), родился в 1972 году в Ленинграде, в еврейской семье).

Оценка: 9
[  3  ]

Харуки Мураками «Беседы о музыке с Сэйдзи Одзавой»

Лев Глебович, 23 января 14:15

Уникальная книга с уникальной информацией, просто клад для меломана. Мураками беседует о классической музыке с выдающимся японским дирижером и делится с нами полученной информацией на страницах своей книги. Эта книга чуть сложнее, чем великолепные и лёгкие «Джазовые портреты», но «Если вы по-настоящему любите классическую музыку, то узнаете много нового о профессии дирижера, о тонкостях и отличиях в манере исполнения Гульда, Бернстайна, Карояна и других мэтров». Лишь один недостаток в этой книге: в ней представлено маловато русских композиторов.

Оценка: 10
[  2  ]

Харуки Мураками «Писатель как профессия»

Лев Глебович, 22 января 21:10

Ничего нового из этой книги я не вынес, кроме того, что занятия бегом создают новые нейронные связи... Ждал откровения, получил повтор мемуаров, всё это уже было написано им раньше в других книгах, например в «О чем я говорю, когда говорю о беге». А, возможно, и в «Суси-нуаре» Дмитрия Коваленина.

Повторю слова автора предыдущего отзыва: «Любите ли вы Мураками, как люблю его я?» (поэтому и 9 баллов). Однако, каждый любит его по-своему, роман «Мой любимый Sputnik» тому пример. Если для автора первого отзыва это одна из самых любимых книг, то для меня это самая нелюбимая книга Мураками, вот такие полярные мнения. А безусловно моя книга «Страна Чудес без тормозов и Конец света». Все книги раннего периода — любимые, примерно до «Хроник заводной птицы».

Оценка: 9
[  2  ]

Роберт Пёрсиг «Дзен и искусство ухода за мотоциклом»

Лев Глебович, 22 января 12:42

Начинал читать эту книгу в переводе Немцова М.В. несколько лет назад, и мне тогда очень не понравился его перевод.

Как вам такое определение кикстартера, как «дрочило»? Иногда вообще кажется, что это машинный перевод, который забыли отредактировать. А ещё постоянные несогласованные предложения, часто приходится додумывать, что же имелось в виду в оригинале. Я хотел найти книгу в другом переводе, поскольку сама тема произведения мне была очень интересна. Не нашел.

Недавно снова взялся за книгу, и, на этот раз, она пошла довольно легко, по крайней мере, первая её половина. Чтение теперь было похоже на разговор со старым другом, удивительно. Книга не могла поменяться за несколько лет, значит я поменялся, возможно, подрос немного до её уровня.

Но, увы и ах, после того, как повествование перевалило за середину, я опять погряз в этой книжке, с каждым днём продираться становилось всё сложнее. Читал уже без удовольствия, лишь бы закончить, и чтобы порочная практика забрасывания недочитанных книг не вошла в привычку.

Структура книги такова, что сначала крупные блоки описания путешествия чередуются с небольшими вставками философствований, постепенно соотношение меняется, описания сокращаются, размышления становятся всё длиннее, к концу книги это почти сплошь философия, несколько страниц разделяются парой строчек, какой город проехали, и где переночевали. В общем меня начали сильно раздражать бесконечные рассуждения автора о «неуловимом» качестве. Выражаясь молодежным языком, автор очень «душный», просто эталон этого понятия, причем его неугомонные размышления над проблемой качества это настоящая навязчивая идея, на грани шизофрении, да, собственно, из-за этой идеи автор когда-то и попал в психиатрическую клинику.

И вот, наконец, я её домучил. Хотя, про интеллектуальные битвы Федра с профессорами Чикагского университета, описанные в последних главах, читал взахлеб. Теперь могу сформулировать, чем же меня так стала раздражать эта книга. На самом деле, я просто понял, какой я тупой и необразованный, а она дала мне неплохой пинок для продолжения саморазвития.

Никогда бы раньше не подумал читать труды, например, Платона, а теперь собираюсь за них взяться, и за многое другое. Суммируя сложность текста и далеко не идеальный перевод, даже не знал, какую оценку выставить, она явно выше средней, и хоть до идеала ей далеко, но своё дело эта книга сделала, поэтому ставлю 9.

ПС: вставлю цитату из книги. Это, пожалуй, самое важное, что в ней написано, и имеющее непосредственное отношение к Дзен-буддизму )

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

В гору поднимаешься при равновесии между беспокойством и утомлённостью. Тогда, если больше не задумываешься о будущем, то каждый шаг уже больше не средство продвижения к цели, а уникальное явление само по себе. У этого листа зазубренные края. Вот этот камень, кажется, шатается. Вот с этого места снег виден меньше, хоть он и ближе. И такие вещи, во всяком случае, следует замечать.

Слишком мелко жить только ради какой-то цели в будущем.

Жизнь поддерживают именно склоны горы, а не вершина. Именно здесь всё и растёт. Но, естественно, без вершины не бывает склонов. Именно вершина определяет склоны.

Оценка: 9
[  2  ]

Виктор Голявкин «Арфа и бокс»

Лев Глебович, 15 января 12:45

В детстве я читал сборники рассказов Виктора Голявкина и до сих пор считал его прекрасным детским писателем. Повесть о похождениях первоклассника «Обыкновенные дела» в младших классах была вообще моей самой любимой книгой, читали её по очереди с мамой и вместе укатывались со смеха. Недавно даже хотел её купить на барахолке, но не решился, побоявшись разочароваться.

«Арфу и бокс» в детстве не прочёл, и на сегодня ожидал очень многого. Начав читать, не увидел в книге почти ничего про арфу, и совсем мало про бокс. В начале романа описываются такие вещи, как пьянство, воровство и различные махинации, которыми главный герой, подросток, самозабвенно занимается. Все это описано довольно скучным языком, трудно представить, кому это может быть интересно.

Однако, после того, как заканчивается невыносимо скучная и долгая история с продажей первомайских значков, становится в целом легко читать. Но не каждый наберётся терпения, чтобы добраться до этого момента. А уж когда, наконец, начинается описание тренировок по боксу и роста героя, как спортсмена и личности, книга становится по-настоящему увлекательной )

P.S.: Случайно узнал о такой псевдонауке, как соционика, популярной в СССР в 1970-х. И теперь думаю, что взрослый приятель главного героя называл его Бальзаком как раз по типу личности )

Оценка: 6
[  2  ]

Юкио Мисима «Исповедь маски»

Лев Глебович, 14 января 09:32

«Нет, к самоубийству эпоха явно не располагала». Юкио Мисима. Исповедь маски.

Ранний роман Мисимы «Исповедь маски», простите за банальность, но читается на одном дыхании, хотя в нём и освещаются весьма нездоровые темы, а именно гомосексуальные и садистские наклонности героя, с которыми тот пытается бороться, всячески стараясь стать «нормальным». Здесь присутствует и красивая история любви, обречённой и оборванной. Кто-то считает финал романа открытым, по-моему же всё гармонично заканчивается, как и любовь без продолжения. Лучше не придумать.

Я обратил внимание, что главные герои, как минимум двух произведений Мисимы, схожи не только своими характерами закомплексованных одиночек и окружающим их антуражем конца Второй мировой с бомбежками Токио, но ещё они оба лишены чувства эмпатии.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В романе «Золотой храм» главный герой, по требованию пьяного американца, топчется на животе у пьяной женщины, втайне находя это даже приятным. Ещё он рассуждает о том, почему людям неприятно зрелище вспоротого живота с кровавыми кишками, ведь это красиво. В «Исповеди маски», и вовсе, молодого человека сексуально возбуждает истерзанная плоть.

Не хочу и не могу делать выводов о личности автора, проецируя характеры персонажей его книг на него самого. Но предполагаю, что Мисима и сам был лишен этого чувства, этой слабости. А как быть сентиментальным, если твоим главным жизненным руководством является книга Хагакурэ, где встречаются, например, такие советы: «Говорят, если рассечь лицо вдоль, помочиться на него и потоптаться по нему соломенными сандалиями, с лица слезет кожа». Но также там есть и такое: «Я верю что высшая любовь — это тайная любовь. Будучи однажды облеченной в слова, любовь теряет свое достоинство. Всю жизнь тосковать по возлюбленному и умереть от неразделённой любви, ни разу не произнеся его имени, — вот в чем подлинный смысл любви».

Оценка: 10
[  3  ]

Юкио Мисима «Золотой храм»

Лев Глебович, 14 января 09:29

Первым произведением автора, с которым я познакомился ещё в прошлом веке, было эссе «Введение в Хагакурэ», собственно только за него, уже тогда и полюбил Мисиму. А когда узнал о его биографии и смерти, не мог не восхититься верностью этого человека своим идеалам и его храбростью.

Значительно позже я прочитал «Золотой храм», который многие считают вершиной творения Мисимы, однако мне данный роман показался недостаточно динамичным, по сравнению с «Исповедью маски» (при этом я понимаю, что он и задуман таким созерцательным). Роман надо читать только хорошо отдохнув, лишь тогда раскроется вся красота, не стоит читать его на бегу, когда нет времени на отдых, или если одолевает хронический недосып, тогда можно и уснуть за таким чтением. Однако, всё же, это не такое сильнодействующее снотворное, как эпопея Марселя Пруста )

Главные герои, как минимум этих двух произведений Мисимы, схожи не только своими характерами закомплексованных одиночек и окружающим их антуражем конца Второй мировой с бомбежками Токио, но ещё они оба лишены чувства эмпатии.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В «Исповеди маски» молодого человека сексуально возбуждает истерзанная плоть. А герой «Золотого храма» по требованию пьяного американца топчется на животе у пьяной женщины, в глубине души находя это даже приятным. Ещё он рассуждает о том, почему людям не нравится зрелище вспоротого живота с кровавыми кишками, ведь это красиво.

Свою эстетику можно найти в чём угодно, но человеку с чувством эмпатии больно на такое смотреть, оттого и неприятно, поэтому трудно таких героев и «примерять на себя». Да и не нужно этого делать хорошему читателю, о чём писал ещё В.В. Набоков.

Оценка: 9
[  2  ]

Юкио Мисима «Жажда любви»

Лев Глебович, 11 января 23:39

По своей сути «Жажда любви» это, не совсем обычная, но мелодрама, да в антураже японской послевоенной деревни. Однако выписана она с таким мастерством и так высокохудожественно, что незамысловатый сюжет, окрашиваясь высокой эстетикой, делает чтение этой книги большим удовольствием.

Точность образов позволяет примерить на себя жизни героев романа, совершить путешествие в другой, чужой и странный, но, по своему красивый, мир. Плюс совершенно непредсказуемый финал, заставляющий задуматься и пересмотреть восприятие всего сюжета романа.

Оценка: 10
[  6  ]

Эдуард Лимонов «Подросток Савенко»

Лев Глебович, 10 января 09:22

Дочитал «Подростка Савенко». Не знаю, зачем. Очень неприятные впечатления, мерзко на душе после этой книги.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Эпизод с изнасилованием двух девушек это просто ад какой-то. И это книга не про каких-то там «фашистов», а про обычную советскую шпану, подростков конца 50-х годов. Харьковских. Но такие животные, да что там, они хуже зверей, просто не должны существовать.
Выводов никаких в книге нет, это просто описание отрочества автора, это был его мир. Напрашивается вывод один, что жизнь простых людей в СССР во времена Хрущева была ужасна, по крайней мере, по представлению Э.В. Лимонова. В сравнении с этой книгой, первая из трилогии, про детство, в основном чистая и солнечная, за исключением одной главы с описанием сексуальных забав детей... Но Лимонов не был бы собой без эпатажа.

Оценка: 5
[  3  ]

Юкио Мисима «Солнце и сталь»

Лев Глебович, 10 января 08:50

Эдуард Лимонов называл «Солнце и сталь» в числе четырех самых лучших, по его мнению, произведений Юкио Мисимы (ещё он назвал пьесы «Маркиза де Сад» и «Мой друг Гитлер» и эссе «Хагакурэ Нюмон»). По поводу его высказывания соглашусь частично. Да, «Введение в Хагакурэ» это то, что я впервые прочитал ещё в прошлом веке, в переводе с английского, и с тех самых пор полюбил Мисиму. Пьесы, да, тоже обе отличные! Никогда раньше не читал пьес, а именно после них начал.

Что же касается эссе «Солнце и сталь», вот это мне было очень трудно читать, при всей моей любви к Мисиме. Через 50 страниц продирался, кажется, целую вечность. Всё это можно было написать на одной странице, дух и тело, тело и дух. Понравилось, разве что, определение мужественности, как способности превозмогать боль... В основном же всё это похоже на личный дневник, наполненный крайней степенью нарциссизма и самолюбования, бесконечного повторения одних и тех же мыслей. А эпилогом там ещё восхищение американским истребителем F-104, к слову, одним из худших самолётов в истории, в плане безопасности, который даже прозвали летающим гробом. В общем я ещё не дорос до всего этого, а может наоборот, уже вырос.

Оценка: 6
⇑ Наверх