Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя Frolka

Отзывы (всего: 1 шт.)

Рейтинг отзыва


[  7  ]

Лю Цысинь «Задача трёх тел»

Frolka, 9 января 19:32

На прошлое 23 февраля мне дали карт-бланш на любую покупку в книжном. Но так как у меня не было ничего конкретного на уме, я просто бродил между стеллажей, пока взгляд не зацепился за полку с «Задачей трёх тел». Я уже не раз слышал про эту книгу от знакомых, видел упоминания в интернете, но никогда подробно не узнавал деталей и решил: «А почему бы не выбрать её?»

Таким образом, она благополучно дождалась этих январских праздников, когда до неё наконец-то дошли руки. Здесь я напишу, что меня зацепило, в форме небольшого обзора. Но поскольку книга скорее концептуальная, чем сюжетная, то, скорее всего, совсем без спойлеров не получится.

Культурная революция». Вообще, для меня это, наверное, было одно из самых больших удивлений от книги. В других китайских произведениях эта тема обычно обходится по большой дуге и с экивоками, а тут прямо погружают с места в карьер, без всяких прелюдий. Автор — обычный материковый китаец, не эмигрант, что вдвойне удивительно. Возможно, на момент написания книги цензура была мягче, но, насколько я слышал, сейчас на материке про любую историю пишут либо хорошо, либо никак.

Собственно, в книге главная человеческая драма разворачивается вокруг жизни Е Вэньцзе — ученого-астрофизика, дочери репрессированного. «Культурная революция» поломала ей всю жизнь, сожгла душу и стала причиной того, как трагично прошел первый контакт. (Забавно, но DeepSeek отказался корректировать текст на ошибки именно из-за этого абзаца и любые обсуждения на эту тему в рамках сюжета книги, видимо сейчас бы она все-таки не прошла цензуру…)

Дух твёрдой научной фантастики. Я не скажу, что это мой любимый жанр, но я его безмерно уважаю. Честно говоря, у меня нет глубоких знаний, чтобы оценивать научные выкладки и теории, на которые ссылается автор, но чувствуется, что он этим искренне увлечён и проделал большую работу. Больше всего по ощущениям чтение напомнило Артура Кларка или американскую фантастику 60–70-х, когда ещё грезили покорением космоса и технологическим прорывом. Но повторюсь: оценить до конца все эти многостраничные описания развёртываний протона в различных измерениях у меня не получилось — я эти моменты скорее «пробегал», чем смаковал.

Герои-«сухари». Собственно, обратная медаль жанра — это, как правило, невыразительные герои и их развитие. Кроме Е Вэньцзе (девушки-астрофизика) наблюдать особо-то и не за кем. Есть ещё профессор Ван (играет в игру «Три тела») и Ши Цян (полицейский), но они скорее «статисты» и точки наблюдения за происходящим.

Конструкция миров. Одна из моих любимых фишек фантастики в целом — создание мира с уникальными условиями и фантазирование, что же из этого может получиться. Здесь автор явно погрузился с головой: даже сам сюжет выстраивается, по сути, не в динамике, а в описаниях мира и связанных с ним ситуаций через воспоминания, компьютерную игру и следственные отчёты. Мне это немного напомнило и Хайнлайна, и миры Ле Гуин, и серии «Звёздного пути», но больше всего, наверно, трилогию «Гелликония» — там тоже была сложная солнечная система и экстремальные климатические аномалии. Жаль, конечно, что автор не особо вдавался в детали собственно мира и его обитателей, а больше уделил внимания самой концепции, но всё равно неплохо.

Научный позитивизм. Несмотря на то что главная героиня и её друзья глубоко разочарованы в человечестве, и одна из идей — что технологический прогресс сильно опередил психологическую (гуманную/философскую) эволюцию людей, — автор всё равно не сваливается в пессимизм «Чёрного зеркала», где мы наблюдаем, какой новый способ придумают люди, чтобы себя доконать. Здесь всё-таки чувствуется вера, что наука может и решит проблемы человечества. Отчасти поэтому от книги немного веет ностальгией по золотому веку фантастики.

«Китайскость». Ну, тут нельзя обойти местную специфику: всё-таки национальность автора придаёт свой колорит. Тут и прямой как топор полицейский Ши Цян, который родом из провинции Хэбэй (местный аналог сельского, простоватого, но житейски мудрого «кубаноида»), и упоминания базы на Большом Хингане, где жила Е Вэньцзе (аналог дикого, заброшенного богом безлюдного и холодного края типа Сибири). Тут и отсылочки, что Рим с Цезарем-то не справились построить «человеко-компьютер», а вот пусть и жестокий тиран Цинь Шихуанди — зато эффективный и с задачей справился. Да и сами инопланетяне с явным перевесом в авторитарность всё равно остаются суперпродвинутыми и суперэффективными, и автор как будто им даже симпатизирует. В общем, такие мелкие моментики было приятно считывать.

Перевод. Редко вижу, чтобы такое внимание уделяли переводчику: отдельное послесловие Кена Лю, который перевёл на английский с оригинала; отдельное предисловие от переводчика фанзоны и многочисленные сноски от него. Это было приятно, но с другой стороны обидно, что в России — стране с развитой и богатой традициями китаистики — не перевели с языка оригинала одну из самых популярных китайских книг. Видимо, сэкономили.

В общем и целом скажу, что мне понравилось, буду читать продолжение и всем советую. Без восторгов, но действительно мне показалось дельным чтивом. Давно не попадалось ничего в этом жанре.

Оценка: 7
⇑ Наверх