Книжные аннотации посетителя «oldrich»
Страницы:12345678910111213 | ||
1. | Джоан Айкен «The Companion» | |
Миссис Клирард, повидавшая весь цивилизованный мир за свои 70 лет, для спокойной старости к удивлению подруг выбирает невыразительный дом в глухой деревушке в Корнуэлле. В один день она понимает, что в доме появилось некая невидимая сущность, что внушает ей посторонние мысли помимо ее воли. Чтобы справиться с присутствием сверхъестественного, миссис Клирард вызывает знакомого экзорциста. | ||
2. | А. Дж. Алан «The Dream» | |
Герою рассказа с детства на протяжении многих лет снится один и тот же странный сон, действие которого каждый раз немного изменяется. Однажды он осознает необычную и жутковатую связь этого сна с реальностью. | ||
3. | Нина Аллан «A Change of Scene» | |
Фрин, недавно потерявшая мужа, зовет свою подругу Айрис в совместную поездку в городок на побережье, где когда-то прошел ее медовый месяц. Решив посетить местную церковь и увидеть знаменитые фрески, они открывают ящик Пандоры. | ||
4. | Саймон Курт Ансворт «Церковь на острове» | |
Путешествуя по Греции Шарлотта из окна отеля замечает небольшую церковь на острове в полумиле от берега, о которой местные не хотят рассказывать. Когда она из любопытства вплавь переплывает на остров, то понимает, что церковь не похожа на те православные храмы, что она привыкла видеть в Греции. А вскоре она осознает, что некто с нетерпением ждал ее прибытия. | ||
5. | Роберт Артур «The Believers» | |
Организаторы радиопрограммы нашли подходящий дом для прямого репортажа о встрече с привидением. Но они не смогли предугадать эффект от реакции их многочисленной аудитории на пугающую историю. | ||
6. | Уолтер Безант, Джеймс Райс «The Case of Mr. Lucraft» | |
Оказывается, можно навсегда покончить с бедностью просто продав какому-то выжившему из ума богатому старику свой богатырский аппетит. Именно это и сделал оголодавший Люк Лакрафт, вот только последствия этого поступка оказались не просто непредсказуемыми, а смертельно опасными. | ||
7. | Э. Ф. Бенсон «Negotium Perambulans» | |
В возрасте десяти лет рассказчик провел три года в деревне в Корнуэлле у дяди-священника. В память ему запала рассказанная местными история с одним деревенским домом, построенным на месте разрушенной церкви и по этому поводу проклятым. Все его жильцы боялись гасить свет и умирали при странных и жутких обстоятельствах. Спустя двадцать лет рассказчик решает вернуться в эту деревню, чтобы разобраться с правдивостью этого проклятия. | ||
8. | Э. Ф. Бенсон «Багнелл-террас» | |
Рассказчику очень приглянулся дом в самом спокойном уголке Лондона, в котором живет какой-то загадочный человек, для разных людей выглядещий то молодым, то старым. Еще большую озадаченность у героя вызывает информация от агенства по недвижимости о том, что дом давно пустует и выставлен на продажу. | ||
9. | Э. Ф. Бенсон «Запертая комната» | |
Хью Листер неожиданно получает в наследство от полузабытого дяди дом с садом. Адвокат, занимающийся наследством, рассказывает ему о том, что дядя Хью жил много лет в доме вместе с братом, избегая человеческого общества. Кроме того, оба брата умерли загадочным и странным образом. Во время реставрации дома Хью пытается разобраться в причинах случившегося. | ||
10. | Чарльз Биркин «"Is Anyone There?"» | |
Чтобы спокойно провести старость Милли вместе с подругой детства Идой покупает небольшой дом в Норфолке. По словам местных низкая цена за дом обусловлена тем, что в нем обитают призраки. Поначалу скептически настроенная Милли вскоре становится не только очевидцем сверхъествественного, но и свидетелем жуткой человеческой драмы, разыгравшейся в этом же доме много лет назад. | ||
11. | Роберт Блох «Дом резни» | |
Неудачливый писатель с женой решают отметить годовщину своей свадьбы небольшим путешествием по памятным для них местам. По дороге они спонтанно решают заехать в так называемый «Дом ужаса», поместье, где по рассказам хозяина сошедший с ума русский кинорежиссер когда-то убил свою жену, а теперь это место превратилось в туристский аттракцион. Поначалу крайне скептически настроенный герой постепенно начинает ощущать какую-то смутную тревогу, а затем и страх. | ||
12. | Элджернон Блэквуд «Случай с подслушиванием» | |
Джима Шортхауса выгоняют из дома и ему приходится снимать комнату на верхнем этаже в дешевом пансионе. Однажды ночью он слышит за стеной эмоциональный разговор отца и сына на немецком, разговор из комнаты, которая по всем раскладам давно пустует. | ||
13. | Элджернон Блэквуд «Шепчущие» | |
Редактор заказал Джоунсу рассказ на пять тысяч слов. Привыкший работать в пустой комнате, чтобы не потерять вдохновение и не запутататься в своих идеях, он остановил свой выбор на пустующей пристройке к деревенскому дому своего брата. Поначалу удачно начавшееся творчество прерывается, когда посреди ночи Джоунс просыпается и понимает, что некие голоса в комнате навязывают его сознанию свои образы, чье количество мозг не в силах осмыслить. | ||
14. | Луиза Болдуин «Как он ушел из отеля» | |
Бывший военный Моул благодаря рекомендациям своего полковника устраивается работать лифтером в отель «Эмпайр». Однажды ночью он помогает спуститься на первый этаж постоянному жильцу полковнику Саксби. Позднее Моул узнает, что тот умер за пять минут до их встречи. | ||
15. | Луиза Болдуин «Настоящий и поддельный» | |
Приехав на рождество к своему другу Масгрейву в усадьбу, Армитадж узнает о том, что в доме водится привидение, но его не видели уже 40 лет. Армитадж, принципиально не верящий в сверхъественное, решает одной ночью изобразить того самого призрака, чтобы разыграть доверчивого товарища. | ||
16. | Г. Т. У. Боусфилд «Четыре руки Джона Мэкстона» | |
Джону Мэкстону от должника достается необычная бронзовая фигурка индийского бога Индры с четырьмя руками. Джону на себе приходится испытать необычное проклятие этого артефакта. | ||
17. | Надя Булкин «Seven Minutes in Heaven» | |
Детство и юность Аманды Стоун прошли рядом с городом-призраком, который не давал ей покоя своими загадками. Повзрослев, Аманда узнает тайну заброшенного города и заодно правду о себе. | ||
18. | Сэбайн Бэринг-Гулд «Счастливое избавление» | |
Мистер Бенджамин Вулфилд даже после смерти жены не может избавиться от ее ханжеского покровительства, ее призрак не позволяет ему обручиться с понравившейся ему девушкой. Но на помощь приходит смекалка находчивой невесты. | ||
19. | А. М. Бэрридж «I'm Sure It Was No. 31» | |
Когда рассказчику было восемнадцать лет, он помогал матери с поиском нового жилья. Однажды, желая осмотреть дом, выставленный на продажу, он знакомится со странной семьей — вдовой и ее дочерью. | ||
20. | А. М. Бэрридж «The Shadowy Escort» | |
Невинная забава двух друзей, задумавших написать необычный детективный роман, оборачивается для одного из них неприятным напоминанием о постыдном поступке во времена Первой Мировой войны. | ||
Страницы:12345678910111213 | ||