fantlab ru

Все отзывы посетителя SnowBall

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Кадзуо Исигуро «Клара и Солнце»

SnowBall, 19 июля 2021 г. 21:03

Мягкая научно-фантастическая сказка о девочке, ее искусственной подруге и солнце, история о детской дружбе и взрослых дилеммах. Книга о роботе с душой. Казалось бы, довольно избито, но все равно очень трогательно. Жажда познания, наивная логика, непосредственность и самоотверженность, у робота как у ребенка, такой привычный прием, но все равно каждый раз он мне нравится. Каждый раз возникают уютные ощущения, как какао с зефирками у зимнего камина. История искусственной подруги совершенно прямая с логичным финалом и в чем-то по Азимовским принципам, судьба ее такая теплая, как солнечные лучи, за которыми она любит наблюдать на закате. Мягкое наслоение характерологических арок человеческих персонажей создает простой и приятный узор, не все герои, по-моему, раскрываются полностью, но статистов тут тоже нет – у всех своя история, чувства и боль. Финал предсказуемый, но все время кажется, что вот-вот и закончится по-другому. Мама грустит и винит себя, Папа сопротивляется, мальчик Рик сомневается и поддерживает, а девочка Джози доверяет, любит и печалится – каждое чувство очень остро ощущается из диалогов, поступков и ситуаций. И одновременно драма рассказана столь ненавязчиво, как будто автор просто мудрый наблюдатель из Буддийского монастыря. Не могу сказать, что роман поражает, но согревает и наполняет – однозначно.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ребекка Куанг «Опиумная война»

SnowBall, 16 июля 2021 г. 22:34

Когда-то пару лет назад на большой автограф-сессии конвента я увидела автора «Опиумной войны». Им была 18-летняя хрупкая девочка с лучезарной улыбкой и светящимися глазами. «Невероятный дебют!» — вспомнила я то, что слышала о ее книге. Я смотрела на милую девушку и была уверена, что книга ее точно не для меня. Такая воздушная и нежная, наверняка, эта писательница не могла предложить мне ничего, кроме фэнтезийного лав-бургера. Однако рекомендации продолжали попадаться. И не только от моих конвентных друзей, но и от людей совершенно далеких от фантастики. Хотя, может, не далеких, но удаленных точно. Потом была прочитана аннотация, гласившая об историческим первоисточнике книги – китайские войны 12 века. Тезис явно противоречивший моему предубежденному мнению. Сомнения прокрались в мою голову, как шаловливый пес в незакрытый холодильник. И вот, наконец, эта книга у меня в руках. Прочитана за пару недель с огромным интересом и желанием растянуть удовольствие на подольше.

Что же так цепляет? Модное китайское направление в фантастике? Магический антураж? Нет, не это. Совсем. Прежде всего герои – живые и сильные. Персонажи, которые чем-то жертвуют и необычно раскрываются. «Опиумная война» — история, где каждый находится на своих местах. Поступки людей кажутся не всегда правильными, но неизменно логичными для тех, кто их совершает. Это нисколько не умаляет сюжетной интриги и эпичности созданного полотна. Книга, которая начинается со школы (зачеркнуто) волшебников (конец зачеркивания), продолжается невероятными битвами и колоссальными человеческими преображениями. Неожиданная и увлекательная перемена, происходящая с атмосферой романа, меня поразила и ошеломила почти так же, как мысль о том, что такую книгу написала столь юная и обаятельная девушка.

Резюме: 9 из 10, это были удивительные и захватывающие две недели.

Оценка: 9
– [  16  ] +

Кори Доктороу «Младший брат»

SnowBall, 10 сентября 2012 г. 13:09

Трудно говорить правду, но еще труднее ее придумать. У Кори Доктороу все получилось. Удалось рассказать историю об унижениях и страданиях так, чтобы не осталось сомнений — угроза терроризма и правительственного произвола ощущается именно таким образом.

Бесланские школьники, от жажды пьющие собственную мочу и глотающие принесенные учителям цветы, и Маркус Йалоу, заплаканный, облеванный и надломленный — в моем сознании они стали пассажирами с одного корабля. Почему? Думаю, потому что семнадцатилетний талантливый хакер борется с системой не как супергерой и спаситель человечества, а как подросток, которому больно и страшно. В целом все реакции, поступки и взаимоотношения персонажей настолько натуральны и убедительны, что веришь автору без колебаний. А цепь злоключений главного героя пробуждает в душе чувство бессильной горечи и обиды за то, что такое случается с людьми и на самом деле.

Киберпанковский антураж из икснетовцев, ноутбуков и сетевых игр не только не уносит историю в будущее, а напротив, приближает ее к современной реальности. Возникает параноидальное ощущение, что тотальная слежка и жестокое самоуправство спец. служб неведомо преследуют нас уже сегодня.

Из всего сказанного может сложиться впечатление, что роман утоплен в атмосфере безысходности и одиночества, но это не так. То и дело ум опьяняют сцены безудержной свободы и массового протеста. Безоглядная юношеская независимость существует назло агрессивному тоталитарному натиску, молодежь борется, и борется не безуспешно. Именно за мысль о том, что не все еще потеряно, и цепляешься, пока читаешь книгу. Напряжение и надежда на каждой странице, в каждой строке.

Резюмируя, могу сказать, что «Младший брат» нелегкий для чтения роман, но на него стоит обратить внимание.

Оценка: 9
– [  15  ] +

Майкл Муркок «Танцоры на Краю Времени»

SnowBall, 9 января 2011 г. 15:27

Открылась огромная стеклянная дверь театра и в фойе, уже заполненное людьми, прошаркала пожилая женщина. Она стряхнула снег с широких полей своей старомодной шляпы, посапывая от неудобства, стянула старенькую поеденную молью шубу и отдала верхнюю одежду в гардероб, попутно ошарашив все окружающие носы запахом застарелой «Красной Москвы». Недовольная и нахмуренная, старушка протянула билетеру свой пригласительный с надписью «Танцоры на Краю времени» и получила в ответ указания по местонахождению своей ложи. Найдя свое место, она неловко плюхнулась на стул. В ожидании третьего звонка пожилая дама разглядывала входящих в партер людей, тихонько ворча себе под нос что-то о современных декольте.Наконец, трехкратный звон возвестил о начале представления и свет погас. Занавес поднялся и шоу началось.

И с первых минут это был ошарашивающий фейрверк, возмутительный эпатаж: блуд «как так и надо», праздность «в порядке вещей». Все заскорузлое ретроградство внутри пожилой дамы негодовало. Наша старушка даже порывалась встать и уйти, но что-то ее остановило. Наверное, образ Амелии – хотелось увидеть насколько достойно и благородно та будет держаться. И действие продолжалось, времена-декорации поражали своей нетривиальной яркостью, персонажи продолжали выписывать немыслимые па диалогов. И, пожалуй, только к концу первого действия пожилая дама перестала замечать разнузданность карнавала, но разглядела праздник и гармонию в описываемом мире, увидела не постыдных грешников, но изголодавшихся по эмоциям людей. Все второстепенные персонажи, конечно, показались ей немного однобокими, из одного теста лишь с небольшими вариациями костюмов. «Но говорят, это отрывок из огромного балета, только основная сюжетная линия, может быть, в других частях раскрыто получше» — подумала дама, но по инерции все еще недовольно продолжала морщить нос. Границы между вторым и третьим действием она уже не почувствовала, завороженная вальсом влюбленных. Это была музыка движений, их чувство было похоже на чистую воду после простудного жара. Влюбленные освежили и одухотворили весь спектакль. Джерек такой незамутненный, наивный, готовый на все ради Амелии, и сама Амелия – такая благородная, запутавшаяся и сомневающаяся. Когда Джерек, поддерживая миссис Ундервуд, говорил, что живет для нее, наша старушка плакала, смахивая платком слезы вместе с морщинками. Танцоры же продолжали виртуозное буйство фантазии: платья из бабочек, виселица-машина времени, Латы в палеозое. Одна картина сменялась другой, разжигая интерес, подстегивая любопытство. Мастерство исполнения фигур вызывало восхищение. А насколько объемны диалоги: глубокий смысл словесных столкновений зашоренного стереотипами представления о должном Амелии и свободного, простого и искреннего недоумения Джерека.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Когда балерина, танцующая Амелию, вдруг начала убегать от счастья, подгоняемая понятиями «чести», «достоинства» наша «пожилая» зрительница в ужасе прижала ладони к вискам, но, слава Богу, все обошлось и они опять вместе,
а «старушка», не заметив сама, стряхнула с волос седину.

Последние аккорды музыки и публика взорвалась криками браво, поклоны исполнителей сопровождались неистовством зрительских хлопков, а наша зрительница все сидела тихонько в уголке своей ложи, ошарашенная и зачарованная. Вся публика уже покинула зрительный зал, а она, потерявшая пару десятков лет, все не двигалась с места. Наконец, мадмуазель поднялась и вышла в коридор, оставив в ложе аромат Kenzo. Каблучки бодро застучали в направлении выхода. «Вам понравилось?» — с улыбкой спросила гардеробщица. «Да, очень, я кажется, взглянула на все по-другому» — ответила девушка, забирая старенькую шубку, так понравившуюся на вкус бабочкам.

Оценка: 9
– [  24  ] +

Дмитрий Колодан «Время Бармаглота»

SnowBall, 10 мая 2010 г. 22:38

Купание после долгого перерыва. Вот на что это похоже.

Подхожу к самой кромке воды, читаю название, уже веет желанной прохладой. Пробуя воду, одергиваю пальцы – отвыкла, давно такого не было. Вхожу, постепенно миллиметр за миллиметром отдаюсь во власть истории. Колюче, пронзительно, мурашки бегут по свободной коже, но назад не пойду: не могу, не хочу. Вот уже жидкий уровень подпирает подбородок, hallux прощально касается дна реальности, и ничего не остается больше, кроме как шевелиться, раздвигая массы слов. С непривычки прилагаешь много усилий, чтобы не потерять течение чужого воображения. Постепенно все легче и легче, дыхание уже не сбивается, и члены гребут расслаблено. Но вот в какой-то момент, стертый и неопределенный, засасывает водоворот фантазии. Едва успеваю сделать последний вдох. Сердце, предвкушая необычное, заходится в бешеном танце, и… вот оно — содержание. В толще воды мелькают невиданные образы: внутри них шестеренки и машинное масло. Вдруг сводит ноги — это тело попало в мерзкий плен Бармаглота. Плотник обдает тебя собственной частью ледяной жестокости. Противное ощущение сжимает внутренности. Чуть-чуть… и вывернет наизнанку. Сглатывая нервозный комок, гребу дальше. Сюжетная линия саргассом опутывает руки и ноги. «Человек-устрица», «Ожидание последнего дня», «Конкурс красоты» — и сознание погружается глубже и глубже. Но… внезапный толчок выбрасывает на берег. Не шевелясь, лежу на песчаном берегу настоящего. Прислушиваюсь к себе. Ноет голова – это тоска, хочется окунуться обратно в мягкий текст, без углов и изъянов. Там ровный поток фраз бережно обволакивает каждую извилину мозга. Заставляю себя подняться, неожиданно бодрость разливается по телу. Около лодыжек трепыхаются крылья. На языке привкус «классиков» Кортасара, гиллиамовского «воображариума» и фотографий Халсмана, но все это с каким-то едким оттенком. Финал смутил меня, перепад давлений загнал воду в слуховой проход, теперь легкое оглушение. Надеюсь, удастся еще раз испытать подобное. Надо сказать, приятно плавать среди таких страниц, кролем расплескивая бумажную плотность книги.

Оценка: 9
– [  29  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Vita nostra»

SnowBall, 26 ноября 2009 г. 00:08

Дорогие читатели нашей колонки «Реалии жизни»!

Сегодня мы публикуем интервью, взятое нашим корреспондентом у Александры Самохиной, студентки третьего курса института «Специальных технологий» г. Торпы.

РЖ: В свете выхода книги Марины и Сергея Дяченков «Vita nostra» среди населения наблюдается повышенный интерес к вашему учебному заведению и просто к г. Торпе. Что вы думаете по этому поводу?

АС: Книга действительно очень точно передает происходящее в нашем университете. Недаром Марина и Сергей так долго прожили в г. Торпа, изучая наш уклад жизни и учебную программу. «Vita nostra» — книга атмосферная, но не затянутая, концентрированная, но не давящая, я бы сказала, что повествование получилось очень захватывающим.

РЖ: Александра, чтобы вы отметили как самое сложное для понимания процесса обучения в Институте «Специальных технологий»?

АС:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Самое трудное — это упорные попытки отделить «личность» от «человека». Вы – это вовсе не организм, вы – это слово. И я тоже, и любой другой индивидуум.
Эта позиция трудна для осознания, но, я рада, что она особенно подчеркивается в книге. Это мнение позволяет читателям по-новому взглянуть на привычные вещи, отряхнуть «зашоренное» рутиной сознание от скучных стереотипов. Крушение «логических шаблонов» — не оборачивается катастрофой. Скорее, наоборот, сознание, что ты можешь быть чем-то большим, нежели «одним из толпы», сообщает душе неповторимую легкость. Подобная невесомость мысли- ощущение необычное, но приятное.

РЖ: А как вы прокомментируете линию межличностных отношений, четко проступающую в книге Марины и Сергея?

АС: ( легко смеясь) Мои отношения со студентами нашего университета в романе описаны головокружительно. Натянутость и затишья, счастье и скандалы- все в книге есть, на мой взгляд, даже с избытком. Но я предполагаю, авторы считают отношения с однокурсниками – необходимым компонентом успешной перестройки моего сознания. Хотя такая детализация межличностных связей и делает повествование более увлекательным, но все-таки некоторые подробности своей откровенностью смущают и даже отталкивают. Правдивость и достоверность описанных историй, я, с вашего позволения, оставлю без комментариев.

РЖ: Александра, что на ваш взгляд, можно отнести к безусловным плюсам романа Марины и Сергея Дяченко?

АС: Сложный вопрос. Хочется отметить «словесную грациозность» Марины и Сергея. Мастерство авторов в обращении с языком доставляет немалое удовольствие. Еще от себя хочу добавить, что книга на всем протяжении повествования держит читателя в напряжении, интрига постепенно наполняет тебя, однако выхода должного эта распирающая наполненность не получает, кульминация слегка разочаровывает ощущением не завершенности.

РЖ: На этой ноте мы, пожалуй, закончим наше интервью. Спасибо, Александра, что согласились ответить на наши вопросы. Надеемся увидеть вас еще.

АС: Спасибо и вам.

Оценка: 9
– [  94  ] +

Стефани Майер «Сумерки»

SnowBall, 15 ноября 2009 г. 01:49

Царский указъ.

Я, Царь Всея Руси, сим повелеваю:

Разбойницу лютую, Стефании Майер, за книжное распутство в темницу заключить и держать там, пока не поклянется впредь таких безумств не совершать. Коли покается, выпустить, но перо отобрать и бумагу не давать, дабы не соблазнялася она свитки своею бездарностью марать. Все же в монастырских недрах переписанные вампирские летописи повелеваю отдать верным моим опричникам. Кто же ослушается царского указа сам себя обречет на мозгоослюнение. А кто выполнит волю царскую приказываю наградить сотнею золотых за каждый свитокъ. Полученные от народа свитки поручаю опричникам переправить за тридевять земель, в государство заокиянское, откуда прибыла преступница, дабы открыть очи друзьям заморским на графоманство у них процветающее. Коли противиться тамошние бояре вздумают, откажутся принимать хламье свое бумажное обратно, повелеваю опричникам сбросить в воды морския ненужный грузъ и возвращаться в порты Черноморские на легке. Кто же после совершенного из слуг царских будет уличен в чтении сией ереси вампирической, немедля отступника заключить в казематы царския и заставить читать Брэма из рода Стокеровичей.

Царь, Анастасий СноуБолыч. :shuffle:

Оценка: нет
– [  21  ] +

Кир Булычев «Корона профессора Козарина»

SnowBall, 5 октября 2009 г. 21:44

Там сухо и безжизненно. Густая вязкость стянула все во рту. Песок забился в самые мельчайшие трещинки тела. На горизонте лишь унылое однообразие песчаных барханов. Ничего не важно, кроме собственных ощущений. Квинтэссенция всего – это твои проблемы. Примерно в такой же ситуации оказывается герой рассказа Кира Булычева. Он не один, но будто в пустыне. Ему не жарко, но семейные проблемы иссушили его снутри. Он не страдает от «вездесущего» песка, но неизбывные супружеские неурядицы досаждают хуже повсюду забивающихся песчинок. И нигде нет конца происходящему, в ближайшей перспективе не промелькнет даже призрачный мираж семейного счастья. Вот уже финальная черта, последняя капля. Еще чуть-чуть, терпению приходит конец… И благородный случай коронует его, всего на один миг – но этого оказывается достаточно, чтобы понять: жизнь твоя – не жалкое прозябание, но маленький оазис счастья, пусть маленький, скромный, но свой.

И я видела в этом рассказе только двух героев: он и она. Переживания мужа искусно вытесаны тончайшим резаком, нити его мыслей выткали все повествование. А ее чувства – уместились в коротенький абзац текста (однако это не от того, что жена думает мало и примитивно), просто ее мысли – это вышивка, которой и не должно быть много. Если его эмоции – мелкодисперсный раствор, то ее ощущения – концентрированный экстракт.

В довершение хочу отметить языковое оформление идеи рассказа. Обстановка нагнетается почти сразу, и до последнего напряжение не отпускает, срываясь на финише слезинками по щекам.

Оценка: 10
– [  31  ] +

Терри Пратчетт «Стража! Стража!»

SnowBall, 16 сентября 2009 г. 17:37

Кому: Роману Стража

Куда: Плоский мир

Анк-Морпорк

Здание Городской стражи

Приветствую, Рома!

Очень соскучилась и решила черкнуть тебе пару строк. Сразу хочу поблагодарить за радушие, с которым ты меня принял. В твоем доме уютно и легко, так что погостить пару дней было для меня сплошным удовольствием. Часто вспоминаю твои истории про начальника городской стражи Ваймса — хотелось бы познакомиться с ним поближе. Он, должно быть, весьма неординарный человек, хотя точно сказать не могу. Ты, Ромашка, рассказывая о чем или о ком-либо всегда мало интересуешься описательным или философским моментами рассказа, тебя больше занимает действие. Думаю, я не слишком удивила тебя этим замечанием, ты и сам все хорошо понимаешь. Однако, дабы компенсировать тебе все неприятные ощущения, возникшие от моего упрека, спешу добавить: ты обладаешь потрясающим чувством юмора. Искрометные шутки — это, знаешь ли, серьезный противовес всем остальным шероховатостям твоего повествования. :)

Кстати, меня недавно пригласили к себе твои сестры — ведьмы. Склонна принять их приглашение: они обещали приветить меня не хуже, чем ты. Надеюсь, мне приготовят что-нибудь вроде твоего драконьего пирога (слоеное сюжетно-детективное тесто — просто пальчики оближешь).

Искренне твоя, Настя.

P.S. Передавай привет тому забавному ушлому коммерсанту :) — Себя-Режу-Без-Ножа, кажется его зовут.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Габриэль Гарсиа Маркес «Женщина, которая приходила ровно в шесть»

SnowBall, 17 мая 2009 г. 21:48

Сюжет действительно бедноват, но каков язык рассказа! «Женщина, которая приходила ровно в 6» — это потрясающая стилизация под Хемингуэя, очень удачная и абсолютно преднамеренная.

Оценка: 9
⇑ Наверх