Вот и еще "выстрел дуплетом". Второй рассказ Збешховского из мира Раммы. Учитывая тематику рассказа, мое название встреч с этим автором "весеннее оцезарение" звучит особенно забавно. А так как история эта о самоотверженном труде доброго доктора-мозгоправа, то и пожелание мое традиционное будет выглядеть вполне естественно -
"Весеннее оцезарение" — вот как, по-видимому, можно было бы назвать этот мой недуг (мою слабость?)). А иначе, как объяснить, что я читаю Цезария Збешховского всегда весной?
Семь лет назад нас познакомили с этим автором, издав томик его прозы в серии "Звезды научной фантастики" (АСТ). (Низкий им за это поклон!)
Подборка рассказов и дебютный роман из цикла "Рамма". К сожалению, не все рассказы из дебютного же сборника Збешховского "Реквием для кукол" (2008) были в изданном у нас томе.
Той весной 2019 года я имеющиеся рассказы прочитал, пришел от них в восторг и поделился им с другими лаборантами в своих отзывах.
И стал ждать продолжения банкета, который был нам обещан.
А дождался только "известных событий" и полного моратория на издание польских авторов в России.
И все эти годы я пытался спорадически разыскать сборник Збешховского в оригинале и прочитать его-таки целиком. Безуспешно.
Прошлой весной руки дошли и до романа "Всесожжение". И он тоже оставил по себе самое благоприятное впечатление (см. отзыв).
Вот тогда я предпринял поелику возможно отчаянные попытки разыскать первую книгу Цезария. И с тем же нулевым результатом.
А пару дней назад, спонтанно кинув клич о помощи в ветке "Собственные переводы", получил ее сразу же из двух источников.
Еще раз большое спасибо вам, коллеги!
Как и обещал в своем "кличе", искал я книгу не из эгоистических соображений. И вот спешу поделиться первым плодом своих изысканий. Буду стараться их продолжить.
Впервые я брался за перевод с польского (раньше только редактурой занимался), так что прошу почтенную публику отнестись с нисхождением.
Язык очень похожий на русский, но были и трудные, и забавные места. В паре мест я не удержался и похулиганил. Но так как все персонажи рассказа бандиты и мерзкие злодеи, мои шалости, думаю, не слишком выделятся на фоне их "деяний".
Опять предисловие затянулось. Так что вкратце — рассказ очень грустный, впечатление оставляет тяжелое, но финал многое искупает.
Поэтому не покривлю душой, пожелав -
Доброго чтения!
П.С. После долгих нравственных страданий принял решение мат в тексте оставить. Ладно бы там были какие-то польские аналоги. Не-а. Польские бандюки прямо по-русски и матерятся. Жаль было терять такую аутентичность!