Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Александрович» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 22 августа 2016 г. 23:44

Яковенко Н. Н. О"черк истории Украины в Средние века и раннее Новое время". М., "Новое литературное обозрение", 2012. 768 с. ISBN 978-5-86793-969-4

У войны есть очень интересное свойство  — она вызывает резкий всплеск исторической литературы об участниках конфликта. Не стала исключением и гражданская война на Украине. За последние два года в России вышло больше книг про Украину, чем за все предыдущие годы с момента распада СССР. Качество их различно – от откровенного бреда до очень качественных и серьёзных исследований. Впрочем, у большинства недавно изданных книг есть один общий недостаток. Как правило, они посвящены частным вопросам и не дают читателю общей картины украинской истории. Это тем более плохо, из-за откровенной дури авторов постсоветских учебников истории, которые начали вырезать из них все не связанные на их взгляд с историей конкретной республики. В итоге это привело к серьёзному искажению восприятия исторических собый и лишило людей необходимого минимума знаний. Одним из немногих исключений стала изданная в издательстве "Новое литературное обозрение" книга профессора Киево-Могилянской академии Н. Н. Яковенко "Очерк истории Украины в Средние века и раннее Новое время";, охватывающая период от времён легендарного Кия до ликвидации запорожской сечи в XVIII веке.

Книга позиционируется как альтернативная точка зрения на историю Украины. Вместо истории о страданиях народа в борьбе за независимость, или рассказа об истории в рамках государственных границ,  читателю предлагается посмотреть на историю Украины через призму встречи разных культурных традиций и их взаимодействия. Работа носит научно-популярный характер и рассчитана на массового читателя – справочный аппарат представлен только именным указателем, кратким списком литературы и списком иллюстраций, которых насчитывается более двух сотен. Кроме этого перевод русского издания был проверен автором, а его научным редактором выступил известный украинский историк А. П. Толочко. Начало многообещающее, но что же получилось в итоге?

Прежде всего, отмечу, лёгкую доступность изожженного материала для читателя. Книга написана простым и понятным языком, а подборка изображений даёт неплохой наглядный материал. Однако сам материал вызывает ряд вопросов.

Обещанный взгляд через призму столкновения культур оказался фикцией. Само деления книги на 6 частей сильно напоминает структуру «Иллюстрированной истории Украины» М. С. Грушевского. Полного сходства конечно нет (имеются хронологические отличия, а части книги сильно отличаются по объёму), но его достаточно для проведения параллелей. Хотя территория современной Украины была в составе нескольких государств, события, происходящие в этих государствах, за пределами границ современной Украины практически не затрагивается. Кроме того всё внимание автора концентрируется на территориях, которые можно отнести к украинским, по этническому признаку. В итоге, имеется салат государственного и народнического взглядов, но никак не новый.

Вызывает вопрос написание имён ряда исторических деятелей (например, Даниила Галицкого и Филиппа Орлика) в украинской транскрипции, хотя в русском языке и исторической литературе есть устоявшаяся традиция написания имён исторических деятелей. Никто не будет называть Карла Великого Шарлем, а Генриха VIII Хенри.

Впрочем подобные особенности изложения, перевода, а так же вопросы о корректности употребления  некоторых терминов ,меркнут по сравнению с использованием в качестве исторических источников фальшивок. Пожадуй , самым вопиющим примером можно назвать так называемое письмо Оливера Кроммвеля Богдану Хмельницкому. От которого сохранился только фрагмент с титулованием гетмана.  То, что найденный в XIX веке текст не корректно приписывать Кроммвею ещё в 50-х годах прошлого века доказал более чем пол века назад американский историк украинского происхождения Любомир Винар ,который прямо указал на отсутствие в английских архивах следов переписки Комвелля и Хмельницкого, а так же на не соответствие текста титулования нормам принятым в революционной Англии. На фоне такого утверждения, что Алексей Михайлович оказал Хмельницкому поддержку, чтобы вернуть утраченные в Смоленской войне земли и именование гравюры русского всадника из «заисок о Московии» Герберштейна турецким всадником выглядят мелочью. Не исключаю, что человек более компетентный в вопросах украинской истории найдёт в книге и другие ошибки.

http://m.fictionbook.ru/static/bookimages..." width="" />

"Турецкий всадник" Натальи Яковенко.

Справедивости ради замечу ,что в книге есть ряд интересных наблюдений. Поэтому я не могу сказать, что потраченное на неё время потрачено зря. Впрочем , рекомендовать к почтению «Очерк истории Украины в Средние века и раннее Новое время» не представляется возможным. Простому читателю книга не даст ничего нового по сравнению с «Иллюстрированной историей Украины», а наличие в тексте фальшивых документов не внушает к работе доверия. Сециаисту книга будет мало интересна. Справочный аппарат отсутствует, что сводит на нет ценность данной работы как обобщающего труда.


Статья написана 21 ноября 2015 г. 04:09

Джек Ландер "войны роз". СПб., "Нестор-история, Филологический факультет СПбГУ" 2013. ISBN 978-5-8465-1270-2 284 с.

Про «войны роз» у нас слышал каждый – спасибо романам Вальтера скотта и Роберта Стивенсона – но литературы по этой теме кот наплакал. Поэтому перевод на русский язык книги Джека Ландера «Войны роз» можно только приветствовать. Вышедшая в 1965 году, она неоднократно переиздавалась (русский перевод сделан с издания 2009 года) и успела стать классической. И это неудивительно. Автор проделал большую работу в библиотеках и архивах Англии и Франции, введя в оборот ряд ранее неизвестных источников.

На страницах книги Ландер оспаривает укоренившееся представление о «Войнах роз» как о разорительном и кровавом конфликте. Согласно приведённым им источникам многие сражения по масштабам были не более чем мелкими стычками. Жители городов не сильно беспокоились из-за войны – попытка мэра Лондона починить городские стены не встретила понимания горожан – да и жизнь простого в Англии, согласно свидетельствам иностранцев, была значительно лучше, чем во Франции, Германии, или Италии. Естественно, что дворянство не сильно пострадало от этого конфликта. В книги хорошо показано участие и интересы иностранцев борьбе за английский трон – Франция, Шотландия, Бургундия, даже Римский Папа успел отметиться. Интересны и характеристики главных действующих лиц, со всеми их достоинствами и недостатками. Хотя под войнами роз принято понимать события 1455 -1487 годов, на страницах книги можно найти события выходящие за эти хронологические рамки, что позволяет лучше понять причины и итоги конфликта.

Не лишена книга и недостатков. Во-первых, автор сосредоточнился на политической и дипломатической истории ,а военная и прочие составляющие даны мимоходом. Во-вторых, 80 процентов текста книги обширные цитаты из источников, снабжённые комментариями, с указании на ошибки подлоги и результаты современных исследований на момент написания книги. Чтение не из лёгких. Это можно было бы исправить при переводе, но было решено сохранить «дух оригинала». В-третьих, научная редактура. Её практически нет. Я понимаю, что литературы по теме кот наплакал, но Ландер цитирует большие куски из мемуаров Филиппа де Коммина и «Истории Ричарда III» Томаса Мора, которые были переведены на русский язык много лет назад. Неужели было так трудно сделать ссылки на эти издания?

В целом книга интересная и полезная, но неподготовленному читателю ознакомится с ней будет тяжело.





  Подписка

Количество подписчиков: 27

⇑ Наверх