Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя FMW на форуме (всего: 117 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 9 июня 2017 г. 17:48
Под новую экранизацию очевидно выпускают "Оно"
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 4 марта 2017 г. 03:46

цитата Karnosaur123


Примеры с "Темной половиной" уже приводились:
https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi...

В КДЖ выражено не столь сильно, хотя некоторые моменты совпадают довольно сильно. Но на переводчицу мог повлиять прочитанный ранее перевод Эрлихмана.


Все эти примеры похожи скорее на поиски черной кошки в темной комнате. Я уж молчу про нездоровую тенденцию критиковать абсолютно все новые переводы )
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 1 января 2017 г. 07:20

цитата Александр Кенсин

А теперь, если вы не извинитесь, в который раз, за обзывательства, хамства и вранье — то ваша карма станет еще чернее и не будет вам прощения.
Можно даже в суд вас вызвать за вранье, кстати.
И понятно, кто выиграет.
Потому, что вы в очередной раз наврали.

Товарищ Кенсин в очередной раз бегает за Вебером по всем темам и цитирует/привязывается к каждой фразе. Все это длится несмотря на тотальный игнор уже не первый год, а теперь уже до требований извинений дошло :-D Наглядное пособие лютого баттхерта )
Ну и ранее этого товарища уже наглядно слили с этой обложкой http://fantlab.ru/forum/forum1page1/topic...
Но как говорится это не лечится :-)
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2016 г. 16:40
В серии "Король на все времена" повторно вышел роман Стрелок. Ранее повторно в этой серии выходили Сияние и КДЖ, но они были с разными переводами. Зачем повторно выпускать Стрелок не совсем понятно. В новом издании меньшее кол-во страниц. Убрали что ли введение и предисловие и вместо доп.тиража получился вот такой вот повторный выпуск что ли?
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2016 г. 16:16

цитата nickel


Извините, пожалуйста, хотел бы получить консультацию экспертов. Вышел новый перевод "Томминокеров". http://www.labirint.ru/books/528721/Кто-н... знает: он лучше прежнего, вот этого: http://fantlab.ru/edition518, хуже или просто другой?


Конечно хуже! Как всегда ждем скорого нашествия местных Икспертов, которые сливают АБСОЛЮТНО каждый новый перевод. Обычное дело :-D
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 19 марта 2016 г. 05:58

цитата maxximec

Так я поэтому и спрашиваю, может кто курсе внутренней информации какой-нибудь. Их обещали в прошлом году, потом был февраль, теперь март стоит. Или так и будут просто сдвигать дату каждый раз.

Даже больше...новый перевод Томминокеров планировалось выпустить еще в ноябре 2014. С того времени и жду )
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 24 июня 2015 г. 15:29
По последним новостям в ноябре
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2015 г. 08:23
"Воспламеняющую взглядом" зарубили?
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2015 г. 17:00
3 из 4 точно стоит ждать. Перевод Томминокеров готов, должен был выйти в ноябре 2014, но сдвинули на фиг знает когда. Перевод Воспламеняющей вообще чуть ли не пару лет уже готов, но книгу не торопятся выпускать, обещают в этом году. Темную половину от Покидаевой пока поставили на май, но не удивлюсь если книгу сдвинут.
По Кристине только вопросы. Книги нет в списке по неполным русскоязычным переводам Кинга, тем не менее упоминалось, что в раннее выпущенных изданиях присутствуют обширные сокращения. Так же вскользь упоминалось, что будет новый перевод. От кого и когда — неизвестно. На данный момент книга стоит на 2015 с примечанием о новом переводе
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2015 г. 13:17

цитата Sekundomer

"Темная половина" — май
"Кристина" — август


Интересно, с новыми ли переводами...
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2015 г. 19:29
Кстати, а когда там новый перевод Томминокеров таки выйдет? Помнится раньше планировался в ноябре...2014 :-)
Компьютерные игры > Игровые консоли у нас дома. > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2015 г. 15:01

цитата pervak

прекрасно понимаю, что её технические характеристики кажутся сейчас просто смешными,


У Vita шикарные технические характеристики, жаль что консоль не взлетела, а Sony вскорости ее и похоронила...
Компьютерные игры > Нужен ли порт GTA 5 на ПК? (Мнение о петиции о запрете портирования на ПК) > к сообщению
Отправлено 24 января 2015 г. 13:36

цитата Книжный червь

Угу, а потом эти "взрослые люди" бегут на форумы, чтобы написать: "Лол, вам продают прошлогоднюю игру за дорого!!!1" Видимо, чтобы подчеркнуть свою "взрослость".

Реальный Лол получишь, если начнешь историю с самого начала...А именно С "лучшей версии" через пару-тройку месяцев после консольного релиза за цену в 5 раз меньше, ДО выхода игры в 2015 за 2,5 к :-)))
А взрослость, это когда ждешь игру полтора года, а затем еще год до скидок. Ибо как вроде подсказали взрослые никуда не торопятся ;-)
Компьютерные игры > Нужен ли порт GTA 5 на ПК? (Мнение о петиции о запрете портирования на ПК) > к сообщению
Отправлено 24 января 2015 г. 06:51

цитата Kopnyc

Просыпайтесь, чисто консольная цена уже не 2,5к

И чё? Сколько лет зато была ею, в этом то и фишка. А на PS3/X360 и щас не проблема за такую же цену взять...
Страшный сон пекарей наяву — им продают игру полуторогодичной давности за консольный ценник :-)))
Компьютерные игры > Нужен ли порт GTA 5 на ПК? (Мнение о петиции о запрете портирования на ПК) > к сообщению
Отправлено 23 января 2015 г. 15:02

цитата Cardinal_St

На счет цены можно не волноваться — через год любой желающий возьмет в Стиме со скидкой минус 75%. В этом плане абсолютная стабильность, в отличие от консолей А к этому времени и качественных модов наклепают

Что даже с 75% составляет 600 р. А если курсы валют и далее продолжать выделываться, то как бы там и с мегаскидкой цена не составила 1к и более :-)

цитата Cardinal_St

З.ы. Взрослые люди обычно выходят из состояния "аааа.... хочу поиграть во что-то прямо как появится". Никуда оно не денется и не убежит И абсолютно никакой трагедии что позже

Естественно никакой трагедии, даже если бы она вообще не вышла на ПК (ибо взрослые люди могут себе позволить консоль). Просто вспоминая 2013 год и тамошние адские беливы, что буквально через пару-тройку месяцев GTА и к нам нагрянет, нынешняя ситуация, когда на дворе уже 2015 плюс консольный ценник, выглядит таки нереально смешной :-)))
Компьютерные игры > Нужен ли порт GTA 5 на ПК? (Мнение о петиции о запрете портирования на ПК) > к сообщению
Отправлено 23 января 2015 г. 13:33
Бедняги пекари...мало того, что на ПК выйдет спустя аж полтора года (что для серии GTA рекорд), так еще и по чисто консольной цене в 2,5 к :-D:-D:-D
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 16 октября 2014 г. 10:20
"Under the Weather" таки включили в новое издание "Тьма, — и больше ничего"? Круто
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 20 июля 2014 г. 17:09
[Сообщение изъято модератором]
Кино > Интерстеллар (2014) > к сообщению
Отправлено 2 июня 2014 г. 18:57

цитата Zangezi

Ну если для вас "Интерстеллар" как русское название лучше, чем "Межзвездный", я умываю руки... Ждите очередной "Зэдакнайт"

Конечно же лучше. Для фантастики самое то :cool!:
И утрировать про всякие Зэдакнайты здесь совсем ни к чему. Про Бэтмена никто почему-то не ноет :-)
Кино > Интерстеллар (2014) > к сообщению
Отправлено 2 июня 2014 г. 15:39

цитата Massaraksh

В сети настолько много тематических форумов, что абсолютно любой повод вызывает на каком нибудь из них вой радости.

Я про большую часть :-)
А так в сети столько форумов, что любой повод вызывает на каком-нибудь из них очередное нытье. В том числе и локализация. Почморить переводчиков в наше время — это святое дело. Тут как фильм ни назови, хоть Межзвездный, хоть Интерстеллар...
Кино > Интерстеллар (2014) > к сообщению
Отправлено 2 июня 2014 г. 14:18

цитата Zangezi

Этот как раз тот случай, когда вопреки, а не благодаря. Почитайте рецензии: в половине авторы вопрошают, да что за "Обливион" такой? Это дядя героя, его мотоцикл, детское прозвище?

Вопрошают, но тем не менее на фильм бабки отнесли? Т. е. прямое доказательство того, что непонятное название нисколько не отпугнуло зрителей от фильма, а даже можно сказать только наоборот приумножило его кассу...
И почитайте тематические форумы, люди взвыли от радости когда поняли, что фильм Нолана пойдет у нас в прокате под названием "Интерстеллар", а не какой-нибудь Межзвездный...
Кино > Интерстеллар (2014) > к сообщению
Отправлено 1 июня 2014 г. 15:29

цитата e-Pluto

Кричать будут продюсеры, когда в РФ фильм из-за этого гикнется.

Угу, так же как и гикнулся в России 'Обливион", собравший почти 20 лямов :-)
3-ий кстати рынок для этого фильма в прокате (после США и Китая). Хотя казалось бы какое шикарное название "Забвение"...
Кино > Американские сериалы > к сообщению
Отправлено 15 мая 2014 г. 14:48

цитата fox_mulder

Учитывая грядущее окончание телесезона и предстоящее впадение в традиционную летнюю спячку,

Всегда забавляет эта летняя "спячка", которая уж как минимум не хуже "старта сезона", когда на эфирном ТВ дебютирует куча разного хлама, большую часть из которого вскоре позакрывают нахрен :-)
И так, заглянем в летнюю спячку:
2-ой сезон Under The Dome, премьера Extant с Холли Берри, старт амбициозного Crossbones с Малковичем (пусть и 30 мая).
На этом с эфирным ТВ все, переходим к любимому кабелю, а там:
2-е сезоны Ray Donovan, Masters of Sex, The Bridge, Defiance, Orange is the New Black, Rectify, Hemlock Grove. 3-ий сезон Longmire. 4-е сезоны Hell on Wheels, Falling Skies, Suits. Финалы True Blood, The Killing. Теперь премьеры: потенциально новая бомба HBO — The Leftovers. Парочка новинок от великолепного FX — The Strain и Tyrant. У Starz менее интересно, но все же: Power и Outlander. Halt & Catch Fire от AMC. Ну и на закуску: Dominion, Murder in the First, The Last Ship, Legends, Manhattan.
Как-то так...Ну если не считать еще всякий проходняк, да неопределенные пока проекты...
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 14 мая 2014 г. 18:11
Угу, любимая серия
"Ярость" в таком издании ни за какие деньги не отдам, тем более что больше никогда не переиздадут...
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2014 г. 15:22

цитата Гришка

Пробую читать Salem's Lot в переводе Антонова, поглядывая в оригинал и чуть-чуть в Александрову (очень интересное занятие в без малого 2:00) и... нет, не могу, не могу не сказать, что Антонов все-ж таки не вытягивает уровень Кинга, ну никак не вытягивает. В "Мертвой зоне" дела еще шли нормально, но Салимов Удел он загубил основательно. И да, Антонов не любит языковой колорит. "Art farts", лексика? Да *цензура* бы там. Речь? Прилизана до тошноты и сдобрена кривенькой авторской экскламационной пунктуацией, которой в оригинальном тексте и в помине нет. Простолюдин Джиллеспи и писатель Мирс говорят одним суконным языком — что по бумажке читают. Тут уже не "красивости" Александровой — тут уже просто умышленное обезличивание оригинального текста в силу лингвистического бессилия (вот так каламбур). Нет, решительно, единственный пристойный перевод — "Салимов Удел". Других альтернатив просто нет.

Ничего другого от фаната "совковых" переводов и не ожидалось :-D
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2014 г. 15:16

цитата navor2008

Главной нитью моего послания, было то, что у Александровой и у Моничева одинаково полный перевод. Все неполные переводы приведены в специальной теме и Сияния в переводе Александровой там нет.

А кто-нибудь сравнивал?
К примеру Кристины тоже нет в неполных переводах. Хотя тут помнится кто-то упоминал, что начав сравнивать обнаружил обширные сокращения...
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2014 г. 08:23
Обозвать книгу Фактором Зет предложил сам переводчик Красников. Это уже как-то обсуждали...
Учитывая, что в планах АСТ книга все так же значится как "Воспламеняющая взглядом", а также то, что ранее издательство не воспользовалось рекомендациями Вебера по поводу "Даллас 63", думается что шансы на новое название достаточно малы :-)
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2014 г. 07:25

цитата sham

http://www.fantlab.ru/edition119144
а кто тут новый переводчик? напомните пожалуйста :)

http://www.bakanov.org/translators/59/
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2014 г. 14:57
Интересно хотя бы примерно какая стоимость будет
Компьютерные игры > Игровые консоли у нас дома. > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2014 г. 14:23
Да сразу бан выписывай, не мелочись
Компьютерные игры > Игровые консоли у нас дома. > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2014 г. 13:16

цитата Книжный червь

Спасибо, что указываете мне, что и как надо писать, иначе я бы не разобрался.

Да пожалуйста

цитата Книжный червь

В таком случае, извиняюсь, ибо я не знал, что тут закрытый клуб.

Ну если выдергивать фразы, то и не такое можно узнать...
А так конечно извиняю, но только на первый раз :-)
Компьютерные игры > Игровые консоли у нас дома. > к сообщению
Отправлено 31 марта 2014 г. 14:04

цитата Книжный червь

Единственная консоль, которая у меня была — это Sega, в которую я рубился лет этак десять назад.

В принципе этим предложением можно было и ограничится. Ибо мне всегда казалось, что эта тема для тех, у кого есть или планируется консоль (ну или накрайняк предаться воспоминаниям былой консольной юности), а не для очередных исповедей ПК-бояр о том, что их все устраивает и консоль им нахрен не нужна...
Компьютерные игры > Игровые консоли у нас дома. > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2014 г. 08:10

цитата Cardinal_St

А поподробней можно? Лично для себя пока что не нашёл эксклюзивов масштаба Red Dead Redemption или The Last of Us. На метакритике пока что такая картина

Я про Killzone: Shadow Fall и Infamous: Second Son.
Это все таки игры ААА-класса :-)
Кино > Угадай победителей 86-й церемонии вручения премии "Оскар" > к сообщению
Отправлено 17 февраля 2014 г. 17:22
Че тут гадать, Оскар в последние годы предсказуем как не знаю что...

Гравитация отхватит больше всего оскаров (звук, спецэффекты, саундтрек, оператор, режиссер и т.д.).
Лучший фильм — 12 лет.
Актеры: МакКонахи, Лето, Бланшетт, Нионго.
Компьютерные игры > Игровые консоли у нас дома. > к сообщению
Отправлено 17 февраля 2014 г. 17:16

цитата pervak

в последнее время одержим идеей приобрести Play Station 4. уже и деньги отложены. приставки нет в продаже. боюсь сорваться — купить PS3.

Это был бы правильный срыв. Покупать PS3 на закате самое то. И цена дешевая, и тонны эксклюзивов.
PS 4 щас нафиг не нужна, только пыль собирать. Один стоящий эксклюзив. Через месяц выйдет второй. Осенью вроде планируется третий. Пока все
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 12 января 2014 г. 15:53

цитата denbrough

Ох, Виктор. Почему-то "скорость курьерского поезда" (вранье, кстати) не помешала вам украсть из этого перевода почти весь джойлендский сленг: меха, лохи, кролики, песболка, "Чашки-вертушки" и т.п. Хотя один термин вы все же перевели самостоятельно, и им нельзя не восхититься. Словечко carny, которое в нашем переводе звучит как "ярмарочник", вы перевели — нет, вы только оцените тонкость словесной игры и жонглирование нюансами! — как КАРНИ. Божественные профессиональные скиллы, как нам до вас далеко.
Что же касается агента — опять вранье. Права мне отказались продавать не агенты Кинга, а ваш работодатель, который по контракту обладает эксклюзивными правами на публикацию бумажных книг Кинга на русском. Само агентство, напротив, пошло мне навстречу и написало редакторам эксмо-аст письмо, в котором уведомляло издательство о моем интересе. В частной переписке, кстати, один из работников агентства сообщил мне о возможном пересмотре договора с эксмо-аст в ближайшем будущем.

Напоследок — отрывок из еще одной переписки:

"Мы с коллегами тут готовили для препринтов в СМИ отрывки из веберовского перевода "Джойленда" (который ещё официально не вышел), и обнаружили в нем оглушительное количество откровенного промта... я никак не могу понять, каким образом можно так запортачить заранее спланированный перевод, который реализуется проектно с привлечением огромного количества участников и консультантов. Вообще, в редакции, которая в АСТ занимается Кингом, финальный текст как правило проходит только первичную корректуру (пунктуация, орфография, вотэтовсё). На фактические ошибки, сделанные при переводе, плевать все хотели. Я уже не говорю о стилистических. Специального человека, который бы вычитывал переводы на предмет таких косяков нами обнаружено не было".

Это не мои слова, и даже не слова поклонника творчества Кинга — это пишет человек, который готовит рекламные препринты. Его, наверное, мы тоже подговорили.

Угу, кругом враги и бездари, не дающие настоящим талантам прорваться к вершине. Одни мы все в белом...
Ну ничего, агенство Кинга обязательно с этим беспределом разберется...
:-D
Кино > Лучший сериал канала HBO > к сообщению
Отправлено 11 ноября 2013 г. 18:34
Негодую...где Oz? Да и Красавцев не помешало бы...
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 7 ноября 2013 г. 16:07

цитата Александр Кенсин

Если книгу уже сдали в печать — то нет.
Никто тираж под нож пускать не будет.

Тираж "Оно" с перепутанными страницами без проблем пустили под нож. "Бегщий человек" бы тем более...К счастью такая жесть все равно не выйдет :-)
Компьютерные игры > Нужен ли порт GTA 5 на ПК? (Мнение о петиции о запрете портирования на ПК) > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2013 г. 20:00

цитата Great_Player

У Last of Us — издатель Сони, и цель там не выпустить игру везде, где это возможно, а продвинуть PS3 и сделать игру одним из весомых преимуществ перед конкурирующими платформами. Точно такая же политика и у экслюзивов с издателем Microsoft, там если на Windows релиз еще возможен, то на приставках Сони исключен. Странно, что многие этого не понимают и пишут всякие петиции, чтобы Сони слила на другие платфомы свой главный PS3 экслюзив.

Я в свое время словил изрядную порцию лулзов с петиций по Heavy Rain. К сожалению щас народ стал осмотрительней, и такого рода петиции делают уже только полностью упоротые :-)

P.S. Вот это особенно порадовало:
"Бэтмен на фулл настройках, с физиксом и директ иксом, или бордер второй с аналогичными настройками — абсолютно другая игра - яркая и сочная"
Это же просто таки эталон пекаря-графодрочера :-D
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению
Отправлено 24 августа 2013 г. 17:55
Скотта Купера поставили режиссером Противостояния...
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 7 июля 2013 г. 09:25
Вот бы Томминокеров :-)
Кино > Под куполом (сериал, 2013) > к сообщению
Отправлено 2 июля 2013 г. 14:22
Радует, что рейтинги у сериала потрясные. Мож телевизионщики обратят более пристальный взгляд на Кинга, и чего-нибудь еще у него экранизируют или переснимут...
Кино > Что посмотреть? > к сообщению
Отправлено 24 мая 2013 г. 12:08
Обливион :-)
Кино > Джейсон Стэтхэм (актер) > к сообщению
Отправлено 24 мая 2013 г. 12:06
Жаль, что в опрос не запилили фильм "Лондон"...У Стэтхэма там довольно оригинальная роль...
Кино > Американские сериалы > к сообщению
Отправлено 23 мая 2013 г. 13:02

цитата Gorekulikoff

Абсолютно неверно, да?

Дык это инфа еще с 2012 года. "Под куполом" изначально планировался как просто "сериал", естественно с возможностью продления на 2-ой сезон. После выхода превью от 16 мая он теперь уже числится как мини-сериал...
Кино > Американские сериалы > к сообщению
Отправлено 17 мая 2013 г. 15:49

цитата Мох

Канал Showtime стартует в новом тв-сезоне 2013 года с новым проектом, сериалом "The Vatican / Ватикан".

А пруф то какой-нибудь есть? "The Vatican" даже на сайте Showtime отсутствует, в то время как странички новинок 2013-го Ray Donovan и Masters of Sex уже давно есть.
Насколько я знаю сериал все еще на стадии пред-продакшна, т.е. даже пилотную серию еще не сняли. О каком релизе в 2013 может вообще идти речь...

цитата Мох

Ага, вот только сериал вышел только в 2008, думаю на решение запилить сериальчик НВО толкнул именно книжный успех Сумерек, руководство решило что дело верняк и тема загадочный упырь+тупая баба= PROFIT сработает... сработала, молодцы.

Этих книжных подростковых бестселлеров как собак нерезанных. Если запускать на волне популярности каждой книжке по сериалу, то никакого эфирного времени не хватит :-)
Кино > Американские сериалы > к сообщению
Отправлено 14 мая 2013 г. 15:16

цитата hiro_protagonist

fox_mulder у Шойтайма в этом году выходят ещё два интересных сериала — The Vatican Пола Аттанасио, пилот ставит Ридли Скотт, с Кайлом Чандлером, Бруно Ганцем, Мэтью Гудом и Анной Фрил в главных ролях; и Masters of Sex с Майклом Шином.

The Vatican выйдет разве в этом году? Думается его запустят где-то в 2014...

цитата Мох

Неплохой, кстати, сериал. Посмотрел первые 5 серий, заинтриговал, не шедевр конечно, но на фоне отвратительной вампиро-упырской массы компоста (эх, не ожидал такого от Showtime и HBO) которая валится на головы зрителей после Сумерек, сериал выглядит весьма неплохо, пока по крайней мере.

Как уже отметили у Showtime нет вампиров, а что касается True Blood, то он стартовал еще до Сумерек...
Кино > Что посмотреть? > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2013 г. 08:57

цитата ArK

Неполиткорректный сериал посоветуйте какой нибудь.

It's Always Sunny in Philadelphia :-)
Кино > Калифрения (сериал, 2007 - ...) > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2013 г. 10:01

цитата Great_Player

Пытался начать смотреть и не выдержал, сериал и близко к Калифорнии не стоит — ни одного харизматичного персонажа, главный герой никакой, недаром его уже закрыли давно.

Так что да, альтернативы особо и нет в данном случае, если тех же процедуриалов полно на любой вкус, то здесь выбирать не приходится

Ну три сезона же продержался, вполне нормально. Да и на награды постоянно номинировался...
Понятно, что полной альтернативы нет. Просто это наверно наиболее близкий по духу сериал к Californication...
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2013 г. 09:39

цитата Greisvandir

А почему в названии книги в Read.ru не упомянуты "Дорожные работы"? Гугл по данному ISBN: 978-5-17-078349-6 выводит на план выхода книг АСТ, там в названии этой книги тоже нет "Дорожных работ".

Судя по ценнику — это мягкая обложка. Может просто доп. тираж, без всяких новых облог?

"Кэрри" кстати еще вышла, в серии ТБ.
⇑ Наверх