fantlab ru

Все отзывы посетителя Конни

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  2  ] +

Лилит Сэйнткроу «Правая рука дьявола»

Конни, 23 сентября 2019 г. 05:46

Книга попала мне в руки случайно и, прочитав ее, я уяснила:

1. Данте Валентайн некромантка, можно сказать коллега небезызвестной Аниты Блейк, вся из себя крутая, красотка, спит с демоном, любит шоколадные пирожные и орудует мечом.

2. Демон Джафримель — крылатый, падший, весь из себя крутой и романтичный, не ладит с папой, красавчик, спит с Данте.

3. Для выполнения опасной миссии вокруг Данте собирается компания вроде бы крутых личностей, на практике различающихся только полом и внешностью, большинство красивы и героиня с ними не спит.

4. Дело происходит в будущем Земли, отсюда мериканцы, мериканское и федерация Пучкин на месте бывшей России, на территории бывшей Югославии вольготно проживают оборотни и вампиры, а в Тоскане по прежнему Dolce vita для людей, то есть существ с деньгами.

5. Для знакомства с творчеством Сэйнткроу мне с лихвой хватило только этого произведения и читать другие ее творения не хочется.

PS. Обидно за Люцифера, он, здесь, конечно, красивый, но недалекий и беспомощный. Ума не приложу, как этот Повелитель Ада справлялся со своими проблемами до появления девицы Валентайн.

Оценка: 3
– [  6  ] +

Роберт Джордан «Огненный зверь»

Конни, 20 сентября 2019 г. 06:29

Этот роман о Конане выделяется на фоне остальных. Между строк явно считывается желание автора поиграть со штампами, щедро применявшимися его предшественниками на протяжении десятилетий. Джордан играет так, что штампы вызывают улыбку и хочется назвать их уже иначе, уважительно — «традиции цикла». Да, и в этой книге мускулистый синеглазый красавец с огромным мечом удачливый вор в Шадизаре, да, на него вешаются полуголые красотки, злодействует колдун, окруженный множеством туповатых приспешников и есть чудовище, явно обреченное пасть от меча варвара.

Но штампы искусно разбавлены иронией и толикой злободневности (на момент выхода романа, конечно). Туповатые приспешники злодея описаны так, что с ходу мысленно восклицаешь: «Какая Кезанкия, это же Афганистан!». Полуголым красоткам уделено гораздо больше места, чем обычно и у них обнаруживаются собственные мысли, характеры, желания. Джордан и к ним относится иронично, но у него эти дамы не только красивый реквизит и приз для героя. Чудовище убивает, пышет огнем, внушает ужас, в общем, свой корм отрабатывает.

Считаю, что Джордану здесь особенно удался Конан. Этот варвар умнее героев других книг цикла, у него есть чувство юмора, он может думать не только о себе, может быть благодарным и великодушным (как с девочкой в Шадизаре). Сюжет достаточно динамичный, даже в бритунийской глуши заскучать не удастся. Присоединяюсь к мнению о том, что этот роман Джордана один из лучших в цикле.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Наталья Александрова «Браслет императрицы»

Конни, 25 апреля 2019 г. 04:08

Начало книги напоминает кадры из второсортного боевика, только в фильмах убийцы обычно не таскают с собой ручных зверюшек. Для затравки нам показывают типа исторический эпизод с фэнтезюшной начинкой в виде явления потусторонней сущности.

Далее действие переносится в наши дни и меня начало одолевать чувство, что подобное я где-то встречала: сующая нос в дела посторонних людей энергичная домохозяйка и ее домашние животные. У Надежды Лебедевой котик, а не мопсы, спасибо и на этом. Зато рассказ о судьбе родственницы второстепенной героини в СССР, убийство в кафе и суета героини описаны почти как у Донцовой, но без потуг непременно рассмешить читателя.

Книга может помочь скоротать вечер, отдохнуть, ведь ее читателю не приходится прилагать особых мысленных усилий для понимания простенького сюжета. Если цель писательницы состояла именно в этом, то она со своей задачей справилась.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Патрисия Вентворт «Из прошлого»

Конни, 6 декабря 2018 г. 09:00

С первых же страниц книги повеяло Агатой Кристи. Викторианские особняки джентльменов, которые наследники превращают в дешевые пансионы или продают, тающие фамильные состояния и портящиеся нравы, вся эта неповторимая атмосфера послевоенной Англии, медленно расстающейся со славным прошлым. Да простят мне сравнения с Кристи, в конце концов широко известен факт влияния знаменитой мисс Марпл на образ мисс Сильвер у Патриции Вентворт.

Читавший королеву детектива с первого взгляда узнает типажи героев: дающая советы полицейским пожилая проницательная дама с вязанием, отставной полковник, молодая дама с расстроенными нервами, блудный сын — паршивая овца в благородном семействе, легкомысленная леди, смышленая горничная, опытный полицейский инспектор, бедные родственники, богатые тетушки. Впрочем героев становилось все больше и больше и вскоре я уже не в состоянии была запомнить всех этих безликих мистеров и миссис из массовки. У Агаты Кристи даже второстепенные герои порой обрисованы выразительней, чем главные у Вентворт.

Сразу понятно, кто станет жертвой убийства, автор старательно собирает целую толпу подозреваемых с мотивами, но вычислить убийцу труда не составит. Драматический конец расследования, увы, не производит впечатления, слишком все скомкано. Кто-то охарактеризовал книги Вентворт как «наивно, мило». Я добавлю еще «пресно и занудно». В этом романе нет и тени иронии и тонкого английского юмора.

Книга подойдет для того, чтобы скоротать вечер, не более того.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Нора Робертс «Очищение смертью»

Конни, 9 июля 2018 г. 10:57

Жанр этой книги я затруднялась определить. С одной стороны это однозначно полицейский детектив, а с другой — действие происходит в 2050-х годах, то есть в близком будущем. Фантастические элементы имеются в виде продвинутых компьютеров, автоповаров, прочих примочек, улучшающих жизнь обитателей Нью-Йорка середины 21 века. Вскользь упомянуты некие имевшие место исторические события вроде Городских войн, но суть событий читателям не разъясняется.

Подумав, я решила, что это полицейский детектив с фантастическими элементам и примесью любовного романа. Вот эта примесь способна подпортить настроение любителям детективов. Вот происходит убийство, расследование бодро стартует с места в карьер, лейтенант Даллас опрашивает свидетелей и изучает нарытую информацию. А потом бац, наступает вечер и лейтенант Даллас превращается в страстную Еву, любящую своего мужа в такой позе и вот эдакой и в самых разных местах. Муж, между прочим, вылез прямо со страниц типичного любовного романа, красив, умен, мускулист, со вкусом одет, компьютерный гений, удачливый бизнесмен-миллиардер и дитя трущоб в одном лице, но самое главное жену носит на руках, любит до умопомрачения, никогда не раздражается, у него не бывает неудач, плохого настроения и даже голова не болит. Мечта, картинка с разворота глянцевого журнала, а не человек. Красуется этот человек-мечта на фоне шикарного особняка с дворецким, в общем не забыто ничего из антуража любовных романов. Правда описанию нарядов главной героини Робертс уделяет не так много места как обычно бывает в любовных романах, но не думаю, что читательницы почувствуют себя обделенными.

Автор старательно подчеркивает, что этот красавец-мужчина self-made-man, выходец из бедной семьи, который заработал свое состояние упорным трудом. К категории self-made-man можно отнести и главную героиню, девчонку, до которой в детстве никому не было дела, пережившую семейную трагедию. Маленькой Еве Даллас можно посочувствовать, но упоминания о семейной трагедии уж очень навязчивы.

Собственно детективная линия захватывает, но лишь до тех пор, пока не отвлечешься от бодрого изложения и не сопоставишь кое-какие фактики. И вот тут, упс, можно закричать: «Не верю».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мое «Не верю» связано с тем, что совершенно неправдоподобным кажется сюжетный ход с игрой в священника. ИМХО, ну не может даже не получивший обычного систематического высшего образования человек вести богословские споры (обычно с частым цитированием трудов отцов церкви) с другими католическими священниками, чтобы те на протяжении 5 с лишним лет ничего не заподозрили. Не может неподготовленный человек с улицы служить мессы, не зная латыни, не зная тонкостей обряда, всех подробностей ритуала. Не зря ведь посвящению в сан католического священника предшествует обучение в семинарии на протяжении нескольких лет. Автор даже не оставила персонажу достаточного временного зазора для вживания в роль.

Попытки додать читателю юмора здесь тоже есть. Из книги в книгу в цикле кочует дворецкий, как бы выразиться помягче, такой «типично английский дворецкий в американском понимании», чьи пикировки с главной героиней должны демонстрировать остроумие Евы. Любителям животных для умиления автор дала котика Галахада, а для злободневности вновь подняла проблему насилия в семье, приправив щепоточкой феминизма.

К плюсам книги можно отнести проработку второстепенных персонажей, во всяком случае назвать их картонными нельзя, всех этих обывателей славного города Нью-Йорка. Эпизоды с евангелическим проповедником, бывшими членами уличных банд особенно показательны. За это я собственно и поставила достаточно высокую оценку роману. Если закрыть глаза на вышеизложенное и сосредоточиться только на детективном расследовании и характерах второстепенных героев, от этой книги можно даже получить толику удовольствия.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Эмма Мошковская «Печальная арифметика»

Конни, 6 июля 2018 г. 07:30

В стихотворении оживают герои со страницы учебника. Как ни странно, не учебника русского языка или предмета «Окружающий мир», а той самой арифметики с цифрами, сложением, вычитанием и прочими скучноватыми арифметическими действиями. Автор заставил меня всерьез сопереживать пешеходу, бредущему из пункта «А» в пункт «Б». С виду простая задачка, а сколько эмоций и переживаний. Всем младшим школьникам и их родителям, бабушкам\дедушкам однозначно рекомендую

Оценка: 7
– [  3  ] +

Наталья Болдырева «Кофейный дядюшка»

Конни, 5 июля 2018 г. 10:24

По моему скромному мнению, рассказ этот на редкость плох. У него нелепая концовка с повисающей в воздухе тайной загадочных обитателей скотобойни и куча неправдоподобных деталей в повествовании. К примеру, описан персонаж, который каждое утро «набирал полный термосок натурального молотого кофе и постоянно жевал новые пригоршни», поневоле задаешься вопросом, а откуда в отрезанном от мира поселке такие неистощимые запасы кофе. Запасы соли у них тоже нескончаемые, если огурцы из года в год засаливаются спокойно.

Автор всячески навязчиво, прямо в лоб, подчеркивает роль православной церкви в жизни поселка, ставшей буквально источником жизни для поселения. Кормит всех жителей поселка почему-то церковь. Обратите внимание, не жители, допустим, снесли свои запасы в церковь, а «церковь кормит». Из каких, спрашивается, запасов? Распределяет пайки батюшка. В церкви же открыт лазарет, даже единственный источник питьевой воды для людей и тот находится на заднем дворе церкви.

В первых же абзацах подчеркивается ценность воды и ограниченность ее запасов. Из реки воду не берут и в ней даже не купаются, питьевую воду из единственного источника распределяют по пайкам, «пара скважин и колодцы – не давали погибнуть посадкам». То есть вода в дефиците, но при этом в палисадниках сажают цветы. С другой стороны, понимаю автора, ну какая же пасторальная картинка без цветов. А так у них там вода в реке радиоактивна, а коровки пасутся, молочко дают в количестве, позволяющем делать сметану.

Правда эта постапокалиптическая сельская пастораль слегка подпорчена упоминанием того, как многие «кинулись взламывать дома, магазины, склады». К тому же там, хотя запасы зерна на исходе и вообще продукты по пайкам, народ по прежнему вовсю гонит самогон. Вот такое сплочение и выживание в постапокалиптическом мире под крылом у матери-церкви.

Оценка: 2
– [  10  ] +

Михаил Левицкий «Варяжские гнёзда»

Конни, 5 июля 2018 г. 06:05

Включение этого романа в сборник серии «Викинги» издательства «Терра» кажется мне недоразумением. О собственно Скандинавии и реальных скандинавах-викингах в романе ничего не говорится, кроме упоминаний богов из скандинавского пантеона. Если попытаться сформулировать краткое содержание книги, то это полуфантастический рассказ о том, откуда есть пошли варяги, а пошли они, вестимо, из земель славянских. Если точнее, то волею авторского воображения пошли из Причерноморья III-IV вв. большой ордой, состоящей из германцев-готов, славян, греков, народов Кавказа, хазар, сарматов, евреев и даже гуннов на север в поисках лучшей доли. Орда эта называла себя «асы». Здесь слышавшие о богах-асах германо-скандинавской мифологии слегка удивятся, но это еще цветочки.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Далее автор раскрывает нам удивительную тайну, оказывается, сам отец богов Один-Вотан не кто иной, как урожденный славянин, который принес диким германцам севера новых богов, руны и железной рукою повлек их в светлое будущее.

На первых же страницах читаем восторженный гимн белокурым и голубоглазым красавцам, одерживающим победу над «степными хищниками», «черномазыми, скуластыми, коренастыми и коротконогими уродами, более похожими на исчадия ада, чем на людей». Главный герой Вадим. оказывается воспитанным готами славянином, но это не беда, он также голубоглаз, белокур, благороден, ни дать ни взять «истинный ариец», влюблен в германку Фригг и вообще, славяне с германцами братья по крови и духу навек. Бросается в глаза трогательная озабоченность автора вопросами расовой чистоты, когда он, например, огорченно повествует как светловолосые расово-правильные славяне в некоей местности «испортили породу» браками с темноволосыми соседями. А уж какими отвратительными чертами он наделяет желтокожих гуннов-азиатов, прямо называя их животными. Правда потом благородный герой даже возьмет на службу отряд гуннов и вождь азиатов будет прикрывать ему спину в бою. Но даже когда славянин с гунном одинаково храбро дерутся за общее дело, против общих врагов, спина к спине, автор восхитится красотой славянина и вновь назовет гунна звероподобным. То есть для автора даже пролитая за общее дело кровь не нивелирует расовых отличий и нет для него заслуг, способных поднять «звероподобного» до уровня белых «истинных арийцев».

При всем этом автор на удивление лоялен к евреям, которые у него храбро сражаются, рассуждают об истории и религии и исповедующие иудаизм хазары у него тоже вполне положительны. Такое не слишком типично для преклоняющихся перед «белой расой», но объяснимо.

С идеями все понятно. но с характерами и конфликтами тоже дело плохо. Только главный герой наделен более-менее живым характером, остальные персонажи сугубо функциональны: типичная прекрасная возлюбленная, типичный мудрый наставник-волшебник с пророчеством о славном будущем героя, типичный злодей-соперник. Прочие персонажи тоже картонные, их даже по именам запомнить трудно.

Признаться, местами автору удается быть нестандартным. Например, когда над постелью грезящего о золотоволосой возлюбленной раненого героя склоняется красавица-еврейка, нельзя не вспомнить славного сэра Вальтера Скотта и его Айвенго, Ровену и Ревекку. Но Левицкий описал весьма оригинальный треугольник:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
его «Ревекка» влюбляется не в героя, а в возлюбленную героя. Та навещала героя, переодевшись в мужскую одежду и наивная юная еврейка всерьез приняла за юношу пышногрудую, крутобедрую деву с длинными золотыми косами. Потом тайна раскрывается, еврейка страдает и в конце концов, принимает христианство, что автор безусловно одобряет. Вот только пафос этого поворота несколько снижен, тем что еврейка кротка, мила, но увы, описана довольно недалекой особой.

Еще Левицкий «порадовал» оригинальностью, когда задолго до лысенковской «мичуринской агробиологии» рассказал о наследовании приобретенных признаков. Мол где-то в славянских землях живут амазонки классические, для удобства стрельбы из лука выжигающие себе правую грудь. Амазонки оставляют в живых рождающихся у них мальчиков, но калечат, ломая ногу в младенчестве, и заставляют хромых мужчин заниматься домашним хозяйством. Со временем у амазонок все чаще стали рождаться хромые от рождения дети.

С детьми у автора вообще сложно. В романе уж слишком много описаний истязаний детей: ломают ножку новорожденному, дробя кости, девочке выжигают грудь раскаленным железом, девочек порют и голыми вешают, девочкам младенцам вырезают языки.

Мне могут попенять за обращение к некрасивым подробностям, но что поделаешь, зачем-то автор старался, выписывал эти сцены с страдающими голенькими девочками, да и запоминающихся эпизодов другого рода очень мало. Даже судьбоносное решение Вадима отправиться на север в поисках земель для нового царства описано маловразумительно, гораздо больше сил автор вложил в описание колдовского шабаша на Лысой горе с черным козлом и нагими адептами обоих полов.

Роман претендует на некую историчность, даже снабжен примечаниями с упоминанием исторических личностей и дат примерно такого типа:

«великий воевода стопенькаменский Одьекар. Это же имя носил в V веке прозванный греками и римлянами Одоакром. Одьекар (откликающийся, от одьек – эхо) сын Яздяконя, князя щиров, верховный вождь герулов, разрушитель западной Римской Империи и король Италии (476)».

Этот князь щиров с непроизносимым именем и сомнительная этимология имени«Одоакр», похоже позаимствованы Левицким у славянофила А.Д. Черткова, считавшего, что «Илиада была первоначально написана на языке славяно-русском» и псевдоисторических сочинений типа «Древнейшая история казачества», в которой древние критяне минойской цивилизации, Икар и Дедал принадлежат к славяно-русскому народу. Понятно, что о каком либо соответствии историческим событиям речь не идет, автором вовсю пользуются лишь мифы о величии славянства с примесью скандинавских мотивов. К реальной (не выдуманной) славянской культуре и религии это произведение отношения не имеет (и к скандинавской тоже).

Книга написана в 1910 году и это объясняет тяжеловесный стиль романа и продвигающиеся в нем идеи о превосходстве белой расы, германском духе, величайшей роли славян в истории. Конечно подобные идеи, можно сказать носились в воздухе в начале прошлого века, но сейчас читать такое несколько дико, несмотря на ренессанс псевдоисторических гимнов в последние десятилетия.

Впрочем, кто-то возможно сочтет вышеизложенное неплохой рекламой такому почти совсем забытому автору как М. Левицкий. По моему скромному мнению, забыт он был заслуженно, так как пишет скучно, зато в совершенстве овладел искусством почесывания Mania grandiosa у читателей, разделяющих неприязнь автора к людям других рас, восторгающихся выдуманными победами и столь же невежественными в историческом плане.

Оценка: 3
– [  5  ] +

Мария Семёнова, Анна Гурова «Великая Охота»

Конни, 20 декабря 2017 г. 16:17

Да, я тоже купилась на имя Марии Семеновой на обложке, об Анне Гуровой мне до этого слышать не доводилось. Зато теперь, пожалуй, придется ознакомиться и с другими произведениями Гуровой, сумела она меня заинтересовать.

Хочу предупредить сразу, эта книга — ловушка и заманиловка для читателей. Только бедный читатель вникнет в политическую обстановку, климатические неурядицы и взаимоотношения героев, как бац и охота, то есть книга кончается. Выжившие герои возвращаются в столицу, а там, судя по намекам, вот-вот должно случиться нечто экстраординарное и судя по всему, герои с их новостями попадут из огня да в полымя. Что характерно, по разбросанным в книге намекам хочется предугадать, что же будет дальше с героями и их народами, что для меня является признаком весьма перспективного цикла. Лишь бы у авторов хватило сил, терпения и азарта воплотить в жизнь все свои замыслы.

Когда цикл разрастется, он, возможно, будет классифицироваться здесь как «эпическое фэнтези», потому как намеков на масштабные события в первой книге много. Меняется климат, будут таять ледники, некоторые ныне обитаемые земли будут затоплены, в общем, грядет великое переселение народов. Интересно будет понаблюдать за надменными ариями, которым явно предстоит потерять свою империю в нынешнем виде и переселиться на новые земли. А молодой вождь ингри Учай, кажется слеплен из того же теста, что и Бренн и Аттила. Чую, что наведет он шороху в старой империи ариев, да и не только он один.

Ширам, некоронованный правитель накхов, тоже весьма реальная кандидатура на роль ниспровергателя, мстителя и основателя нового государства. Конечно сейчас Ширам безукоризненно верен государю ариев и своему долгу телохранителя наследника, но мало ли что может случиться в будущем. Другие читатели вполне справедливо упрекали Ширама в себялюбии и избытке гонора, но осмелюсь не согласиться с тем, что он ничтожество. Не всякий способен как накх, ради спасения спутников выйти на поединок, едва оправившись от сотрясения мозга и ушиба позвоночника. Ширам искренен, предлагая жрецу воспользоваться его неминуемой смертью для побега от преследователей. Да и потом Ширам не задумываясь готов полезть за мальчишкой в бездну, он же слово дал.

Когда Ширам страдает от боли и беспомощности, мне невольно вспомнился Волкодав, хотя с Ширамом они внешне совсем непохожи. Среди малой толики общего у них то, что только пережитые страдания порой наводят Ширама на мысли, идущие вразрез со всем его воспитанием и традиционным мировоззрением как накхов так и ариев. Например мысль о том, что «рыжее нечесаное недоразумение», жрец Хаста,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
несмотря на низкое происхождение «даже не арий», светлая голова и «Если кого-то и назвать героем этого похода то, как бы ни было обидно, этого маленького жреца... ...«Да, Хаста простолюдин — и что? То, что я сейчас смогу драться, — это его заслуга. Почему я считаю его хуже себя? Потому что так говорили десятки поколений моих предков? А если все не так? Какого величия может достичь держава, в которой лишь заслуги, доблесть и разум будут мерилом знатности и влияния! ...Жаль, что это пришло так поздно..», или «Неужели мир устроен иначе и все, что представлялось истиной, на самом деле не более чем морок? Или, может, одна из ступеней к настоящей истине?».
В общем, недостатки Ширама во многом обусловлены его воспитанием и в будущем этого перспективного героя наверняка ждет ломка стереотипов, нехилый внутренний конфликт, переосмысление ценностей и прочие тяжкие испытания.

Вторым многообещающим героем стал для меня царевич Аюр. Да, он до смешного несведущ в политике и дипломатии и воспитан как маленький божок (тому есть причины, у него были два старших брата, не так давно безвременно погибших). Но мы видим избалованного Аюра в начале книги и Аюра в конце похода, охотящегося ради мясного бульона для больного, то есть научившегося думать не только о себе и эта перемена заставляет меня предполагать, что 15-летний мальчишка будет расти и меняться к лучшему. К тому же у него открываются некие странные способности.

Третьего героя, жреца Хасту, я с самого начала не считала простофилей и демонстрация его способностей не стала чем-то неожиданным. А вот другой воспитанник верховного жреца, Аоранг, показался чересчур идеальным. Но у него такая роль словоохотливого философа, якобы наивного «чистого душой дикаря». Хотя если задуматься, что этот дикарь делал в спальне чужой невесты, чтобы потом заявлять «Меня уже избрала прекраснейшая из женщин»?

О подростках Кирье и Мазайке хочется заметить, что они интересны, но очень похожи на традиционных героев Семеновой. У обоих есть необычные способности, а один из них и вовсе подкинутое дитя. Ну помните, в мифах частенько какого-нибудь младенца кладут в корзину и отдают на волю вод и судьбы, потом корзину подбирают, а из младенца вырастает кто-то типа Саргона Великого или Моисея. Как я понимаю, авторы планируют в дальнейшем развернуть линию судьбы этого одаренного ребенка и разгадку тайны его происхождения.

В целом же эта книга на произведения Семеновой не похожа, не такая она добрая, если вы понимаете о чем я. Авторы вполне отразили мировоззрение древних в части «только наш народ — настоящие люди», богоподобные арии и земляной народ и т.п и т.д. Такое в порядке вещей в эпоху позднего ледникового периода, когда еще только будут сложены Веды и легенды о племени нагов, тотемом которых был змей (отсюда накхи), странно было бы ожидать иного.

Меня как и других читателей, эта книга заставила задаться вопросами, а вот ответы на них будут лишь в следующих книгах цикла. Придется ждать и надеяться, что мечты о достойном продолжении цикла сбудутся достаточно быстро.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Джонатан Келлерман «Плоть и кровь»

Конни, 25 мая 2017 г. 10:12

В идеале каждое произведение в базе Фантлаба должно иметь оценки (чем больше, тем лучше), классификацию (там, где это возможно) и отзыв (хотя бы один). Эта книга, изданная в России в 2005 г., видимо, не слишком популярна. Во всяком случае я поставила этому произведению первую оценку и считаю своим долгом написать простенький отзыв, не должна книга оставаться обделенной.

Из плюсов отмечу название, которое отсылает не только к мертвой плоти жертв и их пролитой крови, но и изящно обыгрывает смысл выражения «кровь от крови моей и плоть от плоти моей». Почему это выражение здесь уместно, мы узнаем в финале книги.

Название удачное, но содержание средненькое. Некоторые герои обрисованы весьма живо, чего не могу сказать об одном из главных героев — полицейском детективе Майло. Так и напрашивается мысль, что автор сделал Майло гомосексуалистом, чтобы придать ему некой индивидуальности и хоть как-то выделить его из множества встречающихся в детективах полицейских, добросовестных, дотошных, но увы, почти безликих. И для расследования ориентация Майло не играет роли, потому как знать места тусовок геев, где Майло со спутником ищут свидетеля, обязан любой хороший полицейский.

Второстепенным героям, свидетелям, автор тоже постарался на свой лад придать индивидуальности, один — гомосексуалист, второй — негр, третий слеп, четвертый выжил из ума, пятая однорукая. Причем последняя стала однорукой, подозреваю, только для того, чтобы читатель, прочитав про обнаруженный обгоревший однорукий труп, сразу мысленно воскликнул: «Да это же та самая NN, которая описана несколько страниц назад!» и мог погордиться своей догадливостью.

Минус книги, на мой взгляд, в слишком прямолинейном, в лоб, вдалбливании в читателя не сказать, чтобы свежих и оригинальных мыслей «Человек может быть не тем, кем кажется» и «Не суди о людях слишком поспешно, можешь ошибиться». Автору недостаточно было сурового накачанного мордоворота, оказавшегося на поверку представителем гуманнейшей профессии, он и без намеков, прямым текстом пишет, что скромник, с удовольствием занимающийся благотворительностью, вот сюрприз, действительно скромен и добр, а его забегавшие при упоминании жертвы глазки еще не говорят о его причастности к убийству.

Самой захватывающей загадкой книги для меня стали не сюжет расследования и личность убийцы, а мысли о том, что же такого важного, нового, судьбоносного сообщил главный герой, психолог Делавэр юной Лорен, что она десять лет помнила два проведенных с ней сеанса и прониклась таким незыблемым уважением к герою. Дважды перечитала все реплики Делавэра на сеансах, но так и не поняла.

В целом эта книга поможет неплохо скоротать вечер, но перечитывать ее я точно не буду.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Чез Бренчли «Башня королевской дочери»

Конни, 7 июля 2015 г. 16:46

Когда-то пришельцы с запада явились в жаркие земли востока, Святую Землю, чтобы овладеть Аскариэлем, золотым городом Господа Разделенного. Завоеватели, их сыновья и внуки создали на землях шарайских племен Чужеземье, королевство, единое лишь на словах, а на деле его четыре провинции постоянно грызутся между собой и воюют с окружающим миром. Пятая провинция Сурайон, называемая «Свёрнутой», навеки закрыта, вырезана из карт, но не из памяти людей. По слухам, только сами колдуны -еретики из Свёрнутой провинции могут преодолевать магический барьер и проникать в окрестные земли. Мудрецы пророчат Королевству скорую гибель, быть может, лет сто, и Чужеземье падёт под ударами многочисленных племен шарайцев. Для отпора врагам в Королевстве возведены могучие крепости, в том числе принадлежащие монашескому Ордену Воинствующей Церкви. Братья Ордена защищают Святую Землю не только молитвами, но и мечами.

Что нам это напоминает (за вычетом магии и свёрнутой провинции)? Конечно историю королевств крестоносцев на Ближнем Востоке, мечтавших овладеть городом Господа Иерусалимом. Роль арабов здесь выполняют шарайцы, есть истинная Церковь и еретики, которых режут и сжигают во славу Божью. Декорации напоминают земные: пустыня, оазисы, горы, крепости, деревушки и богатые восточные города.

Чего не было у земных крестоносцев, так это магии. Магией владеют избранные члены Ордена, король, вот уже сорок лет не показывающийся подданным и злокозненные колдуны -сурайонцы, ухитрившиеся закрыть свою землю от прочих людей. Добрые сыны Церкви точат зубы на сурайонцев, мечтают разгадать тайну магического барьера и стереть в прах гнездо еретиков.

Вот на такой игровой доске автор расставляет фигуры. Сравниваю Чужеземье с игровой доской, так как о мире в целом в этой книге автор рассказывает очень мало, сосредотачиваясь на относительно небольшом пространстве вокруг крепости Рок-де-Рансон, воздвигнутой на высокой скале. Когда читала описание крепости, ее дворов и башен, сумрачных залов и коридоров, подземелий, сразу припомнилась другая, земная крепость крестоносцев — Крак де Шевалье, выстроенная на вершине высокого утёса.

Как полагается в игре, фигуры здесь разного достоинства. Интригует король, который как уже упоминалось, 40 лет не являет себя подданным и правит через наместника. Это же кем надо быть, чтобы столько лет держать в узде толпу сильных и алчных хищников, которыми без сомнения являются владетельные аристократы, верхушка духовенства и магистр Ордена впридачу. Последний довольно обаятелен, как принято говорить, он правит железной дланью в бархатной перчатке. Достаточно прочитать описание сожжения юных шарайских рабов, чтобы не обольщаться насчёт любезного магистра.

Вопреки ожиданиям, автор уделяет гораздо больше внимания не сильным мира того, а пешкам, юным героям, от лица которых ведется повествование. Это молоденький брат Ордена Маррон, прибывший с запада нести службу в крепость Рок -де -Рансон и юная Джулианна, единственная дочь королевского наместника, по пути к жениху заехавшая в ту же крепость. Юноша и девушка были воспитаны весьма строго, в духе безоговорочного повиновения старшим, наставникам, владыкам, ну или отцу и мужу. Тем интереснее наблюдать, как в новых обстоятельствах молодые люди начинают задумываться, сомневаться и взрослеть. Правилами шахматной игры предусмотрена возможность для пешек повысить свой статус, достигнув крайней горизонтали противника. Мы увидим, как пешки взбунтуются и начнут каждая свой путь к заветному рубежу, преодолев его, герой и героиня изменятся необратимо. С Марроном это произошло уже в первой книге, а главные испытания Джулианны еще впереди.

Кто-то из значимых фигур довольно успешно прикидывается пешкой, как менестрель Радель или Красный Граф. Мужество последнего восхитило. Не каждый найдет в себе силы вернуться в руки палачей -инквизиторов, чтобы не подвергать напрасному риску своих друзей, как этот остроумный старик.

Кому не стоит произведение читать, так это гомофобам, так как я насчитала здесь аж три гомосексуальные пары. Смакования этой темы не заметила, но что есть, то есть.

Книга эта непопулярна, но чем-то она меня зацепила. Сожалею о том, что продолжение «Хроник Аутремана» до сих пор не издано в России и вряд ли будет издано в обозримом будущем

Оценка: 8
– [  10  ] +

Андрей Белянин, Галина Чёрная «Как стырить алмаз у Торина»

Конни, 10 июня 2015 г. 07:26

Кто только не бывал в мире Средиземья, вот и герои Белянина сподобились. Вещь на редкость скучная, можно сказать нелепая, сюжет примитивнейший. Юмора нет, есть безуспешные потуги изобразить нечто смешное. Текст совсем не оживляют выпады в адрес «больных толкинистов», «голубой» эльф с имечком Лазуронд (оцените полет авторской фантазии), вонючие ноги хоббитов, гималайские медведи у Одинокой горы и прочие выкрутасы. После прочтения рекомендую забыть сразу и напрочь, ничего не потеряете.

Оценка: 1
– [  8  ] +

Ли Чайлд «Ловушка»

Конни, 10 сентября 2014 г. 14:19

Книга была рекомендована мне как «крутой детектив» с брутальным главным героем. Такой ГГ здесь действительно есть, а еще имеются умный садист с послушными подручными, красивая подруга героя, жертвы покорные и сопротивляющиеся, война во Вьетнаме, героизм и подлость, похищения, убийства, трупы, спущенные в залив, пытки в офисах, экшн, драки, стрельба и один из самых оригинальных из встречавшихся мне ранее способов обзавестись оружием для детектива. Казалось бы, стандартный набор, но детали в наборе сделаны и пригнаны к друг другу неплохо.

Брутальности в Джеке Ричере, бездомном отставном военном двухметрового роста хоть отбавляй. Кроме острого ума и внушительной мускулатуры Ричер обладает многолетним опытом службы в армии и работы в качестве военного следователя, воспоминаниями о детстве, проведенном на военных базах в разных странах где служил его отец-офицер, кучей комплексов, странных привычек, любовью к скитаниям. В настоящем он зарабатывает на жизнь копкой бассейнов, в общем оригинал. Преступник достаточно нестандартен и даже второстепенные персонажи живые люди со своими слабостями и достоинствами.

Закрученная интрига, нарастающее напряжение, яркие персонажи, все это в книге есть и она достаточно увлекательна для того, чтобы не считать потерянным впустую уделенное чтению время.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Неизвестный автор «Речи Гримнира»

Конни, 8 сентября 2014 г. 14:31

Наверное, однажды богу Одину и его супруге Фригг стало скучно и они заключили пари. Иначе зачем бы им спускаться из Асгарда к людям и принимать облик пожилой супружеской четы, а также целую зиму заниматься воспитанием десятилетнего Агнара и восьмилетнего Гейррёда, потерявшихся в море сыновей конунга.

По совету Одина юный Гейррёд хитростью избавляется от старшего брата-соперника, возвращается домой и становится конунгом в отцовских владениях. Как-то раз Один решил похвастаться перед женой успехами своего воспитанника, поддев ее, мол твой Агнар сидит в пещере, в то время как мой питомец Гейррёд богат и могущественен. Уязвленная Фригг ответила, что воспитанник Одина прославился главным образом своей жадностью: «Он так скуп на еду, что морит голодом своих гостей, если ему кажется, что их слишком много пришло». Владыка Асгарда заявил, что это величайшая ложь, они с женой побились об заклад и ас решил, что самолично разузнает, как ведет себя его любимец.

Служанка Фригг по ее приказу предупредила Гейррёда, чтобы тот опасался колдуна «который пришел в его земли, и сказала, что его легко узнать по тому, что ни одна собака, как бы она ни была зла, не нападет на него»

Старик в синем плаще, на которого не стали лаять псы и впрямь явился в дом конунга, был схвачен и чтобы заставить назвавшегося Гримниром бродягу признаться в злодейских замыслах, Гейррёд приказал пытать его, привязав его между двух костров. Восемь ночей просидел пришелец в жару и дыму, мучаясь жаждой.

Десятилетний сын Гейррёда Агнар пожалел старика, «дал ему напиться из полного рога и сказал, что конунг плохо поступает, пытая его, безвинного». Гримнир выпил и начал говорить.

Далее начинается стихотворная часть песни, более внушительная, но на мой неискушенный взгляд не такая захватывающая. Следует иметь в виду, что прозаическое обрамление песни, то, что выше я неуклюже расписала, древние скандинавские сказители уложили в гораздо меньшее число строк.

Не могу отделаться от мысли, что есть в песне идея воздаяния за поступки, настигающего всех, и людей и богов. Гейрред наказан за неуважение к гостю и жестокость. Юный Агнар, сын Гейрреда, в итоге вознагражден за милосердие и отвагу. Один подсказал Гейррёду подленькую хитрость, с помощью которой тот избавился от брата и в итоге ас покорно терпит мучения. Зачем было нужно богу выносить издевательства в течение стольких ночей, неужели он надеялся, что конунг одумается. Ведь эти длинные наставления про чертоги асов наверняка те же, что Один когда то читал мальчику Гейрреду. И теперь, повторяя их другому мальчику, Один, быть может, надеялся, что его воспитанник услышит, вспомнит, одумается. Но тот не услышал, предпочитая наливаться пивом в кругу дружины. И с горечью говорит Один: «Пьян ты, Гейррёд! Пил ты не в меру … Много я рассказал, но мало ты помнишь…».

Сейчас в 21 веке, мне, признаться, не так интересно знать, как зовется волк, что бежит за Солнцем или из чего были созданы тучи, но драма, разворачивающаяся в доме Гейрреда, меня захватывает.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Роман Злотников, Антон Корнилов «Братство Порога»

Конни, 5 сентября 2014 г. 12:13

Дано:

10 или больше людских королевств, княжеств, герцогств,

Некоторое количество заговоров и дворцовых переворотов,

1 тайное общество, созданное с целью покончить с тиранией нелюдей,

1 великий черный маг, начинающий Темный властелин,

Неустановленное количество магов калибром помельче,

1 клан наемных убийц,

1 юная прекрасная принцесса,

3 смелых рыцаря,

3 заносчивых принца эльфов,

1 гном,

1 пронырливый первый министр,

5 -6 воров и разбойников,

1 рыцарский турнир,

1 публичная казнь,

1 уличная драка,

Несколько чудовищ и магических тварей.

Авторы соединили перечисленные элементы и получилось фэнтези довольно среднего качества, на мой взгляд.

Когда читала, периодически вспоминала про одного энергичного деятеля, одержимого той же идей, что и маг Константин, избавить людей от тяжкого гнета эльфов. Среднеземью и самому Вождю Олмеру эта идея обошлась очень дорого. Константин пока в начале своего пути, борется за власть, и, судя по количеству жертв, явно не остановится ни перед чем для достижения своей цели. Если учесть изменения, происходящие с магом, то это уже не совсем человек, этакий без пяти минут Черный Властелин.

Если кто-то любит описания поединков, боев, то эта книга ему наверняка понравится, как уже было замечено, своего читателя книга найдет. Меня текст не «зацепил», уж слишком много в нем фэнтезийных клише и предсказуемо развитие сюжета. От лучших образцов жанра фэнтези книга отличается как паззл с репродукцией от настоящей картины.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Неизвестный автор «Пророчество Грипира»

Конни, 26 августа 2014 г. 10:53

Жил некогда на Севере конунг Грипир, слывший мудрейшим, видящий будущее. Однажды к нему пришел юный сын его сестры, Сигурд, сын Сигмунда из рода Вёльсунгов и попросил открыть, что ждет его в жизни. Пылкого юношу волнует, ждут ли его «смелые подвиги, каких на земле еще не свершали?»

Кто бы не обрадовался, узнав, что ему пророчат:

«Будешь велик,

как никто под солнцем,

станешь превыше

конунгов прочих,

щедр на золото,

скуп на бегство,

обличьем прекрасен

и мудр в речах».

Казалось бы, на этом можно остановиться, но Сигурд просит родича продолжать: «правду хочу узнать, хоть печальную».

Грипир честен:

«Будет Сигурду

сказана правда,

если меня он

к тому принуждает,

нелживое слово

мое послушай,

скажу я о дне

смерти твоей».

Молодой Вёльсунг настаивает и Грипир вынужден поведать ему подробнее о кознях, которые приведут воина к гибели. Жизнь героя будет короткой, но славной, только это может обещать ему родич.

Сигурд теперь знает о том, что ему предопределено:

«Простимся счастливо!

С судьбой не поспорить!

Ты, Грипир, по-доброму

просьбу исполнил;

предрек бы ты больше

удачи и счастья

в жизни моей,

если бы мог!»

Создается впечатление, что за время разговора герой стал старше. Современный человек возможно постарался бы избежать предначертанного, но древние мыслили по другому: «Делай что должно и будь что будет».

Как указано в примечаниях М.И. Стеблин-Каменского: «Эта песнь служит как бы введением к песням о Сигурде. Она дает обзор содержания всех песен о Сигурде. Песнь обычно считают самой поздней в «Старшей Эдде»».

Ознакомившись с этой песней, можно следовать за Сигурдом дальше и наблюдать, как он идет навстречу своей судьбе.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Неизвестный автор «Песнь о Вёлунде»

Конни, 22 августа 2014 г. 11:23

У этой песни романтическое, сказочное начало. Три валькирии остановились на отдых у лесного озера и скинули «одежды белые из перьев лебяжьих». Там их увидели три брата, сыновья конунга финнов. В итоге были сыграны три свадьбы. Но на девятом году семейной жизни валькирий охватила тоска и они улетели. Два брата отправились искать жен, а третий, искусный кузнец Вёлунд, остался дома.

кольца, как змеи,

искусно сплетал он;

все поджидал —

вернется ли светлая?

Жена возвратится ли

снова к нему?

Дальше сказка становится страшной. Конунг ньяров Нидуд захватывает Вёлунда в плен. По его приказу кузнец искалечен и поселен на острове, «что был недалеко от берега и назывался Севарстёд. Там он ковал конунгу всевозможные драгоценности. Никто не смел посещать его, кроме конунга».

Вёлунд не сломлен и в конце концов убегает из плена, жестоко отомстив Нидуду.

Как сказано в примечаниях М.И. Стеблин-Каменского: «Песнь обычно считается одной из древнейших в «Старшей Эдде».

Сюжет песни использовала Мария Семенова в своей повести «Хромой кузнец», но у нее суровое предание превратилось в романтическую сказку о любви с красивым концом. Читавшим повесть Семеновой или намеревающимся ее прочесть, рекомендуется ознакомиться и с этой песней Эдды, уж слишком велик контраст между древней легендой и современной ее интерпретацией.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Неизвестный автор «Песнь о Трюме»

Конни, 22 августа 2014 г. 09:05

Можете ли вы себе представить, как могучий рыжебородый бог Тор добровольно надевает женскую одежду и в таком виде показывается окружающим? А такое было:

«Тору надели

брачный убор,

украсили грудь

ожерельем Брисингов,

связка ключей

забренчала сзади,

женская скрыла

колени одежда,

камней дорогих

на грудь нацепили,

голову пышным

убором накрыл...»

Пышный убор на голове бога — покров невесты. Представьте сцену, когда пылкий жених откидывает покрывало девы и видит лицо Тора:

«Откинул покров,

поцелуй дать хотел,

но прочь отпрянул

оторопело:

«Что так у Фрейи

сверкают глаза?

Пламя из них

ярое пышет!»

Рядом сидела

служанка разумная,

слово в ответ

ётуну молвила:

«Восемь ночей

без сна была Фрейя,

так не терпелось ей

к турсам приехать»...»

Между прочим, «служанкой разумной» был хитроумный Локи, женихом — великан турс Трюм, а Тор, как вы уже догадались, играл роль Фрейи, прекраснейшей из богинь. Маскарад затевался ради возвращения любимого оружия Тора и увенчался успехом.

Как сказано в комментариях С. Свириденко к этой песне: «Это одна из древнейших, — в целом виде несомненно самая древняя из песен Эдды. Появилась она около 900 г. или раньше; вероятно в Норвегии. Могк предполагает, что задолго до написания она переходила в виде устного сказания от поколения к поколению. Несмотря на ее древность, в ней не найдено сколько-нибудь крупных вставок и искажений, и только один незначительный пропуск. Содержание не нуждается в особых пояснениях. Это первобытный народный миф в несложной и красивой эпической передаче. «Песнь о Тримре» производит впечатление большой цельности и законченности. Примитивная, но яркая обрисовка характеров, живость повествования и грубоватый свежий юмор — придают своеобразную прелесть этому произведению. Хотя считать эту песнь без всяких оговорок «прекраснейшею из песен Эдды», как выражаются Могк и В. Гольтер — это уж значит, мне кажется, заходить слишком далеко».

Может я тоже захожу слишком далеко, но эта песня и мне кажется одной из лучших в «Старшей Эдде».

Оценка: 10
– [  4  ] +

Неизвестный автор «Песнь о Риге»

Конни, 14 августа 2014 г. 12:28

В одной из первых песен «Старшей Эдды» упоминаются первые люди Аск и Эмбла («ясень» и «ива»). Их потомство размножилось и однажды многомудрый, храбрый и сильный бог Риг (называемый порой Хеймдаллем) пустился в странствие по зеленым земным дорогам. Три дома дали ему приют. Люди принимали Рига в соответствии со своими привычками и достатком, за что им и воздалось по заслугам — у каждой хозяйки через девять месяцев родилось по сыну.

Хозяев первого дома предание именует Прадедом и Прабабкой. Их безобразный сын был назван Трэлем, то бишь «рабом», он женился на Тир («рабыне») и породил рабов. Имена жены и отпрысков Трэля красноречиво говорят о недостатках рабов в представлении скандинавов: «лентяй», «грубиян», «вонючий», «сутулый», «пузатая», «толстоногая», «болтушка», «оборванка».

Во втором Доме жили Дед и Бабка. Сын Бабки был наречен Карлом, именем, означающим «мужчина», «старик», также «свободный, не имеющий наследственной земли». От Карла пошли бонды, свободные землевладельцы. Дети Карла назывались попросту: «парень», «мужчина», «житель», «бородатый», «женщина», «жена», «невеста», «хозяйка».

В третьем доме Рига приняли Мать и Отец. Сыну, рожденному Матерью дали имя Ярл (так в Скандинавии именовали высших представителей родовой знати).

Этого сына Риг любил и обучал сам, «дал во владение наследные земли». Ярл женился на Эрне «умелой». Как сказано в примечаниях к песне, «имена сыновей Ярла и Эрны значат примерно «сын», «ребенок», «наследник», «отпрыск» и т. п. В частности, Кон значит «отпрыск», а сочетание «Кон юный» (Konr ungr) в оригинале созвучно слову «король» (konungr)».

Песнь ценят за описания той давней эпохи, чем занимались (удобряли поля, строили тыны (изгороди), добывали торф, выкармливали свиней, коз, быков, строили дома и сараи, делали повозки, сохи, пахали землю, охотились, ездили верхом, сражались...), что ели («хлеб тяжелый, грубый, простой, пополам с отрубями», мясо телячье, «тонкий и белый хлеб из пшеницы, жареных птиц, потроха и сало»), как одевались. В других песнях «Эдды» нет такого обилия деталей быта.

Полезно прочесть для лучшего понимания того, как жили легендарные и исторические герои саг.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Неизвестный автор «Подстрекательство Гудрун»

Конни, 13 августа 2014 г. 14:26

Эту песнь «Старшей Эдды» относят к так называемым героическим элегиям. Как пишет М.И. Стеблин-Каменский в примечаниях к «Эдде» — «Содержание таких песен-элегий — одна трагическая ситуация из сказания и связанные с ней переживания и воспоминания героини».

Пожилая женщина узнает об убийстве горячо любимой дочери. Наша современница оплакала бы дитя, потребовала суда над преступником и сосредоточилась на оставшихся у нее детях. В суровую эпоху раннего средневековья наказание убийцы должны взять на себя члены семьи.

Сванхильд, дочь Гудрун и Сигурда, казнена по приказу мужа, готского конунга Ёрмунрекка Могучего и мать оплакивает ее:

...горше не знала я

черного горя:

светлые косы,

волосы Сванхильд

втоптаны в грязь

копытами конскими...

У Гудрун остались два сына от брака с конунгом Йонакром, Сёрли и Хамдир (третий сын Йонакра Эрп предположительно рожден не Гудрун). Теперь она призывает сыновей отомстить за смерть сестры и те отправляются к готам, бросив матери на прощание:

«Назад вернется

к матери в дом

воин, погибший

в готском краю,

чтоб тризну справила

ты по убитым,

по юной Сванхильд

и сыновьям твоим»

Женщина и сама понимает, что младших детей она более не увидит, ей только и остается, что «вспоминать былое, перебирать горести прежние».

Героиня прожила долгую, бурную жизнь. В «Эдде» непосредственно ей посвящены четыре песни, а «Подстрекательство» — последняя из них. Перед глазами читателей (а когда-то слушателей) разворачивалась трагическая эпопея гибели Вельсунгов и Гьюкунгов. Страшное преступление лежит и на совести героини — убийство двоих маленьких сыновей от второго брака с Атли из рода Нифлунгов:

Мальчиков смелых

к себе призвала я;

одна мне в несчастье

месть оставалась:

сынов обезглавить,

Нифлунгов юных.

Нам это кажется диким и не укладывающимся в голове, но Гудрун была искренне убеждена в том, что смерть малышей — достойная месть мужу, казнившему ее братьев. Для нее жизнь членов рода Гьюкунгов Гуннара и Хегни ценнее, чем жизнь сыновей, принадлежащих уже к другому, отцовскому роду. Согласитесь, трудно сочувствовать детоубийце, но можно попытаться понять мотивы ее поступков. Возмездие настигло Гудрун, дни одинокой женщины сочтены и она сама призывает смерть:

...пусть огонь пепелит

грудь, полную горя,

злую печаль

в сердце растопит!

PS. В примечаниях М.И. Стеблин-Каменского к песням «Старшей Эдды» («Речи Хамдира») указано, что основой сказания послужили исторические события IV века: около 390г. историк Аммиан Марцеллин пишет о смерти в 375г. короля живших у черного моря остготов Эрманариха (в Исландии это имя произносили как Ёрмунрекк). Затем в середине VI в. готский историк Йордан сообщает, возможно основываясь на готской героической песне, что братья из племени росомонов, Сарус и Аммиус (напомню, что сыновей Гудрун звали Сёрли и Хамдир), «напали на Эрманариха и пронзили ему бок мечом, мстя за свою сестру Сунильду (исл. Сванхильд), которую Эрманарих велел привязать к хвостам коней и разорвать на части в наказание за ее измену мужу». Сказание о гибели Ёрмунрекка известно также по другим более поздним скандинавских и немецких источникам. Уже в Скандинавии это предание связали с песнями о Сигурде и Гьюкунгах.

Оценка: 10
– [  15  ] +

Юлия Фирсанова «Родиться надо богиней»

Конни, 13 августа 2014 г. 06:41

На обложке книги самоуверенная блондинка, смазливые вампир и эльф, а надпись честно предупреждает: «Фэнтези. Любовный роман. Юмор». Поглядев на это великолепие, выбрала произведение в качестве легкого чтения на вечер.

Начну с того, что в книге есть от фэнтези. Главная героиня — юная красавица-принцесса с магическими способностями и стервозным характером. Таких принцесс в российском фэнтези пучок за пятачок, но Элия по совместительству еще и богиня, дочь короля -бога. Ее многочисленные братья и кузены — тоже боги, боги сплетен, войны, воров, политики, пиршеств и т.д. Живет королевская семья в Лоуленде, одном из ключевых миров вселенной, у Источника Силы. Оный Источник разумен, обладает собственной волей и управляет своим и некоторыми сопредельными мирами, давая задания членам королевской семьи. Идея далеко не новая. У Олега Авраменко есть цикл, в котором фигурирует магический Источник Мироздания, взаимодействующий с магами — членами королевского дома. Герои Авраменко, принцы и принцессы, красивы, обладают магическими способностями, шастают по разным мирам, любвеобильны и не прочь завести интрижку с членами своей семьи. Герои Ю. Фирсановой скроены по тому же принципу.

Один из кузенов героини — бог-воин, немногословный и замкнутый, питающий слабость к восточной культуре. У Роджера Желязны принц Эмбера, суровый молчаливый воин Бенедикт тоже увлекался культурой Японии. Подобно королю Эмбера Оберону, король Лоуленда Лимбер является отцом многочисленных детей, рожденных в браке или в результате случайной связи. Ну а о боге войны, влюбленном в богиню любви, слагали предания еще до нашей эры. Маленький водоем «Зеркало» в сердце эльфийского леса, показывающий картины прошлого и будущего также фигурировал в очень известной книге. Про наделенное волей и разумом магическое оружие писали многие, как и о прекрасных эльфах с именами, оканчивающимися на «иэль».

Книга заявлена еще и как любовный роман. Героиня пока не находит свой идеал, но усердно совершенствуется в искусстве любви со случайными партнерами и даже одаривает братьев совсем не сестринскими поцелуями. Поскольку книга первая в цикле, можно предположить, что принцессе еще предстоит встретить своего романтичного мускулистого возлюбленного.

С любовным романом книгу роднит стиль, а именно обилие подробных описаний внешности героев и их изысканных нарядов, дворцовых интерьеров и лакомых блюд. Не мной подмечено, что многие потребительницы дамских любовных романов любят смаковать подробности недоступной им «красивой» жизни и автор охотно предоставляет читательницам сведения о том, какие цвета лучше подчеркивают серые глаза героини, как огромна ее ванная комната персикового мрамора, какое платье и украшения она надела на урок музыки, на бал, в каком костюме прогуливалась по городу, что ела на завтрак, обед, ужин. К примеру, во время путешествия героини с эльфами по лесу нам сообщают, что принцесса поужинала «жареным цыпленком со специями и салатом из зелени, ветчины и грибов», завтракала она «горячим шоколадом, взбитым творогом со свежей земляникой, синикой, ломтиками персика и груш, а также булочками с ванилью и корицей». Далее в походном меню фигурируют рыбное ассорти, запеченное на углях в ломтике бекона и утиная грудка с яблоками под цитрусовым соусом. Эти блюда подавались принцессе на волшебной тарелочке. А еще у принцессы была волшебная шкатулочка, куда она запихивала грязную одежду и доставала чистую. Вот она — красивая жизнь богинь для которой надо родиться.

Автор уделяет внимание не только Элии, но и другим героям. После третьего-четвертого повторения читатель прочно усваивает, как невообразимо изящен принц-вампир в черном костюме с бирюзового цвета вставками и как он красив даже с растрепавшимися волосами, оторванный от умирающей жертвы — рабыни. К слову, избитая, окровавленная девушка упоминается как деталь интерьера спальни принца, наряду с темно-вишневыми шторами, белым тюлем и кроватью из черного дерева. О смерти рабыни автор высказывается кратко — «успела окочуриться». Для сравнения, об Элии Ю. Фирсанова пишет в более возвышенном стиле «...принцесса спустилась к ручью дабы омыть руки и лицо перед трапезой».

Чем дальше тем больше чтение напоминало попытку осилить тяжелый пласт мармелада, прослоенный зефиром, с вкраплениями цукатов и орехов, щедро политый вареньем, шоколадной глазурью, увенчанный взбитыми сливками и засахаренными вишнями. Приторная сладость делает блюдо несъедобным, а многочисленные описания роскошных костюмов персонажей, вычурных интерьеров не придают произведению занимательности.

Юмор был обещан, но здесь он довольно своеобразный. Может быть по замыслу автора смешными должны быть сцены, когда голый мужик с мечом бегает по замку, голая девица тщетно ищет одежду, мальчика подвешивают вниз головой для порки, у героев исчезают штаны и трусы или когда персонаж наступает на ежа, а может, эпизод, когда двенадцатилетняя девочка заявляет учителю, что хотела бы взглянуть на его гениталии. В общем смеяться пришлось совсем не там, где бы этого хотел автор, например, когда впервые встретилось имя «принц Ноут», поневоле пришлось улыбнуться.

Я для себя определила произведение как «гламурное фэнтези», довольно унылый образец помеси дамского романа с фэнтези. С помощью книги задача «разгрузить мозг» была выполнена, а большего от этого литературного продукта и не ожидалось.

Оценка: 3
– [  5  ] +

Неизвестный автор «Речи Альвиса»

Конни, 8 июня 2014 г. 11:22

Однажды житель подземного мира карлик Альвис посватался к дочери Тора в его отсутствие. Он уже готовился забрать невесту, когда рыжебородый Тор неожиданно вернулся и начал задавать карлику непочтительные вопросы:

«Что за пришелец?

Что бледен твой лик?

Не спал ли ты с трупом?»

Затем Тор решительно заявил, что согласия на брак не давал. Карлик настаивал на своем:

«Хочу обещанье

твое получить

и согласье на свадьбу;

белоснежную деву

в жены возьму

или жизнь не нужна мне».

Столь пылкие речи влюбленного меня бы растрогали. Тор обещает Альвису свою дочь при условии, что тот ответит на его вопросы о разных мирах. Альвис старательно отвечает, «названьем каким зовется в разных мирах» земля, небо, туча, месяц, солнце. ветер. К примеру то, что люди зовут Лесом, боги-асы называют Грива Поля, а в подземном мире Хель это Поросль Склонов, великаны -турсы зовут лес емко и просто — Дрова, альвы — Ветвистый, а ваны — Прутья.

Беседа длится долго, так и видится, как сидящим на скамьях Тору и Альвису то и дело подносят рога с пивом. Карлик, предвкушающий вожделенную награду, блистает красноречием и даже Тор отдает должное его стараниям, признав:

«Чья еще грудь

вместила бы столько

сведений древних!»

У песни трагический финал

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— неудачливый жених погибает.

Скажу только, что спустя много веков в Среднеземье этим же способом компания из волшебника, хоббита и тринадцати гномов избавилась от трех голодных троллей. Можно предположить, что песня «Речи Альвиса» стала одним из источников вдохновения для описания захватывающего эпизода путешествия вышеупомянутой компании к Одинокой Горе.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Маргит Сандему «Сага о людях льда»

Конни, 2 июня 2014 г. 18:17

Вряд ли кто-то лучше самого автора может рассказать читателю о таком масштабном замысле как эта история рода на протяжении 400 лет. В последнем 47 томе Саги писательница повествует о том, как она работала над циклом начиная с 1980 года. «Меня словно кто то заставлял», «кто то гнал вперед, я не могла отвлечься от работы» — пишет она. Сандему уверяет, что не продумывала заранее хитросплетения сюжета, ведь «события развивались сами по себе, причем настолько быстро, что я постоянно боялась не успеть записать на бумаге все мысли...»

Первоначально планировалось, что Сага будет состоять максимум из десяти томов. Но автор признается, что все новые действующие лица желали «чтобы была рассказана и его история». Как видим, автору пришлось уступить настойчивым персонажам.

Мне нравились первые книги Саги как исторические романы, ведь у российского читателя не так уж много возможностей заглянуть в мир средневековой Норвегии, кроме великолепных книг Сигрид Унсет. Дарование М. Сандему уступает таланту С. Унсет, но кое-какие сведения о Скандинавии 16-19 вв. из цикла почерпнуть можно.

Если читать книги цикла по порядку, можно заметить, что чем дальше, тем больше становится в книгах мистики. Сандему объясняет это так:

«Я не злоупотребляла сверхъестественным, что оказалось далеко не простым делом. Оно накапливалось, словно надувался воздушный шар, который рано или поздно должен был лопнуть. Так оно и случилось в тринадцатом томе «Следы Сатаны». Я подошла к такому моменту, когда уже стало невозможно отмахнуться от того, на чем была основана вся сага: от мистики и необычных способностей представителей Рода...».

Меня такое обилие мистики не слишком радовало и когда на сцене появились Люцифер и темные ангелы, я сочла это перебором. Могу лишь предположить, что в 80-гг XX века такие мотивы могли развлечь читающую публику.

Автор пишет: «Во время написания «Саги о Людях Льда» я очень остро сопереживала героям. Я болела, когда болела Виллему, испытывала страшное одиночество вместе с Микаелем Линдом; страдала с маленьким Маттиасом в шахтах Конгсберга... Когда я писала о Микаеле, мне казалось, что я никак не могу докричаться до людей, будто я стою в пустом помещении и кричу. А ведь это пустое помещение и есть вселенная... ..Историю Хейке я написала на одном дыхании... Я полностью сжилась с ним; переживала все так, будто я была одним из героев».

Замечу, что перечисленным и некоторым другим героям действительно можно сопереживать. Во всяком случае, у меня это получилось, хотя отдельные истории не тронули совершенно. Кстати, сама писательница вполне отдавала себе отчет в том, что книги цикла «...получились разными. Некоторые написаны плохо, и работать над ними было тяжелее. Тем не менее я должна была рассказать историю жизни всех потомков Рода, даже если мне этого не очень хотелось. Я не хочу называть неудачные тома; читатель наверняка сам во всем разобрался. А некоторые тома писать было просто интересно, и они получились лучше остальных...».

Безусловно «Сага о Людях Льда» это развлекательная литература, но, как мне кажется, достаточно оригинальная. Напомню, что первая книга цикла вышла в 1982 году, а первый роман цикла Энн Райс «Мэйфейрские ведьмы» об истории другой семьи с необычными способностями был опубликован в 1990 году.

М. Сандему пишет: «Все рассказанное о Людях Льда представляет собой тонкое полотно, сотканное из правды и выдумки, с постепенным переходом к сверхъестественному». Если сравнить Сагу с вышитым полотном, то в вышивке можно увидеть яркие или поблекшие нити тонкого шелка наряду с грубоватой шерстью, народные скандинавские узоры и загадочные символы северных племен, окружающие множество человеческих фигурок — мужских, женских, детских. Эти фигурки людей с их надеждами, страхами, переживаниями — главное на полотне и их не могут заслонить даже темные крылья Люцифера с сонмом демонов и прочие мистические мотивы Саги.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Маргит Сандему «Заколдованная луна»

Конни, 29 мая 2014 г. 12:38

Норвегия, 1927 год. Главной героине романа 17 лет и автор характеризует ее так:

«Криста была самой романтичной из всех потомков Людей Льда. Она жила в мире мифов и добрых, хороших людей, которые встречались ей в действительности. Ни в одном живом существе она никогда не видела ничего дурного... Все женщины, начиная от Анны Марии — по прямой линии — ее дочь Сага, внучка Саги Ванья и ее дочь Криста были удивительно похожи. Слабые, красивые и нежные женщины с темными гладкими волосами, подвижной фигуркой и печальными мыслями. А Криста была к тому же не только самой романтичной, но и самой красивой. И наиболее наивной. И если бы она не была осторожна, то легко могла бы стать для бессовестных людей беззащитной добычей».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Героиня из приличной, обеспеченной семьи и живет неподалеку от Осло, с больным отцом Франком Монсеном. Отец-сектант воспитывает девушку в благочестии и строгости, уже подобрал для единственной дочери подходящего мужа, Абеля Гарда, порядочного серьезного мужчину в два раза старше Кристы, вдовца с семью маленькими сыновьями. Отец не одобряет общения дочери с родственниками ее умершей матери Ваньи, называющими себя Людьми Льда, а девочка тянется к родным и любит бывать в усадьбе Линде аллее. Именно там девушка узнает, что ее мать была потомком демонов, а также самого Люцифера и колдуна Тенгеля Злого. Как утверждает семейное предание, Тенгель спит где-то в горах на юге и уничтожит своих потомков, если проснется. Больше того, родичи говорят, что именно Кристе предназначено родить избранного ребенка, который сможет противостоять Тенгелю.

Криста пока не придает большого значения пророчествам и живет обычной жизнью, хотя ей нелегко быть послушной. Она трудится не подозревая, что к ней может иметь отношение популярная народная «песня про Линде Лу. Романтической Кристе она нравилась. Она понимала, что баллада весьма банальна и слезлива сверх всякой меры, но горькая судьба Линде Лу трогала ее, и она ничего не могла с собой поделать». Девушка знакома с автором баллады, который уверял, что сложил ее совсем недавно. В балладе пелось о том, как Педер, жестокий хозяин сироты- батрака Линде Лу, в отсутствие юноши изнасиловал его маленькую сестренку, а затем убил девочку и ее младшего братишку.

«Нашел Линде Лу их мертвых,

Когда вернулся домой.

И прядь волос его светлых

Стала совсем седой.

«Несчастных моих сироток

Жестокий Педер убил.

Уж лучше бы сам я умер,

А их бы Господь защитил!»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Девушка помогает Абелю Гарду управляться с его мальчиками, но ее мысли занимает случайно встреченный бедный деревенский паренек с мягкой улыбкой и седой прядью на виске. Затем Криста все-таки находит заинтересовавшего ее юношу на отдаленном хуторе. Они начинают общаться. У паренька действительно есть прозвище Линде-Лу и он подтверждает, что его брат и сестра были убиты как и говорится в балладе. Симпатичный парнишка скромен, добр, застенчив и все больше занимает мысли девушки.

Остается добавить, что по странному стечению обстоятельств вскоре в деревне очень нехорошо погибает парень, обидевший Кристу, с выражением ужаса на лице умирают другие люди и можно закончить банальный пересказ событий.

Признаюсь, что некоторые моменты в книге наводили жуть, а где-то хотелось прослезиться, как и героиня я «ничего не могла с собой поделать». В целом это сентиментальный рассказ о первой любви, об отношениях детей и родителей, о неизбежном возмездии за преступления и разрушительной жажде мести, изложенный очень просто и разбавленный изрядной долей мистики, но трогательный. Книгу можно читать и вне цикла, так как в центре внимания здесь процесс взросления героини, милой, наивной и порядочной девушки, которую совсем не портят некоторые сверхъестественные способности.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Мэри Стюарт «Мелодия над землёй»

Конни, 25 мая 2014 г. 14:12

Для начала необходимая на мой взгляд историческая справка:

«В 1580 г. эрцгерцог Карл Габсбург Штирийский основал придворные конюшни в деревушке Липице под Триестом, где стали разводить лошадей, скрещивая арабских и берберских скакунов с андалузскими лошадьми. После распада Австро-Венгерской монархии, Липица отошла к Италии и конюшни были переведены в Пибер, рядом с Грацом. Здесь было продолжается до сих пор разведение лошадей, называемых “липицанеры”.

Сейчас на этих лошадей можно любоваться в Школе Испанской Верховой Езды (Spanische Reitschule). Школа создана в Вене в 1572 г.... Тогда в Австрии разводили лошадей только испанских пород, в то время как сегодня предпочитают исключительно липицанеров. В 1735 году было закончено строительство Зимнего манежа для Школы с просторным белым светлым залом, с двумя галереями и коринфскими колоннами.

В этом внушительном помещении лошади – главные действующие лица: начинает играть музыка, и липицанеры под руководством своих виртуозных наездников исполняют труднейшие и удивительнейшие упражнения, такие, например, как “курбет” и “каприола”. Липицанеры имеют следующие основные характеристики: белая масть, ширококостные, со стальной мускулатурой, умные и, по своей природе, легко обучаемые классической выездке, типичной для Высшей школы. Лошади Школы Испанской верховой езды умеют исполнять сложные фигуры разного типа и кротко подчиняться каждому, даже едва заметному указанию наездника. В Высшей школе верховой езды лошадей обучают аллюру, прыжкам, простому шагу и галопу, поворотам, движению в точно определенное время и упражнениям в позиции на задних конечностях. Всем этим приемам обучают и в Школе испанской верховой езды, но здесь добавляют умение лошадей исполнять фигуры, близкие к произведениям искусства, что достигается суровыми тренировками как лошадей, так и наездников. К примеру, некоторые лошади умеют делать “пируэт” – очень изящное движение: вращаясь вокруг себя на задних конечностях, лошадь выписывает круг за общий поворот в шесть-восемь правильных прыжков.

Другое сложное упражнение “кабриоле”: лошадь подпрыгивает всеми четырьмя ногами одновременно и, поднимая задние ноги, на несколько секунд оказывается висящей в воздухе в горизонтальном положении». Привожу сведения о школе потому, что они помогут лучше понять суть происходящего. Желающие могут найти фотографии танцующих скакунов. Это очень красиво.

Вышеупомянутое упражнение, когда белая лошадь в прыжке оказывается висящей в воздухе дало название книге — «Полеты над землей» или еще проще «Над землей». В книге есть описание зала Зимнего манежа и танца, когда лошади «просто парят над землей, это движения древних боев, когда лошадь должна чувствовать каждое желание всадника. от этого зависит жизнь».

Как лошади вписываются в романтический детектив? Главная героиня, Ванесса Марч — ветеринар, а семнадцатилетний спутник Ванессы Тимоти влюблен в лошадей и мечтает работать в Испанской школе верховой езды. Ванесса и Тимоти прилетают в Австрию, где миссис Марч надеется найти своего мужа. Мистер Льюис Марч уверял жену, что находится в Швеции, но журналисты сняли его в австрийской деревне, где случился пожар в цирке, причем к мистеру Марчу льнула хорошенькая блондинка. Согласитесь, что у героини был веский повод отправиться в путешествие.

Странствующая дама Ванесса в сопровождении верного пажа Тимоти гостит в старинном замке и в бродячем цирке. К ним присоединяется и рыцарь, настоящий рыцарь плаща и кинжала. Так как путешествие случилось во второй половине 60-х годов 20 века, компания передвигается на мерседесе, а также на поезде, ласково именуемом «огненный мотор». Герои пытаются исправить последствия давнего преступления и пресечь новое, более страшное.

Несмотря на легкомысленный, ироничный стиль повествования, здесь на фоне прекрасных альпийских горных пейзажей при луне происходят не только свидания, но и захватывающие погони. В книге есть страшное, есть смешное и присутствуют моменты, трогающие до глубины души, как тот, когда при звуках вальса никому не нужный, пасущийся на задворках старый пегий конь начинает танцевать в лунном свете.

Читать можно всем для поднятия настроения, особенно людям, влюбленным в лошадей и верховую езду.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Сергей Михалков «Котята»

Конни, 9 мая 2014 г. 18:59

Замечательная считалка с необычными объектами для счета — пушистыми, пятнистыми, сладко спящими в корзинке. Вызывает в памяти умилительные воспоминания у тех, кому кошка когда-то приносила подобные подарки и тех, кто на такое счастье просто любовался.

Оценка: нет
– [  17  ] +

Агния Барто «Бычок»

Конни, 2 мая 2014 г. 08:43

Маленький герой попадает в сложную, неустойчивую ситуацию, грозящую ему неизбежным падением. Дурные предчувствия героя сбываются, заставляя слушателей и читателей сопереживать ему. У меня в раннем детстве лет до пяти слезы наворачивались на глаза, когда слышала последнюю строчку. Пожалуй, это самое безысходное и трагическое произведение Агнии Барто.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Мэтт Хейг «Быть котом»

Конни, 24 апреля 2014 г. 20:52

Обратить внимание на эту книгу меня заставил предыдущий отзыв, за что сердечно благодарю его автора. Также я охотно соглашусь с ним в том, что это чрезвычайно интересная книга. Замечательное чтение для подростков, затрагивающее проблемы, важные именно в их возрасте. Не один подросток терзался мыслями, а не он ли причина развода родителей и как избежать травли в школе.

Некоторые приключенческие книги для детей и подростков отличаются легкомыслием, испытания там какие-то ненастоящие. Здесь веришь в то. что смерть опасно близка к герою, так сказать, влезаешь в его шкуру.

По некоторым характерным обмолвкам понятно, что книга написана так называемым Двуногим Котом. Это, например, горделивое причисление к котам некоторых знаменитостей, в том числе Марка Твена и даже такая мелочь, как кошачьи лотки с нарисованными на дне собачьими головами.

Когда я ухожу на работу, мой сытый, довольный жизнью кот валяется на кровати и дремлет. Не раз я мысленно ему завидовала, но теперь наученная опытом Барни Ива, не буду озвучивать свои тайные желания.

Искренне рекомендую к прочтению юным читателям, а также котоведам и фелинофилам всех возрастов.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Кэтрин Куртц «Зелёная башня»

Конни, 24 апреля 2014 г. 05:13

Как пишет Кэтрин Куртц в предисловии к рассказу: ««Зеленая Башня» — это предыстория повести, которую я начала не столь давно, — первой книги трилогии о юности Моргана. Речь пойдет о том самом случае, когда мастер Дерини Льюис ап Норфал исчез, проводя таинственный магический ритуал в Коротском замке, в котором неожиданно все пошло наперекосяк. За три года до этого он бросил вызов власти Камберианского Совета. Я мельком упоминала об этом в романах «Возрождение Дерини», «Сын епископа» и «Милость Келсона», хотя нигде этот эпизод не был раскрыт достаточно подробно...

Пока еще по-прежнему не пришло время поведать вам об этом происшествии все от начала и до конца; но работая над началом первого из романов о юности Моргана, я решила, что могу рассказать вам хотя бы кое-что, пусть лишь с точки зрения дочери Льюиса, Джессами, и юной Стеваны Корвин, будущей бабушки Аларика Моргана. Повзрослев, Джессами станет одной из главных героинь первой книги новой трилогии о юности Моргана, вместе с дочерью Стеваны, Элис, — будущей матерью Аларика.

Разумеется, в этом рассказе Джессами и Стевана еще только дети, одной из них одиннадцать, а другой — десять лет. На пороге взросления они никак не могут быть посвящены в то, что в действительности происходит в Зеленой башне; но события, описанные в этом рассказе, будут иметь весьма значимый отклик четыре десятилетия спустя, когда начнутся события трилогии о юности Моргана. В какой-то мере это «бессовестная затравка» для нового романа, хотя я предпочла бы называть ее лакомым кусочком или аппетитной закуской… С другой стороны, полагаю, что этот рассказ и сам по себе имеет полное право на существование».

Я бы назвала это произведение не «закуской», а скорее «пробником», позволяющим ощутить ароматы весны 1052 года в королевстве Гвинедд. Сам по себе это маленький эпизод из жизни двух детей и на наших глазах детство одной из девочек заканчивается со смертью отца. Теперь она круглая сирота и родственники спешно выдают ее замуж за тридцатилетнего мужчину. В средневековье такие ранние браки были заурядным явлением, а современных читателей такое может шокировать.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Кэтрин Куртц «Суд»

Конни, 23 апреля 2014 г. 11:40

Хоть в нашем, хоть в другом мире, в любую эпоху не рекомендуется гулять ночью пьяным по незнакомому городу. Особенно если ты чужеземец и плохо говоришь на местном наречии. Кузнец Феррис, северянин, в 1118г. приехавший в город Килтуин продать свои изделия, был так неосторожен и в результате очнулся у трупа девушки, залитый чужой кровью, пойманный на месте преступления. Обвиненного в изнасиловании и убийстве Ферриса ждет виселица, как только правящий городом епископ вынесет приговор.

Феррис понимает, что ему грозит, боится, что епископ может поставить ему в вину и то, что северянин верит в других богов, пытается заявить о своей невиновности, но с трудом подбирает слова. В зал суда его приводят избитого, закованного и с кляпом «который ему вставили меж зубов чуть ли не в горло и привязали к голове кожаным ремнем». «Садясь на скамью подсудимых, Феррис испытал такое унижение, какого надеялся никогда не пережить в своей жизни. Пусть они его хоть дьяволом чужеземным считают, но, боги, он ведь честный человек!». Жених погибшей девушки пытается задушить чужака, но он уже доведен до последней степени отчаяния — «ему было уже все равно, может ли он дышать». Полагаю, что никому не хотелось бы побывать на его месте.

Но неожиданно в зал входят двое и разбирательство приостанавливается. Оставим же северянина гадать, кто эти незнакомцы — «юноша не старше девятнадцати, гибкий и ловкий, со свежим лицом, веселыми голубыми глазами и гривой непокорных русых кудрей. А второй... ненамного старше своего оруженосца...», светловолосый сероглазый мужчина в черном с холодным взглядом. Прочитавшие «Хроники Дерини» уже наверняка догадались, кто это.

Подумалось, что сероглазый весьма рискует, применяя свои «дьявольские» способности публично, в присутствии епископа, что в будущем ему непременно аукнется и столб для сожжения будет приготовлен.

Рассказ примечателен упоминанием о том, что люди, живущие к северу от Гвинедда, поклоняются своим богам во главе со Всеотцом, ассоциирующимся у меня с Одином. Интригует строка о неких Древних, чьи статуи кузнец видел в храме Айстенфаллы. Для любителей цикла произведение дополнит картину мира Дерини новыми штрихами.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Кэтрин Куртц «Посвящение Дерри в рыцари»

Конни, 22 апреля 2014 г. 12:08

В предисловии к рассказу Кэтрин Куртц пишет: «Шон лорд Дерри, оруженосец Моргана, уже много лет как стал одним из моих самых популярных персонажей, не являющихся Дерини. Он привлекает своей верностью, понятливостью, чуткостью — при том, что он самый обыкновенный человек. Меня часто спрашивают, как Морган и Дерри встретились и как Дерри стал служить Моргану. Об этом я и написала рассказ. Почему, например, молодой, дворянин с хорошими перспективами решил вдруг стать оруженосцем герцога, вместо того чтобы остаться самому себе хозяином?»

Да простит меня уважаемый автор, но в ее книгах голубоглазый симпатяга, благородный рыцарь Шон лорд Дерри раздражал меня до зубовного скрежета своей положительностью и безупречностью. Наверное, сказалась неприязнь к персонажу, но этот эпизод из жизни 18-летнего Дерри на мой взгляд не слишком интересен и может быть передан в нескольких словах: увидел, восхитился, принес клятву верности. По сравнению с захватывающим, проникновенным «Посвящением Арилана» рассказ «Посвящение Дерри» кажется унылым и схематичным.

Даже молодой Аларик Морган, традиционно выполняющий роль благодетеля, здесь порой выглядит всего лишь напыщенным придворным щеголем, тем более, что описанию его черно-золотого наряда, притягательных серых, «серебряных» глаз и блистающих золотых волос уделено немало строк. Я верю в чистую мужскую дружбу, но увы, уже испорчена поведанной Д.Р.Мартином историей про отношения лорда Ренли и юного рыцаря Лораса.

Не совсем испорченный читатель между строк может увидеть другое. Шон Дерри молод, хочет хорошо выглядеть (в его воображении рисуется картинка, как он на прекрасном коне въезжает в столицу и им любуются девушки), поэтому уделяет внимание роскошным нарядам знати. Дерри небогат, его семья с трудом наскребла денег для того, чтобы отправить его ко двору. Родные надеются, что при дворе юноше удастся завести полезные знакомства и поступить на службу к богатому и влиятельному аристократу. Многие ровесники Дерри жаждали бы славы, приключений и нельзя сказать, что Шон является исключением, но при этом он еще и практичен. Судьба сразу сталкивает юношу с человеком, который знатен, богат, влиятелен, обласкан королем, к тому же проявил расположение к Дерри. Сомнительная репутация Аларика Моргана Дерри не отталкивает, он видимо, привык судить о людях по их поступкам. Шон видел, как герцог в одежде простого воина гуляет по ярмаркам, не стыдясь помогать простолюдинам, поэтому может предположить, что на службе у Моргана приключений ему хватит в избытке. Во время беседы Шона с Морганом выяснилось, что у них есть кое-что общее, оба рано осиротели и были вынуждены быстро взрослеть. Итак, Дерри представился шанс и он выбрал себе господина, который помимо прочих достоинств, еще и заслужил его уважение.

Написав предыдущий абзац, я пришла к выводу, что погорячилась, назвав рассказ схематичным. Впрочем читатель может сам составить мнение о мотивах главного героя и достоинствах произведения.

Напоследок замечу, что если отвести взгляд от двух красавцев на переднем плане, можно заметить короля Бриона, королеву Джехану, отца Арилана. Как жаль, что автор не уделила всем только что перечисленным чуточку больше внимания.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Кэтрин Куртц «Посвящение Арилана»

Конни, 22 апреля 2014 г. 10:03

Действие рассказа происходит в Гвинедде в период с 1 августа 1104 г. по 2 февраля 1105 г.

Главным героем рассказа является Денис Арилан, молодой Дерини, мечтающий служить Господу. Но в его родной стране магов Дерини преследуют. «Двести лет церковь под страхом смертной казни запрещала Дерини получать духовный сан, и священники утверждали, что Бог поразит каждого, кто дерзнет нарушить запрет. Говорили, что так и происходило не однажды в десятом веке, в самом начале гонений против Дерини. И в каждой семинарии новичкам рассказывали свои страшные истории о том, что случалось с теми, кто пытался получить сан обманом. В результате почти двести лет в Гвиннеде не было ни священников, ни тем более епископов Дерини». Это положение следовало изменить, ибо «если Дерини хотели положить когда-нибудь конец преследованию своей расы и вернуть себе высокие посты и былую власть, начинать следовало с церкви, с попыток изменить внушаемое ею представление о Дерини, как о воплощении зла. Прежде чем стремиться к светской власти, надо было обрести власть внутри церкви».

Два друга, Арилан и Джориан де Курси, заканчивают семинарию . Юноши еще не знают, «вправду ли Господь поражает всякого Дерини, который осмеливается искать посвящения в духовный сан», но собираются вскоре это выяснить. Первым готовится принять посвящение Джориан.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Его изобличают как Дерини прямо в ходе церемонии посвящения и через несколько месяцев следствия публично сжигают на костре у стен семинарии, на глазах товарищей.

Через три месяца после страшной казни

испытание предстоит пройти Арилану. Он уже знает, каким образом удавалось церкви не пускать Дерини в священники и надеется с помощью друзей обойти препятствия. «Денис же мог только молиться, чтобы его представления о справедливости совпали с Божьими и чтобы ему и другим Дерини, желавшим служить этой справедливости, удалось одолеть препоны, установленные на их пути человеческими страхом и ненавистью».

Невозможно не сопереживать юноше, его надеждам, страху, гневу, отчаянию, радости и воодушевлению. Хочется процитировать тронувшую меня молитву Арилана:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— О Господи, я — Дерини, но я и Твое дитя тоже, — сказал он Господу своему. — И хотя я и прежде не сомневался, но сейчас истинно верю, что по милости Твоей настало время снова сделать равными Твоих детей Дерини и сыновей человеческих... ибо Ты спас меня от гнева людей, которые кощунственно желали ...погубить меня. И за это я благодарю Тебя.

— Благодарю и за то, что мы, Дерини, возможно, не так уж отличаемся от людей, Господи, — продолжал он немного смелее, глядя на ясный, осиянный Лик. — Даров, что Ты дал нам, люди не понимают и потому боятся — и многие из нас действительно злоупотребляли этими дарами в прошлом и будут, несомненно, злоупотреблять и впредь, — но ведь и люди поступают так, не только Дерини. Мы не просим особой милости, Господи, — только позволь нам быть судимыми нашими собратьями и Тобой по нашим личным достоинствам и недостаткам, а не по достоинствам и недостаткам всей нашей расы

Сборник «Архивы Дерини» включает в себя несколько рассказов, но этот кажется мне особенно важным для понимания идей, вложенных автором в ее мир Дерини.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Кэтрин Куртц «Мечи против Марлука»

Конни, 22 апреля 2014 г. 06:28

Почти двести лет назад в королевстве Гвинедд была свергнута династия королей Фестилов, чародеев Дерини. Потомки Фестилов, укрывшиеся в соседнем королевстве Торент, предпринимали несколько безуспешных попыток вернуть себе утраченный трон. И вновь правитель Толана Хоган Гвернах Марлук, опытный могущественный маг Дерини, бросает вызов молодому королю Гвинедда Бриону Халдейну.

Как говорит королю его брат Найджел (Нигель): «мы не сможем одолеть Марлука в бою. Во-первых, силы неравны, а во-вторых, нам не выстоять против колдуна». Брион и сам это понимает. Помощь приходит неожиданно и воодушевленный король выходит на магический поединок.

Сам по себе рассказ не слишком увлекателен, события описываются скупо, но мы встречаем здесь будущих героев романа «Возвышение Дерини» — подростков Аларика Моргана и наследницу Марлука Кариссу Толанскую, мотивы их действий в будущем становятся более понятными. Осмелюсь посоветовать ознакомиться с рассказом прежде, чем приступить к чтению «Хроник Дерини» и «Хроник короля Келсона».

Оценка: 8
– [  10  ] +

Агния Барто «Мячик»

Конни, 7 апреля 2014 г. 11:51

Ситуация, которая кажется малышу неразрешимой, его горе от потери и надежда на благополучный исход, которую дают ему взрослые, все это сконцентрировано автором в четырех строчках, известных большинству населения бывшего Советского Союза и современной России. Запоминается легко и надолго.

Хочется думать, что и несколько столетий спустя, на этой либо на другой планете мама, папа, хотя бы механический нянь по памяти или с экрана будут читать ребенку утешительное:

- Тише, Танечка, не плачь....

Оценка: 9
– [  38  ] +

Олег Верещагин «Оруженосец»

Конни, 4 апреля 2014 г. 12:14

Нашла в сети упоминание об этой книге, уяснила себе, что автор вдохновлялся миром Средиземья и решила прочесть.

Зная, что это фанфик, ознакомившись с предисловием, я ожидала и получила в избытке некоторое количество знакомых имен и названий, возвышенных и благородных прекрасных эльфов, благородных и местами возвышенных красавцев нуменорцев, чуть менее просвещенных, но симпатичных Младших людей, гномов с топорами, магов и хоббитов плюс подробные описания сражений всех перечисленных с злобными уродливыми врагами. В таком антураже геройствует современный мальчишка-подросток, который удивительно быстро осваивается в чужом мире.

Автор в предисловии характеризует свое произведение так: «Это — картина неореалиста–романтика, где видно, как конь роняет с губ пену, а из–под ногтей руки, сжимающей меч, выступает кровь…» Девиз автора: «Месть! Смерть!! И преисподняя!!!»

Да, в книге пристальное внимание уделяется деталям (что ели, пили, как одевались и т.п.) и в избытке крови, боли и страданий. Много стихов. Но собственно приключения героев я не могу назвать увлекательными. Главный герой неправдоподобно быстро овладевает языками и боевыми навыками, через пару недель переводит земные стихи для местных и побеждает в бою как ровесников, так и взрослых сильных мужчин. И я тоже не верю в неодолимую сексуальную притягательность 14 летнего подростка, побуждающую девушек и женщин постарше (и даже гораздо старше) кувыркаться с ним в саду и на сене. Сомнительно, что порядочная девочка-горожанка 15-16 лет из приличной семьи, едва увидев смазливого парнишку, тут же плюхнется ему на колени на глазах у родных и чужих, а через пару часов с готовностью ему отдастся прямо в саду у дома. Дальше еще круче, чистая прекрасная эльфийская дева пылко любит героя прямо в раздольской конюшне. К тому же милый мальчик дважды готов покорно отдаться своему господину и королю, хотя те такого и не требовали.

Так как с творчеством О. Верещагина я не была знакома ранее, то кое-что для меня стало неожиданным. Первый повстречавшийся звоночек:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
"…Две жутковатые хари — похожие то ли на китайцев, то ли на негров, то ли на обезьян, то ли на плод скрещивания этих разновидностей приматов...»

Мимоходом автор старательно принижает достижения стран Востока — «...человек малообразованный сказал бы — «Китайской стены», но Пашка знал, что никакой Китайской Стены не существует», дамасская сталь плоха и далее Верещагин позволяет себе громкие обобщения: «весь «загадочный Восток» — от Турции до Японии — и состоит из вот таких «загадок»: смеси претенциозного гонора и напущенного вокруг довольно убогих «достижений» тумана».

Дальше пошло по нарастающей:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Отрывок из баллады про татар:

«Татарин — подлый, низкий гад

Любой победе подлой рад! ...

Не трусьте братья, чурки плохи,

А в одиночку вовсе лохи!

Росточком — метр пятьдесят

Давить их надо, как цыплят!»

Простите, если кого-то цитата задела, но она красноречиво показывает, насколько зациклен автор.

Встречаются такие откровения:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Гарав и раньше видел эльфийских детей. Правда, их было очень мало в Раздоле....Ну почему, почему, скручивая злость в тугой тоскливый комок, подумал мальчишка. Почему нас — НАС!!! — так мало? И здесь, и там, в том мире? Мало, так мало… А этой грязной чёрной пены, этих человекокрыс с глазами трусливого и злобного хищника — их мириады, они плодятся и копошатся, мечтая испоганить весь мир… Здесь их хотя бы можно убивать!!! Да и то… Гарав вздохнул и покачал головой. С какой радостью, с каким изуверским наслаждением эти твари убивают беспомощных, не понимающих ничего детей человека… и эльфа. С наслаждением и со страхом — не дать вырасти, потому что взрослый воин аданов или эльдаров с лёгкостью может снести головы десятку визгливых двуногих тварей — так убить его ещё ребёнком! (А разве там, разве там — не так?! Разве там — не то же?!) А вот поднимется ли меч взрослого эльфа на орчонка? Нет, не поднимется… Люди куда жесточе — но и из них далеко не всякий зарубит тварёныша ... Я буду убивать, ожесточённо подумал Гарав. Я буду убивать без разбора, пока их лапы ещё не могут держать ятаган, клеймо, рабский ошейник… И если за этот меня проклянут здешние боги — пусть.

Пашка поет песню предположительно собственного сочинения:

Убивай! Режь на части их жизни!

Этот взгляд бьёт по нервам, словно ток!

Этот мир мы поставим на колени! ...

Видно здесь так от века повелось

Убивай! Режь на части их жизни!

Не спасут вас ни когти, ни клыки!

Да и сталь помогает ненадолго!

Мы идём словно волны у реки!

И для нас УБИВАТЬ — нет выше долга!

Кто сказал, что убийца — не святой?!

Ваша кровь очищает ваши души!

Бог ваш дом?! Так идите же ДОМОЙ!

Достаточно «идейные» строки «доброй книги» проникнуты «верой в хорошее», не правда ли?

Финал книги скомкан, но страшноват.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Группа женщин и детей орков укрываются в пещере от наступающих нуменорцев, войску они не помеха и не угроза, но благородный воин Пашка убивает всех. Его поддерживают словами: «Ну и правильно. Что у наших семей, вода вместо крови, а у них чистое золото — нашу им лить можно, а нам ихнюю нельзя?»

Пашка теперь не только убийца-каратель, он серьезно задумывается над тем, чтобы сделать рабыней девочку из вражеской деревни и критикует нуменорцев, за то, что они тащат с собой на войну обоз вместо того чтобы грабить жителей окрестных деревушек.

«Белобрысый потомок русских, немцев и скандинавов» Пашка оказавшийся еще и потомком эльфов, готов применять полученные навыки везде, где бы не оказался

Ненависть и злобная ксенофобия текста отталкивают и утомляют. Не могу согласиться с определением, мол это «добрая и наивная книга», наивность то есть, а доброта только для своих, белых. Вполне согласна с тем, что автор истово верит в то, что пишет, но это не подкупает и не умиляет. Совершенно справедливы замечания по поводу недостаточного знания средиземской матчасти. Герои действительно матерятся часто и изобретательно. Юмор здесь тоже, на мой вкус, специфический. Ума не приложу, что смешного в том, что бедного Пашку заставляют поверить в то, что его господин якобы спит с оруженосцами.

В предисловии автор пишет: «Я твёрдо не хотел осквернять страну, которая открылась однажды девятилетнему пацану на крыше сарая, где он, совершенно потрясённый, увидел перед собой мир ... какого–то Толкиена». Он якобы не хотел, но позволил себе такого рода хамские примечания к тексту:

«Я питаю глубокую неприязнь к семитическим языкам и семитическим именам (а Профессору они нравились, увы…), поэтому «нардубар» у меня ну никак не вяжется с тем «бледным высоким королём», которым он предстаёт со страниц Трилогии. (Так и видится что–то кривоногое, волосато–носатое и хитро–подлое, но ничуть не грозное и не ужасно–притягательное в своём Уходе Под Зло.) ...Но я ещё раз хочу отметить — Дж.Р.Р. ЗРЯ нянькался со всеми этими «китабдахами», «баха китабами» и прочими «баликами». Не «ложатся» они на внешний вид и обычаи нуменорцев! Никак».

Еше одно авторское примечание «Толкиен пишет, что до трагического случая с отцом Эорла Юного Лейодой (да и позже нередко) эмблемой йотеод был не белый конь, а «золотое солнце на зелёном поле». Создатели голливудской киноэпопеи, не долго думая, нарисовали бедным эорлингам на щитах детское солнышко, только что без улыбки и глазок с носиком… На деле нет сомнений, что «золотое солнце», конечно же, одна из разновидностей его стилизованного изображения — свастики».

Такие высокомерные комментарии в духе «я лучше знаю, что хотел сказать Толкин» прекрасно характеризуют предпочтения и взгляды Верещагина. При этом, как следует из его биографии, автор гордится тем, что он «внук ветерана Великой Отечественной». Читая такое, увы, вспоминаешь расхожее выражение про «плюрализм мнений в одной голове» — внук борца с германским нацизмом исповедует вполне нацистские взгляды. И извинения Верещагина в конце книги за то, что вторгся в мир Толкина не спасают положение.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Не могу не привести подходящую, как мне кажется, цитату из письма самого Д.Р.Р. Толкина (№ 246 Письмо к миссис Эйлин Элгар, сентябрь 1963):

«Я не говорю о «простых умах» с презрением: они зачастую очень четко чувствуют простую правду и видят абсолютный идеал, к которому надо стремиться, даже если он недосягаем. Их слабость в следующем: во-первых, они не воспринимают неоднозначности данной ситуации во Времени, когда само понятие абсолютного идеала расплывчато; и во-вторых, они, как правило, забывают о том, что зовется Жалостью или Милосердием, которые странным образом присутствуют в этом мире, и без которых ни в коем случае нельзя выносить моральные суждения (так как эти качества — часть Божественной натуры). Их высшее проявление принадлежит Богу. Ограниченность наших суждений и несовершенство наших знаний обязывают нас использовать две разных шкалы морали. Для себя мы должны представлять свой абсолютный идеал и стремиться к нему без всяких компромиссов, так как мы не знаем предела своих сил (включая поддержку свыше), и если мы не нацелены на высшее, мы, конечно, отступим гораздо раньше, чем могли бы. К другим же, если мы знаем достаточно, чтобы судить о них, мы должны подходить с меркой, смягченной милосердием, без пристрастия, неизбежного в суждениях о себе...».

Единственным достоинством книги для меня оказалось то, что на фоне этого текста «Кольцо тьмы» Н. Перумова кажется гуманным и увлекательнейшим шедевром. К сожалению в «Оруженосце» средиземский антураж стал ложкой меда в бочке дегтя и чувствовала я себя после прочтения как ребенок, которому обещали шоколадку, а подсунули ошметок грязи в блестящей обертке.

Спойлеров много, но они необходимы, цитаты говорят сами за себя. Желающие поддержать автора и разделяющие его взгляды, стремление убивать, можете минусовать без стеснения.

Оценка: 1
– [  3  ] +

Кэтрин Куртц «С чего все начиналось...»

Конни, 6 февраля 2014 г. 12:12

Отпрыски графа Кульдского и его воспитанник (шестилетняя девчушка, три мальчика, старшему из которых всего пятнадцать лет) коротают вечер у камина за играми и чтением в компании любимцев, черного кота и белой кошечки. Родители уехали, большая часть слуг отсутствует. Прослышав об этом, в дом заглядывают грабители и получают неожиданный отпор. В схватке по мере сил участвует преданный кот, получающий тяжелые повреждения, ранен один из мальчиков, одиннадцатилетний Райс Турин. Тут то все и начинается.

Мне, честно говоря, не совсем понятно, куда смотрела стража, ведь граф обитает не в обычном доме, а в замке. На месте Камбера я выгнала бы таких нерадивых охранников взашей без выходного пособия и рекомендаций. Зато мне нравится прелестный каламбур про катализатор — котализатор, отсюда и оригинальное название рассказа — Catalyst. Кроме того, мы узнаем о том как Райс Турин попал в графское семейство.

В предисловии автор говорит, что написав про питомцев Камбера, она отдала дань памяти своим умершим коту и кошке. Рассказ незамысловатый, но милый сердцу почитателей цикла.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Кэтрин Куртц «Призвание»

Конни, 5 февраля 2014 г. 19:28

Двадцатилетнему юноше предстоит сделать выбор между властью лорда или служением церкви. Выбор труден еще и потому, что молодой человек знает, причиняющая мучительную боль зловещая опухоль вскоре убьет его. Мы становимся свидетелями страданий и гнева юного Джилре, сбежавшего подальше от чужих глаз и укрывшегося в развалинах монастыря святого Неота. Случай или провидение сталкивают отчаявшегося героя с человеком, слова которого я не могу не процитировать: «...ответственность нести тяжело, даже если человек ей рад. Если же он принимает на себя эту тяжесть волею обстоятельств, а не потому, что выбрал сам и с любовью, то нести ее становится ее трудней... Нам редко бывает приятен выбор, который ставится перед нами, но тем не менее мы обязаны выбирать».

Чудо свершилось неожиданно и буднично, потому что доверие вознаграждается, в чем молодой Джилре убедился дважды за один день. В этот день он отдал все, чтобы получить то, что ему хотелось иметь на самом деле.

Добавлю, что рассказу предшествует авторское предисловие, в котором говорится о гонениях на Дерини в течение 60 лет от смерти короля Синхила Халдейна до начала событий, упоминается о том, что королю Оуэну Халдейну наследовал его брат Утер Халдейн, рожденный после смерти своего отца Райса-Синхила, содержатся другие подробности, которые смогут оценить лишь поклонники цикла.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Дж. К. Роулинг «Фантастические звери и места их обитания»

Конни, 5 февраля 2014 г. 09:29

В поисках сведений о гигантских морских животных разных миров прочитала эту книгу. К сожалению, учебник очень краток и более напоминает справочник, иллюстраций мало, в целом информации явно недостаточно. Тем не менее в нем имеется простая и понятная классификация животных по степени их опасности и упомянуты виды волшебной фауны разных стран, от тропических до России. Безусловно интересны введение (автор Альбус Дамблдор), вступление и первые главы, обогащающие нас новыми сведениями о Министерстве магии, об отношениях магов с маглами, кентаврами, русалками, гоблинами и прочими существами. Не могу назвать примечательными пометки, сделанные на страницах школярами, таких как образчик черного юмора с виселицей, название любимой группы, эпитет «уроды» в адрес русалок (воскрешающий в памяти соответствующий эпизод с русалками) и прочих. Несколько раз в пометках по разным поводам встречается имя Хагрида, что подтверждает эмоциональную привязанность, существовавшую между учениками и добряком-преподавателем. В целом новые подробности о характере и привычках юных Гарри и Рона получить из пометок затруднительно.

Некоторые животные, на мой взгляд, заслуживают особого упоминания, поскольку не встречаются в широко известных легендах разных миров. Например, представитель волшебной фауны России — погребин ((Pogrebin), к статье о нем есть весьма любопытное примечание. Мне особо запомнилось жуткое чудовище тропических стран Смертофалд (Lethifold). Описание последнего отличается непривычной для учебников эмоциональностью «это, слава Богу, редкое существо», а цитата из воспоминаний выжившей жертвы чудовища поистине леденит воображение. Судите сами:

«Около часу ночи, когда я как раз начал засыпать, я ... заметил нечто похожее на бесформенную чёрную тень, проползающую под дверью в мою спальню. Я лежал неподвижно ... Несомненно, моя неподвижность заставила смертофалда предположить, что его предполагаемый ужин спит. К моему ужасу, тень начала взбираться на кровать, и я почувствовал её лёгкий вес на мне. Больше всего это было похоже на чёрную накидку с капюшоном и трепещущими краями. Парализованный от ужаса, я почувствовал её холодное и липкое прикосновение на своём подбородке прежде, чем успел сесть. Вещь попыталась меня задушить, заползая на лицо, закрывая рот и нос. Я чувствовал, что она заворачивает меня в свой холод, но всё равно боролся...Эта штука уже окончательно обосновалась на моём лице, и я почувствовал головокружение. Не имея возможности даже вздохнуть, я, собрал все свои силы, и бросил их в неё в виде Оглушающего заклятья. Мне не удалось победить это существо, но я проделал дыру во входной двери, повыше Защитной Гексограммы, которая мне не помогла. Всё ещё сражаясь, я покатился боком и тяжело упал на пол, теперь уже окончательно завёрнутый в смертофалда. Я понимал, что задыхаюсь и скоро потеряю сознание. ..».

К недостаткам учебника можно отнести краткие, неполные сведения об отдельных животных, например нет сведений о том как размножаются сфинксы, тихомолы и твердолобики. Мне крайне обидно за сфинксов, ведь их контакты с людьми были описаны еще в эпоху античности ( я имею в виду Эдипа). По моему скромному мнению сфинксы куда более заслуживают внимания, чем вполне заурядные феи (Fairy).

Книга произвела благоприятное впечатление и я выражаю надежду на то, что когда-нибудь труд уважаемого Н. Скамандера будет дополнен (ибо магозоология развивается) и переиздан с достойными иллюстрациями.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
У меня есть эта книга в переводе М.Д. Лахути,выпущенная издательством «РОСМЭН» в 2009 году. После знакомства на с текстом в другом переводе на одном из сайтов поттероманов с негодованием обнаружила, что статья о погребине в бумажной книге урезана, выкинут комментарий о происхождении зверя с упоминанием о России и НИИЧАВО. Столь грубый произвол издателей возмутителен.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Фаститокалон»

Конни, 4 февраля 2014 г. 19:15

Бестиарии это такое занимательное чтение. У хоббитов тоже наверняка существовали подобные книги и неизвестный нам поэт однажды сочинил стихотворение про морское чудище Фаститокалона, громадную рыбу или по другой версии гигантскую черепаху, встреча с которой не сулит ничего хорошего беспечным мореплавателям, принимающим спину отдыхающего чудовища за остров. Увы, в произведении слишком мало деталей для того, чтобы более менее достоверно воссоздать облик диковинного существа.

В стихотворении говорится, что бедное чудище осталось последним в роду и это прискорбно. Но в морях других миров плавали родичи Фаститокалона, что подтверждается различными свидетельствами. Обратимся же к ним.

Есть легенда об ирландском монахе, который в VI веке отправился на поиски земли обетованной. Плывя по Атлантическому океану, он вдруг увидел справа по борту неизвестный остров. За остров путешественники приняли спину огромного спящего кита.

Монах и его спутники высадились на сушу, соорудили алтарь и помолились. Отдохнув, они покинули остров, причем кит даже не почувствовал присутствия нежданных гостей.

Сородичем Фаститокалона может быть и Чудо-юдо Рыба-Кит, описанная уважаемым П. Ершовым так:

«Вот въезжают на поляну

Прямо к морю-окияну;

Поперёк его лежит

Чудо-юдо рыба-кит.

Все бока его изрыты,

Частоколы в рёбра вбиты,

На хвосте сыр-бор шумит,

На спине село стоит...»

Такой заслуживающий доверия свидетель и опытнейший мореплаватель как Синдбад Мореход сам видел чудовище, смахивающее обликом и повадками на Фаститокалона:

«И мы пустились ехать по морю и достигли одного острова, подобного райскому саду, и хозяин корабля пристал к этому острову, и бросил якоря, и спустил сходни, и все, кто был на корабле, сошли на этот остров. И они сделали себе жаровни, и разожгли на них огонь, и занялись разными делами, и некоторые из них стряпали, другие стирали, а третьи гуляли; и я был среди тех, кто гулял по острову.И путники собрались и стали есть, пить, веселиться и играть; и мы проводили так время, как вдруг хозяин корабля стал на край палубы и закричал во весь голос: «О мирные путники, поспешите подняться на корабль и поторопитесь взойти на него! Оставьте ваши вещи и бегите, спасая душу. Убегайте, пока вы целы и не погибли. Остров, на котором вы находитесь, не остров,- это большая рыба, которая погрузилась в море, и нанесло на нее песку, и стала она как остров, и деревья растут на ней с древних времен. А когда вы зажгли на ней огонь, она почувствовала жар и зашевелилась, и она опустится сейчас с вами в море, и вы все потонете. Ищите же спасения вашей душе прежде гибели и оставьте вещи!»

И путники услышали слова капитана, и заторопились, и поспешили подняться на корабль, и оставили свои вещи, и пожитки, и котлы, и жаровни. И некоторые из них достигли корабля, а некоторые не достигли, и остров зашевелился и опустился на дно моря со всем, что на нем было, и сомкнулось над ними ревущее море, где бились волны...».

Как видим, разжигать огонь на спине у зверя опасно, вот и поэт предостерегает моряков от неосторожных действий. По его мнению уберечься от гибели хоббит может, если не будет покидать дом. Весьма похвальное здравомыслие.

Остается только удивляться, как воспитанные в подобных традициях легендарные герои «Алой книги» Бильбо, Фродо, Сэм и другие нашли в себе силы покинуть дом и уйти на поиски приключений в большой мир, где их поджидали опасности пострашнее Фаститокалона.

В заключение добавлю, что стихотворение дошло до нас лишь потому, что было набросано на полях экземпляра «Алой Книги», попавшей в руки профессору Д.Р.Р. Толкину, который перевел его на английский, сделал достоянием широкой публики, за что исследователи Среднеземья и любопытные читатели глубоко ему благодарны.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Мары»

Конни, 4 февраля 2014 г. 06:35

Когда мир казался гораздо обширнее и путешествия по нему были долгими и трудными, люди слагали легенды про обитателей неведомых земель. Непонятные, чуждые, страшные псоглавцы, великаны, грифоны, стерегущие золото, одноглазые аримаспы, и другие жили за горами, за долами и вовсе не приветствовали радушно забредающих к ним отважных или безрассудных путешественников. В мире Среднеземья тоже сложена легенда о странных существах, обитающих в диких землях (предположительно это постарались хоббиты). Мьюлипсы -мары, мерзкие как ночные кошмары в черной слизи, живут за горами в болоте, считают золото и весьма негостеприимны. Вы только представьте, как неосторожный, заплутавший в бездорожье путник преодолевает трясину, чудом не утонув в гнилых омутах, с надеждой стучит в дверь, а там Они. Это действительно жутко. После чтения стихотворения становится чуточку понятнее, почему большинство хоббитов избегало дальних путешествий и Большого мира, а внутренняя мифология Среднеземья пополняется ужасными, но запоминающимися созданиями.

Ни в коем случае не читайте это произведение на ночь ребенку!

Оценка: 10
– [  11  ] +

Ганс Христиан Андерсен «История года»

Конни, 3 февраля 2014 г. 19:12

Помню какими долгими казались в детстве летние каникулы и невыносимо длинным, целой эпохой представлялся учебный год. С возрастом время летит все быстрее. Кажется совсем недавно отгремели новогодние фейерверки, растаял снег, промелькнуло лето. облетели листья и вот, пожалуйста, опять надо раскладывать подарки под елкой.

Дела, важные встречи, отчеты, мероприятия занимают время и мысли настолько, что по дороге на работу и с работы лишь мимоходом отмечаешь сезонные изменения в природе. Отпуск многие стараются провести подальше от родных пенат и даже в чуждом климате, наслаждаясь тропическим солнцем зимой. Чаще всего некогда нам, взрослым занятым людям, всматриваться и отмечать детали смены природных сезонов.

Меж тем времена года приходят и уходят, расцветают, зреют и увядают. Таинственная мистерия Великого Круговорота повторяется вновь и вновь, по правилам, созданным задолго до появления людей. «Календарь — пустая человечья выдумка» полезен, но скучен. Гораздо занимательнее наблюдать за неспешно разворачивающимися красочными картинами: прелестными детьми Весны, юной влюбленной парой, прекрасной женой и могучим мужем, зрелой царственной четой. Как грустно, когда уходит жена и одинокий старец жаждет покоя и освобождения, но терпеливо выполняет свой долг.

Текст полон милых подробностей, пробуждающих у читателя собственные воспоминания. Почти каждый хранит в душе память о пышном, ярком лете, нежной весне. роскошной осени или кристально-чистой зиме, а чтение сказки позволит оживить эти потаенные невидимые сокровища. Когда-то меня восхищали больше весенняя зелень и сладкие летние ароматы, а теперь до боли трогают инеистые сны Зимы о навсегда ушедшем.

Поэтичная, грустная, непростая, совсем не детская сказка.

Оценка: 9
– [  21  ] +

Стефани Майер «Сумерки»

Конни, 10 октября 2013 г. 18:36

Жил-был на свете гадкий утенок. И однажды случилось чудо: «утенок никогда еще не видал таких красивых: все белые как снег ... Это были лебеди.... бедного утенка охватила непонятная тревога. ... Ах, он не мог оторвать глаз от этих прекрасных счастливых птиц, а когда они совсем скрылись из виду, был словно не в себе. Не знал утенок, как зовут этих птиц..., но полюбил их, как не любил до сих пор никого на свете. Красоте их он не завидовал; ему и в голову не приходило, что он может быть таким же красивым, как они. Бедный гадкий утенок!»

Утенок не знал, что увиденные им бледные гордые красавцы и красавицы давно мертвы, не спят, не дышат и поддерживают свои силы кровью. И даже когда узнал, утенок не шарахнулся в ужасе от живых мертвых.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Члены вампирского клана, возглавляемого Карлайлом Калленом, называют себя «вегетарианцами», так как довольствуются кровью животных, но так было не всегда. Вампиры Каллены настолько благородны, что не считают людей скотом, предназначенным на убой.

Итак, семнадцатилетняя Белла Свон (Лебедь?) искренне считавшая себя гадким утенком, влюбилась по уши в одного из Калленов, прекрасного как античная статуя юношу, блистательного в буквальном смысле слова, который к тому же спас ей жизнь. Едва ли не на каждой странице Белла восторгается утонченной красотой Эдварда, его мраморной бледностью, сверхъестественными способностями и прочими совершенствами. Меня это быстро утомило. О чувствах Эдварда говорится мало, но он признается, что его пьянит и будоражит запах крови девушки.

Действие развивается ну очень медленно, бедняжка Белла как мушка в смоле, тонет в глубине янтарных глаз Эдварда. Устав от романтических излияний, долго ожидаешь хоть какого-нибудь конфликта. Лишь ближе к концу появляется троица безликих врагов и начинается беспорядочная суета, предсказуемо заканчивающаяся убиением злодея-кровососа кровососом-рыцарем. Гадкий утенок мало помалу задумывается о том, как хорошо быть лебедем, прекрасным и вечно молодым.

Искала и не нашла в книге интересных подробностей из жизни провинциального городка на севере Америки и индейской резервации рядом с городком. Наблюдать за трепыханиями мухи в паутине было тягостно и скучно. Приступающим к чтению книги настоятельно порекомендую запастись терпением.

Оценка: 4
– [  10  ] +

Джек Лондон «Чун А-чун»

Конни, 6 мая 2013 г. 19:57

Дюжина дочерей и три сына, а всего пятнадцать здоровых, умных, красивых детей, красавица жена почти королевских кровей, а также чрезвычайно огромное состояние. Старому Чун А-Чуну есть за что благодарить богов и судьбу. Автор с несомненной симпатией описывает его: «Всю жизнь А-чуну приходилось решать самые сложные проблемы. Не то, чтобы эти проблемы особенно беспокоили его...А-чун всегда пребывал в состоянии безграничного душевного покоя, не нарушаемого успехом и не смущаемого неудачами. Ничто не могло сокрушить его невозмутимость, ни удары плети надсмотрщика на плантации сахарного тростника, ни падение цен на сахар, когда А-чун уже сам владел этими плантациями». Иной писатель сделал бы из жизни личности, подобной А-Чуну целый роман, а Джек Лондон уместил непростую жизнь своего героя в короткий рассказ. История о том, как маленький добродушный китайский крестьянин, «обреченный всю жизнь трудиться как рабочая скотина на полях», ставший круглым сиротой в шесть лет, разбогател благодаря только собственным уму, предприимчивости, деловой хватке, захватывает. Выдающаяся честность, порядочность снискали А-Чуну уважение в обществе, хотя конечно, более всего этому способствовало огромное состояние.

История о том, как А-чун разбогател фантастична, но дальше начинается просто сказка.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Герой женился, можно сказать по любви на доброй, красивой девушке, чья прабабушка происходила из королевского рода Гавайев. В роскошном семейном особняке у счастливой пары родилось пятнадцать детей, всем отец дал прекрасное образование в лучших учебных заведениях США и Европы. Но, когда дети выросли, появились проблемы. Нельзя без смеха читать о том, как герой проучил отпрысков, попытавшихся настоять на том, чтобы папочка носил европейский костюм вместо привычного халата.

Сказка кончается, появляются предпосылки к трагедии.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Выросшие дети А-чуна, воспитанные матерью-христианкой, не считают себя китайцами, культура Китая им чужда. Постоянно натыкаясь «на стену, разделяющую Восток и Запад» отец осознает, насколько он «лишний среди собственных детей». Поняв, что души детей ему недоступны, А-Чун обеспечивает им и супруге материальное благосостояние, но покидает их. Он старый уставший человек и ему хочется покоя.

Можно сказать, что это история о том, как миллионеру удалось избежать судьбы короля Лира, кто-то сочтет, что произведение не только об этом, но в любом случае, этот рассказ, вобравший в себя длинную жизнь неплохого человека, достоин внимания читателей.

Оценка: 9
– [  16  ] +

Джек Лондон «Алоха Оэ»

Конни, 6 мая 2013 г. 18:38

«Почему это маленькие девочки так спешат стать взрослыми?» Такой вопрос задает себе почти каждый родитель девочки-подростка, как и герой этого рассказа, американский сенатор Джереми Сэмбрук. Он и его пятнадцатилетняя дочь Дороти провели месяц на Гавайях, их угощали и демонстрировали красоты и богатства островов. Хрупкая девочка впервые надолго оторвалась от книг, чтобы «читать книгу жизни», ездить верхом, взбираться на вулканы, плавать в волнах прибоя. И весь этот месяц ее сопровождает и оберегает двадцатилетний островитянин Стивен, «бронзовый морской бог», настоящий мужчина и добрый товарищ.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вот только о том, что сам Стивен видел в Дороти не только товарища, наивная юная девушка догадывается слишком поздно.

Пароход, увозящий гостей, готовится отойти от пристани с толпой провожающих, играет музыка. И пока поют «Алоха оэ», гавайскую песню о том, что «в разлуке любовь моя будет с тобою» девушка внезапно осознает, что она любима, любит и понимает, почему им со Стивом не быть вместе никогда

Есть в тропиках растения, цветы которых раскрываются и гибнут за одну ночь, а эта история о первой любви разворачивается за несколько минут. Последний дар возлюбленному рассыпается жемчужным дождем, слезы увлажняют отцовское плечо, и слова песни «....до новой встречи» жгут сердце, «ибо в них была ложь» — так говорит автор.

Разлука юных влюбленных весьма распространенный литературный сюжет, но этот рассказ так трогателен и печален. Вновь отдаю должное умению автора сказать о многом не греша многословием.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Александр Грин «Элда и Анготея»

Конни, 4 мая 2013 г. 18:32

Занавес поднимается. В доме трое мужчин и одна женщина, красивая, умная, талантливая. К ложу умирающего приходит призрак другой юной и прекрасной женщины, много лет назад ушедшей через таинственную дверь, «зеркало» в зазеркалье. Призрак делает свое дело и уходит, изгоняемый пачкой банкнот. Занавес опускается.

Можно сказать, что это рассказ о великой силе любви и верности, пережившей десятилетия и о преображающей силе искусства, об алчности и сострадании. Добавлю, что в моей памяти со временем потускнели обстоятельства смерти главного героя, но загадочный проем в скале, ведущий в «зазеркалье», навсегда останется со мной, как и знаменитая «зеленая дверь в стене» Герберта Уэллса.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Роман Папсуев «Верлойн»

Конни, 29 апреля 2013 г. 05:32

Обложка этой книги обещала многое. Но квест в Королевство Тьмы, где правит весьма посредственный Черный властелин, оказался скучным и унылым. По моему скромному мнению, эта книга с полным правом может являться классическим учебным пособием для начинающих авторов — «как писать не надо». Не надо таскать пачками в свое произведение штампы, бездумно копировать приемы известных мастеров фэнтези с беззастенчивостью графомана. Мир «Верлойна» просто примитивные дешевые декорации (когда пара картонных деревьев изображает лес, а раскрашенная под кирпич фанерная башенка прикидывается замком), а герои — грубо сделанные марионетки в руках неумелого кукольника.

Книга — первый опыт автора, можно сделать на это скидку, но честно, после «Верлойна» другие книги Р.Папсуева в руки брать не хочется. При этом я искренне восхищаюсь творчеством художника Амока, его оригинальными, изысканными, великолепными иллюстрациями к книгам Д.Р.Р. Мартина, В. Камши и других авторов.

Читать «Верлойн» можно, но вы можете пожалеть о потраченном на чтение времени.

Оценка: 3
– [  4  ] +

Вера Камша «Данник Небельринга»

Конни, 26 апреля 2013 г. 05:33

Герои этой повести и романа «К вящей славе человечества» живут в одном мире. но действие повести сосредоточено в Миттельрайхе — Серединной Империи, аналоге земной германской Священной Римской империи. Миттельрайх и его народ хранят суровые боги Севера. Сильные, смелые люди могут договариваться с богами, испрашивая милостей и покровительства для себя и своих потомков, но горе тем, кто не соблюдает клятвы. А уж если договор с богами нарушит правитель, гнев богов обрушится не только на него, но и на народ.

После преждевременной кончины императора Людвига Ротбарта пост регента при малолетнем императоре занимает младший брат Людвига герцог Рудольф. Имя «Рудольф» можно перевести как «Красный/рыжий волк», а близкие называют рыжеволосого красавца герцога попросту Руди. Умница Руди очень ответственно относится к свалившимся на него обязанностями и забот у него немало, внешние враги не дремлют, заговорщики строят козни. Вдобавок судьба заносит Рудольфа в мрачный заповедный лес Небельринг. Там он узнает, что же еще кроме имени связывает его с волками Небельринга, что ждет после смерти его самого и его нерожденных детей и внуков, узнает о древнем договоре с богами, хранящими страну и династию. И еще одна жуткая тайна открывается ему: император Людвиг оказался не в силах выполнить свой поистине страшный долг и переложил его на плечи Рудольфа.

Герцог выбрался из зловещего леса живым, но отныне он обречен разрываться между клятвами, глядеть в глаза и лгать тем, кто ему доверился, тем, кого он поклялся защищать, но должен будет убить, принести в жертву ради страны, династии, власти. Руди любит обреченных, он рисковал жизнью ради них, часть души Рудольфа умрет вместе с ними, если он все-таки последует наказам предков.

У повести открытый финал, мы так и не узнаем, какое решение примет герцог, пренебрежет ли он честью ради долга, а может быть он найдет какой-то свой, третий путь. Каждый читатель волен строить свои догадки.

Мне было интересно, не отказалась бы от продолжения истории, но, увы, надежд на это мало.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Юрий Никитин «Передышка в Барбусе»

Конни, 23 апреля 2013 г. 12:47

Единственная книга из цикла «Трое из леса» от которой я в восторге. Это произведение мне чем-то напоминает «Сказ о Федоте стрельце» Л. Филатова. Автор щедро использовал мотивы русского фольклора, дал широко разгуляться собственной богатой фантазии и описал приключения сурового, но справедливого оборотня на троне с доброй иронией и веселым юмором. Сатира здесь тоже присутствует. Сказка увлекательная, смешная и незабываемая, читается на одном дыхании. Не буду рекомендовать читать книгу только находящимся на диете, так как трапезы Мрака это просто гимн чревоугодию.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Наталия Ипатова «Леди Декабря»

Конни, 23 апреля 2013 г. 09:29

Милое, странное, задумчивое, поэтичное произведение. Путешествие сквозь время, навеянное сказкой про 12 месяцев. Никаких страшных приключений, просто спокойное любование красотой мира. Повесть как одинокий цветок в нише токонома, позволяет помедитировать, на некоторое время отрешиться от реального мира, а затем вновь вернуться к жизни с добрыми воспоминаниями и новыми силами.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Эно Рауд «Сипсик»

Конни, 22 апреля 2013 г. 12:51

Наша книжка о Сипсике 1979 года издания была зачитана до дыр и в конце концов развалилась, осталась лишь сшитая мамой по нашей с сестрой просьбе тряпичная кукла с рыжими волосами из лисьего меха и добродушной мордашкой. Легко догадаться, чье имя носит кукла. Приключения Сипсика казались мне, ребенку, гораздо более увлекательными чем даже жизнь Пеппи Длинный чулок. Милая, добрая, чудесная, смешная книга которую без сомнения будут читать многие поколения детей и их родителей.

Оценка: 9
⇑ Наверх