fantlab ru

Тэд Уильямс «Child of an Ancient City»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.07
Оценок:
14
Моя оценка:
-

подробнее

Child of an Ancient City

Другие названия: Дитя древнего города

Рассказ, год

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

В сети доступен любительский перевод Анастасии Вий и Л. Козловой под названием «Дитя древнего города».


Входит в:

— журнал «Weird Tales, Fall 1988», 1988 г.

— антологию «The Anthology of Fantasy & The Supernatural», 1994 г.

— антологию «Vampires: The Greatest Stories», 1997 г.

— сборник «Rite», 2006 г.

— антологию «By Blood We Live», 2009 г.

— сборник «The Very Best of Tad Williams», 2014 г.




Периодика:

«Weird Tales» Fall 1988
(английский)

Издания на иностранных языках:

The Anthology of Fantasy & The Supernatural
1994 г.
(английский)
The Giant Book of Fantasy and the Supernatural
1996 г.
(английский)
Vampires: The Greatest Stories
1997 г.
(английский)
Rite
2006 г.
(английский)
By Blood We Live
2009 г.
(английский)
The Very Best of Tad Williams
2014 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ, от которого веет «1001 ночью»...

Путешественники в кавказских горах сталкиваются с нападениями вампира, они узнают, что один из способов спастись — рассказывать по ночам увлекательные рассказы; они рассказывают их несколько ночей, пока не заканчиваются рассказы, и тут вампир предлагает им пари — расскажете три печальные истории, а я расскажу одну свою, если из них самой печальной окажется какая-то ваша история — отпущу с миром, а если самой печальной окажется моя история, пожертвуете кем-то из вас. Самой печальной оказывается история вампира, путешественники тянут жребий, чтобы определить жертву для вампира, ею оказывается юноша. Он побеждает вампира... искренней добротой и состраданием.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— А Вы действительно живете так долго? – странно растерянным тоном ответил Олененочек. – И всегда, всегда в одиночестве?

- Да, я же говорил. Зачем мне врать? Думаешь избавиться от меня этими странными вопросами?

- Неужто наш добрый Бог способен поступить настолько немилосердно? – Его слова были не громче вздохов.

Тёмная тень напряглась.

- Ты... горюешь... обо... мне? Обо мне?!

- Я чем-нибудь могу вам помочь? – спросил юноша. – Даже Аллах, наверное, разрыдался бы от жалости... такая несчастная судьба, один, вечно в темноте...

На мгновение ночной воздух словно задрожал. Затем с мучительным вздохом тварь отшвырнула юношу, и тот, споткнувшись, упал перед нами, прямо на стонущего Абдуллу.

- Вон! – проскрежетал вампир голосом, подобным грому и треску молний. – Чтобы в моих горах вашего духу не было! Пошли прочь! – Совершенно изумленные, мы поставили писаря и Олененочка на ноги и, спотыкаясь, побрели вниз по склону. Ветви хлестали нас по лицу и рукам, и мы боялись, что за спиной вот-вот раздастся шелест крыльев и наши шеи обдаст холодным дыханием. – Эй, людишки, стройте свои дома хорошо! – донесся до нас голос, похожий на завывания яростного ветра. — Жизнь у меня долгая и... когда-нибудь я пожалею, что отпустил вас!

Очень хороший рассказ, увлекательный, страшный и добрый одновременно.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не понимаю, почему в одном из отзывов назвали клюквой то, что персонажи этой истории, написанной в духе «1001 ночи», пьют вино. В «1001 ночи» тоже пьют вино. «И они стали есть, пить и веселиться, и халиф ел с большой охотой, а когда они насытились, раб принес им таз и кувшин, и они вымыли руки, а потом Абу-ль-Хасан пошел и принес свежие и сушеные плоды, сласти и вино, старое, прозрачное, и поставил перед халифом бутыль, а сам сел с ним рядом, и наполнил чашу, и воскликнул: «Снизошла на меня тысяча благодатей! О гость мой, эта чаша за твое здоровье! ...

А потом Абу-ль-Хасан налил чашу дополна и увидел, что халиф сидит перед ним молча, чинно и благородно, не говоря ни слова. И тогда Абу-ль-Хасан подал ему чашу и сказал: «О чем ты задумался, мой гость? Что думать, коли есть Аллах,— ты предполагаешь, а он располагает. Возьми выпей, и придет к тебе от вина нежданно ясность рассудка. Избавь нас от тех, кто вечно думает и гадает, как те, что носят на плечах свинец. Забудь заботы и тревоги, которые сокращают жизнь. Не упускай ни минуты счастья и радости. Знай, о мой гость, никто не знает, где счастье, кроме меня! Пей же, я покажу тебе, в чем счастье!»

И халиф выпил, а Абу-ль-Хасан взял чашу, и наполнил ее, и сказал: «Гляди, гость мой: счастье у того, кто опрокидывает в рот эту чашу». И Абу-ль-Хасан опрокинул чашу в рот и выпил ее, а халиф засмеялся, и развеселился от его выходок и сумасбродств, и воскликнул: «Клянусь Аллахом, Абу-ль-Хасан, мне нравится дружить с такими, как ты, ибо ты человек веселый, довольный и беспутный. Сделай милость, налей и мне, чтобы я помог тебе прикончить эту бутыль» («Халиф на час, или рассказ про Абу-ль-Хасана-Кутилу»).

Оценка: нет
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сделано под 1001 ночь. Не знаю как роман, но рассказ -- клюква развесистая. Мусульмане пьют вино, не просыхая, и прочие мелкие огрехи. Но если закрыть на них глаза, то очень-таки занимательно.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх