fantlab ru

Виктор Пелевин «Священная книга оборотня»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.85
Оценок:
2057
Моя оценка:
-

подробнее

Священная книга оборотня

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 111
Аннотация:

А Хули... Нет, это не ругательство. Это имя. Странное и непривычное русскому уху. И зовут так девушку, на вид лет семнадцати. Девушку, избравшую себе древнюю профессию. Не журналистику, как вы понимаете...

И всё бы шло по накатанной колее, не повстречайся ей клиент — индус. Минутная потеря концентрации, и....

А дальше — судьба свела её ни с кем-нибудь, а с полковником ФСБ. Таким же странным, как и А Хули...

С этим произведением связаны термины:

Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 257

Активный словарный запас: средний (2809 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 63 знака, что гораздо ниже среднего (81)

Доля диалогов в тексте: 30%, что немного ниже среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Номинации на премии:


номинант
РосКон, 2005 // Роман

номинант
Бронзовая Улитка, 2005 // Крупная форма

номинант
Интерпресскон, 2005 // Крупная форма (роман)

номинант
"Сталкер" / Stalker, 2012 // Переводной роман (Россия, 2004)

Похожие произведения:

 

 


Священная книга оборотня
2004 г.
Священная книга оборотня
2004 г.
Священная книга оборотня
2006 г.
Священная книга оборотня
2007 г.
Священная книга оборотня
2009 г.
Священная книга оборотня
2010 г.
Священная книга оборотня
2010 г.
Священная книга оборотня
2012 г.
Священная книга оборотня
2013 г.
Священная книга оборотня. Ампир V
2015 г.
Полное собрание сочинений. Том 8. Священная книга оборотня
2015 г.
Священная книга оборотня
2015 г.
Священная книга оборотня
2016 г.
Священная книга оборотня
2020 г.
Священная книга оборотня
2021 г.
Священная книга оборотня
2023 г.
Священная книга оборотня
2024 г.

Аудиокниги:

Священная книга оборотня
2006 г.
Священная книга оборотня
2006 г.

Издания на иностранных языках:

Върколашки метаморфози
2008 г.
(болгарский)
The Sacred Book of the Werewolf
2008 г.
(английский)
The Sacred Book of the Werewolf
2009 г.
(английский)
Svatá kniha vlkodlaka
2011 г.
(чешский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Виктор Пелевин может писать о чём угодно, но его книги непременно ультрасовременны — повествование всегда об актуальных российских реалиях, даже если книга вроде как о будущем. Со «Священной книгой оборотня» в этом смысле вообще всё просто — никаких параллелей и иносказаний — действие происходит в Москве первой половины 2000-х и, за исключением фантастичных главных героев, всё как в жизни. Ну может только самую-самую малость гиперболизировано.

Лисы-оборотни, как известно, живут очень долго. Одна из них, с чудным именем А Хули (это совсем не то, о чём вы сейчас подумали), после многих столетий блужданий осела в России. Страна менялась, переживала бурные перемены ХХ века, меняла свои очертания и название, а потом вновь стала Россией и вступила в век ХХI-й. Жизнь в Москве весёлая, чтобы девушке (ну а лиса не мальчик же, в конце концов?) прожить, нужно крутиться, вот она и выбирает древнейшую профессию — так себе, конечно, но всегда востребована. И в один прекрасный (а может и не очень) день начинается цепь случайностей, которая полностью изменит жизнь А Хули. К лучшему ли?

Роман, на удивление, гораздо менее издевательский, чем другие читанные мной книги Пелевина. Да, много сатиры на тогдашнюю российскую действительность, да, много параллелей, не всегда, мягко говоря, лестных для нашего общества, но книга получилась по-своему лиричная. Так то, Виктор Олегович вполне в своём фирменном стиле — множество постмодернистских литературных отсылок, достаточно словесной игры (чуть не сказал — словоблудия) — при чтении ассоциативный ряд иногда выстраивается сам собой, а иногда узнаёшь что-то новое. :) Перестраивающаяся после 90-х жизнь, бурно растущий достаток и относительная свобода 2000-х сейчас, спустя 20 лет, видятся со страниц книги очень ярко и с ностальгией. :)

Ещё одна сугубо «пелевинская» книга, неплохая, но и не шедевр, читающаяся приятно, иногда заставляющая подумать, иногда — улыбнуться. Не жвачка, но и не блюдо высокой кухни.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Когда читаешь Пелевина, находишь очень много интересных отсылок и книг. Как я говорил в другом отзыве, он двигается по пути исследования духовности и высмеивая оборотней при этом даёт ссылки на мифы, в которых и есть корни всех историй, баек и сказок, а для кого-то и реальности. Благодаря Пелевину я нашёл для себя старую советскую книгу «сборник восточных сказок» или как то так. Нашёл именно такую, какая описана в рассказе. Никак не найду время, прочитать. Но обязательно.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эпоха хипстерства началась не с айфона, а с началом развития it индустрии, когда люди получили возможность работать и зарабатывать в условиях, деликатно скажем, корпоративного государства. Но задолго до сладостной зори неолибертарианства член эзотерического южинского кружка Виктор Пелевин выпустил роман, в котором как раз и сталкиваются независимые от обстоятельств судьбы, свежие для идей, что постельное белье из ИКЕИ и пофигистичные люди пост-ссср и люди 80х годов из силовиков — ФСБ. Причем столкновение идёт не по пути противостояния, а чернз заманивание отважного чекиста, являющегося мистическим повелителем-волком нефтяной отрасли России в постель (нору-противоатомное убежище) малолетней проституткой-оборотнем (лисой) из Китая. Сцены секса 11+ перемешаны тут с какой-то заумной гностической мистикой и по итогу все заканчивается крахом России 90х и переходом её, видимо, в некий аналог Китая. Через секс с малолеткой — к божественному гностическому опыту, смене концепции, нирване и концу пост-ельцинской эпохи. Вот только глядя через 20 лет на те времена начинаешь думать, что пелевинское предсказание о смене водки на велосипед, нефти на интернет, девушек в мини на девушек в трусах и спортивных найках, мобильников на айфоны а царя в погонах на царя в кроссовках и майке с рок-группой не особо-то и сбылось. Китайский и любой Восточный опыт в России живет не дальше пограничного столба между московской областью и остальной 1/6 частью суши. Так что увы — время свершения пророчества Пелевина о грядущем ещё не настало. Настанет ли? Виктор Олегович не сомневается, а я, глядя со своего китайского смартфона ролики с китайского тиктока про полуголых китайских фури-лисиц с хм... хвостом не знаю что и сказать...

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Авансом

Мне было недостаточно мистики, разнообразия, сюжета.

Люблю книги Пелевина за игру слов, литературные загадки, магический реализм, псевдофилософию и мескалиновый бред. Во все это веришь.

Но вот именно эта книга, да, хороша, но написана, мне кажется, уже как мейнстрим. Такое лайтовое погружение в «настоящий» мир. Мир, где все не так просто как кажется, где есть место размышлений из пустого в порожнее, где общественный туалет — это жизнь, а где музыка со столба — это целая Вселенная. А пока...

Оценка: 8
– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

набор шуток и интересных мыслей, щедро приправленных пошлостью. ( нельзя же было не сделать лису проституткой, правда?) Смысловую нагрузку сюжет несет в той же степени, в которой ее несет квадрат малевича. Собственно, я не сомневаюсь, что Пелевин закладывал в сюжет некий сокровенный смысл, но никакой системы в романе нет. Критики, мол, потом сами разберутся, есть ли в этой писанине какой-то смысл или нет. Критики находят, и даже не один вариант смысла. А потом еще спорят, что же на самом деле имел ввиду автор.

Как по мне, сюжет романа — это просто набор героев и антуражей, необходимых для создания Донов Хуанов и Карлосов. Особенно это заметно ближе к концу романа, когда диалогами заполнено все пространство и сюжета просто нет. После создания Дона Хуана и Карлоса можно тараторить о чем угодно до самого конца книги, главное, чтобы это выглядело философично и по-восточному тонко. Аллюзий на Кастанеду столько,что нагвали и тонали вылезают из каждой страницы и даже финальный прыжок слизан(ну ладно, позаимствован) у Карлоса. И если в Чапаеве такая пародия на Кастанеду выглядит серьезно и органично, то здесь — нет. Просто вольный пересказ подходящих к месту восточных мудростей из разных -измов и придуманная на коленке философия.

Понравился эпизод с жетлым господином, когда он приковывает лису шляпой и свитками. Так же несколько цитат и сравнений прямо-таки хороши. И еще понравилась мифологическая история про пса П*здеца, который пробуждается когда на русскую земли приходят супостаты, после чего он им НАСТАЕТ.

И о приправе. Куда уж без пошлости Пелевину? В Чапаеве он иронизирует над самим собой и собственным читателем, показывая коня с двумя ху*ми и рядового, который может разговаривать жопой. От этих зрелищ толпа прямо-таки падает со смеху, и по-другому, дескать, до народа никак не достучаться.Вот и Пелевин в каждом новом романе выводит за поводок своих двоеху*х коней, от которых становится ближе к народу и от которых популярность его все растет.

Оценка: 6
– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

Одно время я не была в восторге от Пелевина. Кое-что читала, но с некоторым недоумением от шумихи вокруг этого автора. Но роман «Священная книга оборотня» меня просто перевернул. С некоторыми книгами устанавливается необъяснимое родство, происходит словно бы некая химическая реакция между автором и читателем. И своё впечатление невозможно передать другому, расхваливать или ругать бессмысленно.

Люблю эту книгу, перечитываю регулярно, почти каждый год. Афористичный, отточенный текст давно разобран на цитаты в записной книжке. Об этом романе трудно писать, настолько личным получился отклик на него.

Очень ценю в «Священной книге оборотня» сплав лиризма с неповторимой пелевинской иронией и чёрным юмором. Говорят, что Пелевин писал эту книгу под влиянием любви, и это чувствуется. Он добавил лирики в свой фирменный стиль, как добавляют новую ноту в привычный аромат, и получил аромат неповторимый — такая у меня устанавливается ассоциация.

Благодаря тому, что героине две тысячи лет (и это только те годы, что она с лёгкостью может припомнить), в книге достигается своеобразный эффект надмирности — сколько всего произошло, сколько перевидено, и всё то же, и мир не меняется, и не меняются его законы. Отсюда тот широкий, обощающий взгляд на историю, в том числе и нашей страны, который так нравится мне в романе. Отдельная тема — вплетение волшебства и фантастики в нашу историю, творимую существами, у которых настольная книга «Русские народные сказки». А чего стоит упоминание о знаменитом Шарикове Полиграфе Полиграфовиче, и как вплетены в историю страны его деяния! Может быть, так и следует писать о нашей с вами действительности, о которой складываются анекдоты «живу как в сказке: чем дальше, тем страшнее», а документальные книги пускай пишут потомки.

Но центральная тема романа всё же тема любви, и надо отдать должное Пелевину: он сумел сказать здесь новое слово, такой любви в русской литературе ещё не было.

Нет ли в душе каждой женщины частички вечности? Ведь не случайно Лиса А оборотень по природе своей, а Саша Серый становится оборотнем в течение короткого цикла человеческой жизни, и разница между мужчиной и женщиной сравнима с разницей в возрасте между этими двумя существами.

Кроме того, роман встраивается в своеобразный цикл, на его фоне интересно перечитывать повести «Принц госплана» и «Проблемы верволка в средней полосе», в которых тоже действует оборотень Александр.

Читать «Священную книгу оборотня» можно всем, но особенно стоит это сделать тем, кто от природы одарён слегка ироничным взглядом на мир, чувством юмора и склонностью к философствованию.

Оценка: 10
– [  25  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Священная книга оборотня» — это, одновременно,традиционно узнаваемый, привычный, и , в то же время, совершенно новый Пелевин.

Традиционны — блистательное пелевинское остроумие, его язвительная саркастичность и амористичность. Как всегда, пелевинский текст просто хочется растащить на цитаты:«Реформы… идут здесь постоянно… Их суть сводится к тому, чтобы из всех возможных вариантов будущего с большим опозданием выбрать самый пошлый». «Я давно заметила: ничто так не радует российского гуманитарного интеллигента, как покупка нового бытового электроприбора...» «СКО» предельно публицистический текст. В нем Пелевин вновь затрагивает самые злободневные темы современной российской действительности: дело ЮКОСа, оборотни в погонах, эмиграция в Лондон, полная дискредитация либеральной идеи в России.

И при всем этом политико-публицистическом накале «Священная книга оборотная» — предельно лиричный текст. Признаться, такого Пелевина я еще не читал. История лисы А Хули, отдавшей свое сердце фээсбэшному оборотню в погонах Саше Серому, написана с пронзительно-трогательной, нежной, иногда даже переходящей в сентиментальность, интонацией.

Но, на мой взгляд, самая щемящая сцена романа — это когда Волк воет на череп Пестрой Коровы, прося ее дать нефть, — «чтобы кукис-юкис-юкси-пукс отстегнул своему лоеру, лоер откинул шефу охраны, шеф охраны откатил парикмахеру, парикмахер повару, повар шоферу, а шофер нанял твою Хаврошечку на час за полтораста баксов — и тогда…»

И в этот момент понимаешь, что все-таки, пелевинский роман не только «про любовь». Вернее, даже, что и совсем не о ней. Он о том, как выживать в стране, которая захвачена волками-оборотнями. Если в «Числах» Пелевин подробно рассказал о том, как устроена нынешняя система, нынешнее «пространство жизни», то «Книга оборотня» — это попытка рассказать, как в подобном пространстве, летящем «из ниоткуда в никуда» можно вообще существовать...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ох и трудно писать о Пелевине, чесслово.

Мне скорее понравилось. С одной стороны — здесь есть цельный, последовательный и липкий сюжет, что для Пелевина нехарактерно по большей части. Во-вторых, он предельно афористичен и философичен, из 2004 года то что он писал выглядит ещё более выпуклым и интересным в 2024-м, хотя отчётливо слышен контекст эпохи.

Ну и третье, это и правда очень интересная оригинальная история любви. Сложная, необычная для нашей литературы и яркая. А Хули — потрясающая героиня, одна из уникальнейших вообще в нашей литературе.

Тем не менее, книга всё ещё странная. Пошлая с перебором, неровная, слишком уж застрявшая в умозаключительностях автора. Не всем зайдёт, далеко не всем.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

«В любви начисто отсутствовал смысл. Но зато она придавала смысл всему остальному.»

Неожиданно и приятно уже в который раз удивляющий Виктор Пелевин открылся для меня с новой стороны. Да, это всё та же острая социальная сатира, предельно актуальная для времени написания, даже заставляющая прям прочувствовать эпоху. Это всё тот же солипсизм и буддизм, те же учения о пустоте и постижении тайны мира через уравнение «мир=сознание». Это всё тот же порой грубый, но весьма точный и цепляющий юмор. Это всё те же прекрасные афоризмы, разбросанные по тексту десятками, после прочтения которых каждый раз хочешь их то подчеркнуть, то записать.. а подчеркнуть и записать, как всегда, нечем и некуда, прям пустотность какая-то.)

Но это первая книга Виктора Олеговича, в которой исследуется понятие Любви. Пускай любви очень пошлой изначально, пусть эта любовь неприятных или даже злых существ, но, видимо, у автора что-то кольнуло. Даже не очень верится. Уж от кого, но от него не ожидал увидеть путь к истине через любовь. Отношения лисы-оборотня и волка-оборотня очень грамотно показывают непонимание между полами, и в то же время причины бесконечного притяжения этих полов, пускай столь разных, но поэтому и тянущихся друг к другу взаимной попыткой разгадать наконец-таки тайну другого... Прагматичный, гомофобный, примитивный, с зоновскими понятиями и ценностями оборотень в погонах и циничная проститутка, у которой вместо известного места мешочек-семяприемник, — весьма отталкивающая, на первый взгляд, пара. Даже в самом романе Александр вспоминает сказку «Красавица и чудовище».. Да только в их мире чудовища — они оба. Но, как сказано ранее, это не мешает им так же познать любовь, и никоим образом не отличает их от прилизанных рыцарей и надушившихся принцесс.

Лисица А Хули — метафора всего культурного наследия человечества. Столь же эклектично впитавшая в себя всё многообразие культурного опыта, и от этого закономерно ставшая бесконечно циничной. Ее хвост — настоящая находка автора, как активное начало сознания по воздействию на окружающий мир (и вновь привет солипсизму). А Хули — с одной стороны, любой субъект, обладающий таким активным воспринимающим началом-хвостом, а с другой стороны, это любая женщина, способная приковать своими чарами любого самца. Не зря лисица удивляется, как же женщинам это так легко удается: «Когда я вижу в дорогом бутике девушку с кавалером, который покупает ей брошку стоимостью в небольшой самолет, я каждый раз убеждаюсь, что человеческие самки создают миражи не хуже нас. А может, и лучше. Надо же, выдать сделанную из мяса машину для размножения за дивный весенний цветок, достойный драгоценной оправы, — и поддерживать эту иллюзию не минуты, как мы, а годы и десятилетия, и все это без всякого хвостоприкладства. Такое надо уметь.»

Финал романа трогает. Несмотря на ужасность двух главных героев, их история очаровывает трагизмом непреклонности внешних обстоятельств, хрупкостью чувств, и создает эффект не хуже драмы Ромео и Джульетты. Определенно удачное произведение автора, содержащее все положительные черты его творчества, и вносящее новую лепту, раскрывая идею Любви.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Господа «художественные критики», по-моему оригинальность подачи некоторых из вас отвлекла от главного. И Пелевин на мой взгляд не ставил целью поразить ваше воображение. Почему все комменты по поводу художественных ценностей романа? Роман высосан из пальца!? Форма выражения, свойственная Пелевину, та что так впечатляет и порой шокирует, для него проста и естественна,не думаю, что он сильно напрягает мозги насчет формулировок и не мучается подбиранием слов. Естественна и легка, как дыхание для каждого. Никто ни словом о том ЧТО хотел сказать писатель, все о том КАК это крышесрывательно выдано! ЛЮБОВЬ — ВОТ КЛЮЧ! Он через лисичку делится с нами удивительным открытием. И суть романа — отнюдь не вымысел, правда, которую в сыром виде не всеми легко усваивается. Вот талант Пелевина и прибегнул к средствам художественного выражения. Ведь художник — суть оригинальный интерпретатор очевидного, творец формы. Пелевин — настоящий художник!!! Все ж для меня главный кайф чтения его в таком чувстве, когда хочется закричать «Да! Это так! Я знаю о чем ты,чувак! Хотя сама б я так никогда не сказала,выразила б по-другому» Ещё. Нагромождение умолишающих фантастических элементов сюжета,кажется, лишь для того, чтоб впечатлительность читателя, вконец перегруженная, офигевшая под завалом всей этой мишуры задохнулась до смерти, а сам читатель, лишенный падкой на всё экстримальное,экзотическое(,запретное..) суки, мог внимать простым словам художника.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пелевин невероятно талантлив это я с первой страницы «Чапаева» поняла и больше никогда не усомнилась. Он одарен силой слова и нечеловеческой проницательностью. Любую его книгу смело (и заслуженно) можно разбирать на афонаризмы. Но, на мой вкус, он зол и циничен — это не по мне. Я читала не все его романы, у меня редко бывает настроение читать Пелевина, но из всего что я читала — «Книга оборотня» — однозначно лучшее. Она захватывает в начале, очаровывает нетривиальной эстетикой в середине, а к концу становится так пронзительна, что оглушает на некоторое время. Прочитав письмо, которое А-Хули написала Лорду Крикету по просьбе Александра, я впервые настолько оценила юмор Пелевина, что расхохоталась в голос. До этого я отдавала должное его юмору больше умом, чем сердцем. Я с большим уважением отношусь к творчеству Пелевина, действительно считаю его книги настоящей литературой, но всё-таки «Священная книга оборотня» это единственная вещь пера Виктора Пелевина, которую я беру на себя смелость посоветовать прочитать.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Разочарование. Пелевин как бы забыл, что все это он уже писал. Ладно бы он просто повторился (Толстой с Достоевским, к-рые «нервно курят», тоже ведь повторялись, и не раз), так он еще и стал делать вид, будто нет! он не повторяется! вы что! И стал пересказывать краткое содержание своих же предыдущих книг с таким видом, как будто их и в помине не было. Вот и вышла тягомотина. К тому же женщина не получилась. Позднего Пелевина женщины, дети, личности (то есть все иррациональное, несводимое к философским выкладкам) не то перестали интересовать, не то уста немотствуют (В.Ерофеев). Нет, мелкие хохмочки великолепны, переписка лисиц тоже, короче, в плане юмора — отлично, как всегда, но есть и явные проколы: древний Китай (уже 100 раз было), вой в тундре (мдааа...) Попытка вернуться к литературе чувств, пожалуй, скорее провалилась. Пытаясь уйти с уже ставшего привычным поля, ПВО слишком уж опасно ступил на грань фола. Оборотни в погонах — слишком явная реализация метафоры, да и метафора чужая и 100 раз повторенная. Вот в «Числах» патетики — ни на волос, зато ржешь в полный голос. А по прочтении — задумываешься, глубоко задумываешься... Здесь — не то. Слишком уж прямо сказано, и чуда не получается — слишком прямолинейное высказывание всегда повторяет чье-то более раннее! Новое слово никогда не звучит прямолинейно — только цитата.

В свое время Абличительный пафос задушил великого писателя в Салтыкове-Щедрине, оставив от него отдельные хорошие шутки на общем невозможно пафосном фоне. И вот в этом романе Пелевина, увы! — то же самое. Народу этот роман нравится за обилие шуток. Мне тоже. За остальное — нет.

На Афише можно ознакомиться с очень глубокой (даже в 2-х главах!) рецензией Л.Данилкина, где он трактует роман как притчу об отношениях народа (Хаврошечки) — художника (А Хули) — власти (оборотней в погонах). Рецензия хороша, ничего не скажешь. Прочитав ее, я подумал — нет, вдруг я дурак? — и опять открыл роман, надеясь, что иерихонская роза зеленеет там, где мне виделась одна пустыня. Ну и вот. Что я прибавлю... Рецензия — хороша, роман — не хорош!

Оценка: 6
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Довольно странно было наблюдать, как героиня, чей возраст исчисляется тысячелетиями, встревает так глупо и такое количество раз подряд. Совершенно непонятно, как она дожила до наших времён.

Не менее странными, если не сказать коробящими, оказались «милая» и «душенька» из уст оборотня в погонах.

Но самым, пожалуй, странным получился сюжет. Уже не слайс, но ещё не приключения — какой-то зачаток, данный в зарисовках. Его не маскируют гротеск или сюр, как в «Омоне Ра» и «Чапаеве» соответственно. И его тут ощутимо меньше, чем саркастичных максим на тему современной роисси и низкосортности людских душонок.

В общем, на редкость странная книга. Странная той странностью, которая побуждает сказать «ну ок» и пожать плечами.

Оценка: 4
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мое первое знакомство с Пелевиным.

Роман оставляет противоречивые ощущения, но, вообще, скорее не понравился.

Сюжет пестрит различными нелепицами и неувязками (так, совершенно неправдоподобно выглядит сцена с коровьим черепом, хотя не очень умно, конечно, применять термин «неправдоподобно» к роману, главный герой которого — лиса-оборотень)

Стилистика написания тоже выбивает из колеи — я как-то не привык, чтобы в одном романе уживались высокие рассуждения на тему жизни в стране, оценка философских учений Беркли, Канта и т.д., и пошлые шуточки на следующей странице (пример — описания секса с Александром, все эти «Не долби, Волчина» окончательно погружают роман в какую-то странную нишу социально-философского гротеска, но гротеск которого создается не тем, чем надо. Не понятно, как относиться — пытаться воспринимать серьезно или же махнуть рукой и просто продолжить читать далее).

Некоторые диалоги, опять-таки, выглядят совершенно не к месту (в конце романа философствования двух оборотней в своем бомбоубежище просто убивают. Нет, они даже довольно интересны, но впихнул их автор туда крайне грубо. Ну не будут в такой ситуации двое, пусть и оборотней, разговаривать таким образом!)

Еще эпизод с Желтым Господином не понравился. Вот чисто субъективно, совсем не понравился. Как будто все окончательно скатилось в сказку.

В общем, как я понял из отзывов к другим романам писателя, да и из этого, прочитанного мной, творческий метод Пелевина — использовать сюжет просто для связки кучи умных диалогов и рассуждений. Ничего не имею против такого метода, но в данном романе, во-первых, это сделано крайне грубо, и подобные куски резко выделяются (письма двух сестер — еще один пример), во-вторых, сама философия довольно сомнительна (хотя, конечно, встречаются очень «аппетитные» куски, прям готовые цитаты).

Но читалось, должен заметить, несмотря на все это, достаточно интересно, не было желания бросить или отложить.

Как-то так.

ЗЫ. Уже прочитано 200 страниц пелевинского же «Снаффа», впечатления на порядок более положительные, мои опасения за творчество Пелевина в целом, похоже, не подтвердились.

Оценка: 5
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Есть книги, о которых очень сложно говорить. Сложно потому, что уже в самой книге сказано всё. Всё обо всём. И добавить нечего.

Вот и в этом романе есть всё. Есть изощрённо — остроумная сатира, иногда злая — иногда хитроумно — тонкая. Есть эпизоды, банально напоминающие шАпиёнский боевик, и есть щемящая история любви. Любви между созданиями, на первый взгляд не приспособленных к этому.

Ведь оборотень в нашем понимании — кровавый, страшный и жуткий, но никак не любящий. Никак не ассоциируется у нас слово «оборотень» со словами «любовь», «долг», «Родина».

И если началось повествование так, что можно было вполне ожидать какое то эротично — чернушное чтиво, то вскоре выяснилось что это Произведение о Любви. Именно Любви с большой буквы.

Слог и стиль автора если не великолепны, то весьма близки к этому. И несмотря на то, что не заметил я в тексте каких то изощрённых красивостей, читая, вполне испытываешь удовольствие от авторского слога.

Итог. Наверняка, когда нибудь перечитаю.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх