Майкл Маршалл Смит «More Tomorrow»
- Жанры/поджанры: Реализм | Хоррор/Ужасы
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Только для взрослых
Системный администратор, пришедший на временную работу в фирму, влюбляется в сотрудницу PR-отдела, Джанетт. Однажды, просматривая группы новостей в Интернете, он обнаруживает на эротической доске фотографии Джанетт, которые, как ему кажется, могут быть выложены без ее согласия.
Онлайн-журнал «DARKER» № 9'18 (90) — перевод Анны Третьяковой.
Входит в:
— антологию «Dark Terrors», 1995 г.
— антологию «The Mammoth Book of Best New Horror: Volume Seven», 1996 г.
— антологию «The Year's Best Fantasy and Horror: Ninth Annual Collection», 1996 г.
— антологию «Future Visions», 1997 г.
— сборник «What You Make It», 1999 г.
— сборник «More Tomorrow & Other Stories», 2003 г.
— антологию «Darker Terrors», 2015 г.
— журнал «DARKER № 9'18 (90)», 2018 г.
Награды и премии:
лауреат |
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 1996 // Малая форма |
Номинации на премии:
номинант |
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1996 // Повесть | |
номинант |
Большая премия Воображения / Grand Prix de l’Imaginaire, 2000 // Короткая форма, переведённая на французский |
- /языки:
- русский (1), английский (9)
- /тип:
- книги (9), цифровое (1)
- /перевод:
- А. Третьякова (1)
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
muravied, 23 сентября 2018 г.
Рассказ можно отнести к историческому хоррору, ибо тут с такой любовью и надеждой рассказывают о «надвигающемся» интернете, мол, какой он важный и полезный, сколько времени можно будет сэкономить да и вообще. Сегодня интернет уже есть в каждом утюге, а проблема описанная автором тоже приняла совсем другие масштабы. Я сам года три назад столкнулся с такой штукой как интернет-шантаж, когда вконтакте мне прислали ооочень откровенные фотки моей одноклассницы (видать не договорилась с шантажистом), а также всем её друзьям, родственникам и коллегам. В тот момент я очень остро почувствовал, что Соц сеть можно использовать как оружие.
В рассказе же ситуация попроще: выложенную без спросу фотку видит только группа извращенцев отдельного форума. Но тоже неприятно. Ещё в рассказе меня впечатлил монолог героя о «ненависти к Лету». Прям даже где-то он прав. Перевод очень хороший и сама история увлекает. Премию рассказ получил по заслугам.