Олдос Хаксли «Субботний вечер»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Питер Бретт был некрасив, беден и заикался. Но он умел и любил мечтать.
Входит в:
— антологию «The Best British Short Stories of 1926», 1926 г.
— сборник «Two or Three Graces», 1926 г.
— антологию «Дом англичанина», 1989 г.
— «Продолжение следует», 1993 г.
- /языки:
- русский (11), английский (1)
- /тип:
- книги (11), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Н. Галь (11)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
v_mashkovsky, 28 октября 2012 г.
«Ко всем обиходным словам, начинающимся с какой-нибудь трудной для него буквы, Питер подбирал про запас синонимы полегче» (с)
И как правило они были более пространными, неопределёнными, чем первоначальный смысл слова. Именно это его погубило сейчас и погубит потом. Если бы только он нашёл в себе силы победить недуг раз и навсегда, а не искал лёгких путей, нежная весна внутри него без труда согрела бы ту единственную, которая сама бы пришла на свет. Если бы...
Кому нравится находить золотую середину в сравнениях, рекомендую прочесть достойный рассказ Рэя Брэдбери «Огромный-огромный мир где-то там» на эту же тему.
Истории такого рода документируют отличительную черту характера, но она уже давно перестала быть отличительной — она есть у пугающе многих. И если читателю хватило силы духа признаться себе в этом, то найдутся силы и для исправления.
evridik, 3 июля 2012 г.
Пожалуй, этот рассказ больше эмоциональный, чем понятный разуму. Начало положено великолепное – описание весеннего Гайд-парка просто чудесное, расцвет природы и душевный подъём людей описаны очень жизненно и проникновенно. На фоне этого изобилия герой, простой, ничем не примечательный, более того, страдающий заиканием и прыщами человечек выглядит, конечно, несчастным. Автор наделил его жаждой счастья, как природу – красотой, и оттого он несчастнее, что сознаёт свою неполноценность и неспособность почувствовать себя счастливым. Он мечтателен, он способен выдумать себе счастливую встречу с девушкой мечты, но вынужден обретаться в обществе своих потрёпанных, уродливых ботинок. Высокие идеалы и серость обыденной жизни, сплетающиеся воедино в этот весенний субботний вечер, доводят героя до крайности: он решается совершить хоть что-то, что выдернет его из серости и ввергнет в мир богов и богинь. Поступок этот выписан столь тщательно и всесторонне, что герою хочется сопереживать, несмотря на его старые ботинки и прыщи. Стремление его к чему-то более высокому естественно и понятно, равно как и отвращение к женщине, встретившейся ему на пути, когда его уже постигла неудача в попытке прыгнуть выше головы.
В какой-то мере социальная вещь.
+10