fantlab ru

Эмили Дикинсон ««Благословенно дерево…»»

Рейтинг
Средняя оценка:
0
Оценок:
0
Моя оценка:
-

«Благословенно дерево…»

“Forever honored be the Tree…”

Другие названия: “Forever cherished be the tree…”; “Forever honored be the Tree whose Apple winter-worn –…”

Стихотворение, год (год написания: 1883)

Примечание:

Стихотворение существует в двух версиях, различающихся первой строкой и пунктуацией: сначала была опубликована версия Марты Дикинсон Бьянки с первой строкой “Forever cherished be the tree…” затем признанная Томасом Джонсоном авторской версия с первой строкой “Forever honored be the Tree…”.

Номер по собранию Томаса Джонсона 1955 года — 1570.

Номер по собранию Ральфа Франклина 1998 года — 1600.

История оригинальных публикаций:

  1. 1914 год — версия Марты Дикинсон Бьянки (“Forever cherished be the tree…”)

  2. 1924 год — версия Марты Дикинсон Бьянки;

  3. 1930 год — версия Марты Дикинсон Бьянки;

  4. 1955 год — авторская версия (“Forever honored be the Tree…”);

  5. 2016 год — авторская версия.

История переводов на русский язык:

  1. перевод Татьяны Стамовой — авторская версия.

История переводов на иностранные языки:

  1. перевод на итальянский язык Массимо Бачигалупо — авторская версия.



Два заката
2014 г.

Издания на иностранных языках:

The Single Hound
1914 г.
(английский)
The Complete Poems
1924 г.
(английский)
Poems
1930 г.
(английский)
Poems
1957 г.
(английский)
The Complete Poems Of Emily Dickinson
1959 г.
(английский)
The Complete Poems Of Emily Dickinson
1960 г.
(английский)
Poesie
1995 г.
(итальянский)
Poems: As She Preserved Them
2016 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх