fantlab ru

Пат Инголдзби «Особое чувство собственного ирландства»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Оценок:
6
Моя оценка:
-

подробнее

Особое чувство собственного ирландства

The Peculiar Sensation of Being Irish

Сборник, год


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Ш. Мартынова (1)

Особое чувство собственного ирландства
2021 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Попытка не терять голову

«Моя бабушка, помнится, закапывала свои ногти. Считала, что в последний день они восстанут в полной славе и бессмертии на Страшный Суд. Мы ей говорили, что Господь Всемогущий будет по уши занят толпами народа, Ему недосуг судить ее ногти ХХ века.»

Сегодня день святого Патрика, который отмечается в Ирландии как национальный праздник. Люди во всем мире, неровно дышащие к Изумрудному острову, надевают зеленую одежду, идут в ирландские пабы пьют Гиннесс, разговаривают разговоры Erin Go Bragh. Но сегодня у нас могут с этим проблемы.

Хоть российские медики и разработали препарат в десять тысяч раз более эффективный, чем все предыдущие, под названием «Мир», и вируса теперь можно не бояться, однако зелень на одежде может доставить неприятности. А значит, в традициях книжного эскапизма, самое время рассказать об «Особом чувстве собственного ирландства» — давно собиралась, да повода не было.

Это сборник эссе, в разное время выходивших в авторской колонке издания «Вечерняя пресса», где дублинский поэт, драматург и прозаик, а также теле- и радиоведущий Пат Инголдзби, подвизался в качестве колумниста. В девяностые он прекратил сотрудничество со СМИ, чтобы целиком посвятить себя поэзии.

Книги издает на собственные деньги и продает самостоятельно, бродя по дублинским улицам с тележкой. По крайней мере, так было в девяностые прошлого века, теперь вряд ли, имея в виду, что в нынешнем году ему восемьдесят. Так или иначе, в культурных кругах личность он известная и даже культовая.

Коротенькие эссе странным образом умудряются быть в одно время ядовито- язвительными, очаровательными, исполненными зрелой нежности и по-детски непосредственными. Темы самые разные, от остросоциальных на тему нищих детей до заметок натуралиста о котах, и энтомолога: о гусенице, о блохах (уморительно смешного) и пауке. Моя самая большая любовь в книге «В память о Дмитрии», некролог неизвестного происхождения сикаражке, почившей в кухне автора.

Много о возрасте, о культе молодости, социально навязывающем глубоко зрелым людям стремление молодиться во что бы то ни стало. О таких неприглядных-неудобных, непринятых к обсуждению (особенно учитывая время написания, восьмидесятые прошлого века, когда идеи бодипозитива и принятия себя еще даже не витали в воздухе) темах, как слуховой аппарат, зубные протезы, необратимо меняющие фонетический строй, о разного рода возрастных болячках и неизвестно откуда берущемся пузичке, о котором так и хочется сказать: «А это не мое».

Сама я из читателей, несущихся галопом-по-европам и проглатывающих по книге в день, но хочу сказать, что именно эта много выиграет, если читать вы станете по одному рассказику в день, тратя на чтение по минуте и на полгода обеспечив себя источником хорошего настроения.

Постепенно проникаясь этим особенным чувством собственного ирландства за которое огромное спасибо прекрасному переводчику и главному популяризатору ирландской культуры в России, Шаши Мартыновой.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пожалуй, все, что стоило сказать, уже сказала переводчица. В них нет ничего фантастического, в этих зарисовках о жизни, несмотря на разницу во времени и пространстве, вызывающих удивительное чувство узнавания. Все это уже было не тогда и не там, на другом краю мира. Если оно и сумасшедшее, это чувство собственного ирландства, то ровно настолько, насколько вообще безумен этот мир. И самое удивительное (или наоборот – совершенно не удивительное), что это безумие, похоже, одинаково работает в любой стране, во все эпохи.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх