Кристофер Фаулер «Комната воды»
Новое расследование Артура Брайанта и Джона Мэя, детективов из Отдела аномальных преступлений лондонской полиции.
Оправившись от последствий взрыва, уничтожившего штаб-квартиру Отдела аномальных преступлений, Брайант и Мэй попадают в новую переделку. Цепочка загадочных убийств происходит на улочке Балаклава-стрит в тишайшем районе столицы, и следы ведут к подземным рекам Лондона, хранящим древние магические артефакты.
Входит в:
— цикл «Брайант и Мэй»
Номинации на премии:
номинант |
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2005 // Роман — Премия им. Августа Дерлета |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
strannik102, 4 ноября 2018 г.
Как это водится за Фаулером, знакомом мне по книге «Верхний мир», нам представлен довольно странный мир и необычный стиль. Хотя мир кажется совсем наш, реал реалович реалов. Просто разворот немного иной, вот как будто взяли географическую карту и поменяли местами стороны света, или, попросту, повернули глобус на 90 градусов. Вроде бы очертания материков знакомые и океаны-моря на месте, а всё-таки трудно переворачивать своё привычное сознание, где север всегда наверху, а восток справа. Так и у Фаулера — вроде всё на месте и всё в реале, а мир перекручен и вывернут.
По стилю это конечно же детектив, о чём нам любезно сообщает аннотация. По крайней мере и детективы на месте и события, требующие их присутствия и активной работы, тоже имеются. Однако по мере расследования одного происшествия сыщики-детективы упираются в какие-то необычности и странности, а тем временем происходят следующие смерти, и весь этот вал странного нарастает. Ей-богу, нужно быть детективом именно Отдела аномальных преступлений, чтобы в этой череде вдруг предполагать именно преступный умысел и причастие к совершаемому тех или иных лиц в той или иной форме. Впрочем, у детективов именно такая работа и есть — предполагать, брать под подозрение и расследовать.
Однако во всей этой чехарде есть какая-то неуловимая несерьёзность, есть что-то от знаменитых мультяшных колобков, ведущих расследование похищения слона, есть что-то от их знаменитой формулы «Или что-то случилось, или одно из двух». В общем, если это детектив, то детектив в сильной степени неклассический и изрядно английский.
Ещё в романе присутствует некий лёгкий мистический оттенок, хотя самой мистики ни на понюшку табаку. Вероятно этот фон придаёт обилие исторической старины и некой своеобразной катакомбности.
В общем, вроде бы теперь нужно прочитать книгу первую из этого цикла, но может быть и не нужно вовсе...
alekcelena, 19 сентября 2009 г.
Это хороший образец, того каким не должен быть детектив. Здесь присутствуют все составляющие этого жанра: и два престарелых (это автор подчёркивает через каждые 3-6 стр их возраст) полицейских, и несколько загадочных, в представлении автора, а поэтому наверняка интригующих читателя убийств и т.п. И еще потомки переселенцев из Индии, обломки с египитских раскопок и подземные реки Лондона, и нереальность самого города в потоках дождя и тумане смога. Но из всех этих элементов не сложился роман, наверняка по быстрому написанный на волне успеха предыдущей полицейской истории «Темный аншлаг». У автора получился просто текст, почти на 500 стр, который видимо хорош для начинающих переводчиков, для тренировки: довольно короткие предложения, диалоги без намека на юмор, с переспрашиванием (?), короткие и частые описания города. За полиграфию дополнительный балл: бумага белая плотная, текст с обратной стороны листа не просвечивает, шрифт четкий.