fantlab ru

Олеся Шеллина «Пётр»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.36
Оценок:
11
Моя оценка:
-

подробнее

Пётр

Цикл


Содержание цикла: по порядкупо годупо рейтингу


6.62 (16)
-
1 отз.
6.92 (12)
-
6.73 (11)
-
7.00 (9)
-
6.40 (10)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Изменить судьбу. Вот это я попал
2022 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Попаданец-прогрессор исторический с дамской спецификой.. Я не заню к какому полу принадлежит Олеся, но о дамах ГГ высказывается в несколько домостроевской манере — типа гуманитарки и если не детьми вместо карьеры заниматься то хоть интригами, а не техникой. При этом ГГ типа технарь, точнее учёный-экспериментатор.. но описание техпрогрессорства на уровне — взять на слабо учёного чтоб тот к своему аэростату (надуваемому внезапно паром) приделал паровой двигатеть дабы тот стал дирижаблем, капсули внедрил в ружья дабы лицо не опаляло а больше «они по характеристикам ничем не отличались» от современных.. вот такой косметический эффект и никакого упоминания выстрела сразу при спуске, а не через секунды... ну и история как ГГ лично изготовил сначала морские, а потом и пехотные мины в товарных количествах «запершись в Петровской мастерской» это что-то... вообще изобретения либо внедрялись из той-же мастерской (например радиостанцию ГГ «нашёл» у дедушки) либо ГГ везло (например шаман кого-то из дальней экспедиции вылечил пеницилином и тот привёз «лечебную плесень царю».

Кроме любовных линий и интриг можно бы ожидать социального прогрессорства, но в этой области тоже встречются вшидевры:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Дмитрий Иванович, вместе с казаками ты сможешь найти общий язык с ирокезами. А уж казачки там вообще за своих сойдут. Главное, напирай на то, что, ежели племена начнут распадаться, и поддаваться на уговоры вступить в войну как на стороне британцев, так и на стороне колонистов, то ждут их от этого беды страшные и резервации, где бледнолицые будут их как зверье в клетках за деньги показывать. Главное, говори почаще, что травы разные курил и это тебе предки нашептали. И что так сердце заболело за ирокезов, они же люди как-никак, что приехал сюда, дабы предупредить и малую помощь оказать оружием да боеприпасами. Дави на то, что они должны остаться едины и ни к кому не примыкать, тогда все будет хорошо»,

казачки они конечно с ирокезами близнецы, но какие травы курил афтар, что североамериканские индейцы «должны остаться едины»? В этой реальности они, видимо, таки были едины... ну или афтар курил телевизор и нашёптывали ему не предки, а пропагандисты?

В общем было бы неплохое попаданство-прогрессорство, но впечатление местами сильно смазано повествованием в стиле «прелесть какая дурочка» так что оценки неровные от 7 до 5

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

В общем-то, неплохо.

Увлекательно.

Но...

Я не могу понять, как автор исторического произведения может не знать коннотации слова «мужик»?!

Почти всех персонажей благородного происхождения писательница постоянно обзывает «мужиками»... Да даже сами персонажи в прямой речи называют себя(!) этим нехорошим словом. Вы можете себе представить, чтобы граф елизаветинской эпохи обозвал себя «мужиком»?!

Можете? Тогда Вам, как и писательнице Олесе Шеллиной, следует ознакомиться с этимологией данного слова.

Подобный «стиль», конечно же, не является чем-то особенным и характерен для подавляющего большинства писателей, как и использование сельско-самиздатовских «правильнописаний» типа «одел шапку» или «обул сапоги», что, в совокупности с использованием слов «облазАл», «немерЯно» и, например, «не кем иным» вместо «никем иным», вызывает серьёзное такое раздражение, дающее повод и энергию для написания данного отзыва.

Также не могу не упомянуть о том, что слова «стать» и «встать» — разные: «стала» и «встала» — это не одно и то же! Более подробно об этом я уже как-то писал вот тут — https://fantlab.ru/work593952#response414278 (привожу ссылку в надежде на то, что кто-нибудь из редакторов/корректоров всё-таки прочитает и сможет осознать разницу между этими словами).

А уникальное «специальные СТАВКИ в корсаже» (4-я глава 4-й части) — это вообще нечто шедевральное!.. Посильнее, чем «на колено СТАВАТЬ не стал» Башибузука (см. отзыв по указанной выше ссылке).

Если вдруг кто-то подумал, что это просто опечатки такие и я зря придираюсь, таки нет, — это «стиль» такой у писателей, близкий к народу, и авторы (впрочем, как и всё остальное общество, включая редакторов и корректоров) не только реально не осознают, что в выражении «во что бы то ни стало» правильный глагол — «встало», а не «стало», но и вообще разницы между этими глаголами не замечают... Да и не только между глаголами: ну не заморачивается никто с этой «лишней» буквой «в», — «ставки в корсаже» Шеллиной тому подтверждение)

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх