Терри Донован «Город кошек»
На юго-запад от Замбулы, в пустыне стоит скрытый город Хатор, о котором знают лишь немногие караванщики. И вот, с очередным караваном в городе появляется Конан — и сразу привлекает внимание местной правительницы, чем-то похожей на кошку... А дальше представление следует за представлением — иногда весёлое, иногда — кровавое...
Произведение было переиздано под псевдонимом Ник Харрис под названием «Гнев Загана». Автор к выбору псевдонима и названия отношения не имеет.
Входит в:
— цикл «Конан» > Произведения русскоязычных авторов > Продолжения русскоязычных авторов, чьи псевдонимы не раскрыты
— антологию «Конан и Красное братство», 2006 г.
— антологию «Конан и река забвения», 2006 г.
страница всех изданий (2 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
say2014, 25 января 2018 г.
Повесть начинается вроде неплохо, завязывается интрига, но вот дальше всё быстро начинает напоминать фарс. Сюжет высосан из пальца, с большим количеством логических нестыковок и просто ляпов, которые режут глаза при чтении. Характеры героев надуманы — ну не ведут себя так люди... Заимствования у других авторов... Незавершённость или отсутствие начала у сюжетных линий...
Ставлю «4» только за более-менее приличный язык, которым написан текст...
Vlad lev, 1 сентября 2013 г.
«Город кошек» (= Гнев Загана) — Очередная отечественная недоделка из серии «а не замахнуться ли нам...»
На сей раз не поздоровилось Конану-киммерийцу, да и всему созданному им миру Гибори, обозванному в начале 90-х в русскоязычных текстах«Хайборией».
Так, автор ничтоже сумнявшись, указывает, что киммерийца снимает с дерева посередь пустыни козак Оруз — «калька» с Р.И.Говарда «И родится ведьма».
Кроме того, тут же оказывается упоминание об аде Люцифера. (И как только автор сдержался чтоб не приплести сюда иных ветхо- и новозаветных персонажей?!..)
Далее — очередная банальщина — женщина-кошка — хранительница города; упоминаются истощённые обнажённые рабыни и секс-игрушки (комплексы что ли обуревали автора?)
Вывод — текст — образчик отечественной недо-бредо-саги.