Уилки Коллинз «Призрак Джона Джаго, или Живой покойник»
Молодой лондонский адвокат Лефрэнк решил отдохнуть в имении своего американского дальнего родственника Мидоукрофта. Там он встретил ещё одну дальнюю родственницу, очаровательную Наоми. Ну как в такую не влюбиться? Но на сердце Наоми претендуют также оба сына хозяина, а также управляющий Джаго. Последний таинственным образом исчезает, и в его убийстве обвиняют сыновей хозяина. Однако вскоре Джаго тайно появляется и шантажирует Наоми...
Публикация на русском: Уилки Коллинз. Призрак Джона Джаго, или Живой покойник: [Повесть] / Пер. с англ. Э. Меленевской // Наука и жизнь, 1996, №5 – с.112-123; №6 – с.108-121.
Входит в:
— сборник «The Frozen Deep and Other Stories», 1874 г.
— журнал «Mystery Digest, January-February 1960», 1960 г.
— антологию «Настоящий английский детектив», 2016 г.
- /период:
- 1960-е (1), 1990-е (3), 2000-е (2), 2010-е (3)
- /языки:
- русский (7), английский (2)
- /перевод:
- Э. Меленевская (7)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (9 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Корделия, 16 мая 2026 г.
Если вы прочитаете опубликованную выше аннотацию, которая является жестоким (хотя и не слишком точным) спойлером, то узнаете основное содержание повести. А зачем, собственно, тогда читать повесть? Ведь её главная интрига — детективная загадка: совершено убийство или нет, и если совершено, то кем именно.
Мне повезло. Я вообще стараюсь в последнее время избегать аннотаций, чтобы не портить себе впечатление; поэтому читала с интересом, не зная сюжета. Где-то в середине книги я даже вспомнила, что передо мной произведение автора «Лунного камня» и «Женщины в белом». Впрочем, до этих вершин небольшой повести далеко.
Новыми красками описанная ситуация начинает играть, когда узнаёшь, что материал для сюжета Коллинз получил из отчёта о реальном судебном процессе.
Очаровательно звучат комментарии автора: «Не лишним будет заметить, в интересах недоверчивых читателей, что все «невероятные» события этой истории действительно имели место и были почерпнуты мною из вышеупомянутого отчёта, между тем как подробности, которые «выглядят достоверными», в девяти случаях из десяти сочинены автором — У. К.».