fantlab ru

Фридрих Вильгельм Готтер «Колыбельная Эстер»

Рейтинг
Средняя оценка:
0
Оценок:
0
Моя оценка:
-

Колыбельная Эстер

Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein

Другие названия: «Спи моя радость усни...», «Спи, мой царевич...»

Стихотворение, (год написания: 1795)

Примечание:

Колыбельная песня из пьесы «Эсфирь».

На русском языке песня появилась в 1924 году в переводе Софии Свириденко, с инципитом «Спи, мой царевич, усни».

В 1932 году появился перевод поэта Всеволода Рождественского: «Спи, мой сынок, без забот/ Спи мой сынок дорогой».

Распространение в России приобрёл вариант неизвестного автора, основанный на переводе Свириденко, но с инципитом «Спи, моя радость, усни», восходящим к «Колыбельной песне» Константина Бальмонта.


Входит в:



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
периодика (1)
/перевод:
Д. Клугер (1)


Периодика:

«Млечный Путь. XXI век», № 1, 2023 (42)
2023 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх