Густав Майринк «Белый Доминиканец»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Религиозное (Буддизм ) | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Центральная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Жизнь после смерти | Сновидения, формы изменения сознания
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Роман «Белый Доминиканец» посвящен алхимической традиции. Языком притч и аллегорий Майринк рассказывает читателю о таинственном процессе духовного становления человека. Уже в имени главного героя — Христофора Таубеншлага — зашифрована ключевая идея романа: Христофор по-гречески — «несущий Христа», Таубеншлаг в переводе с немецкого — «голубятня». Каждый человек несёт в себе Христа, искру Божью, бессмертную душу, символом которой является голубь. Но часто мы даже не задумываемся о том, какое сокровище храним в сердце, и запираем свою душу в клетку-голубятню. «Белый Доминиканец» — рассказ о человеке, ищущем дорогу из темных лабиринтов неведения в мир подлинно Живущих, к побеждающей время формуле «VIVO», «Я Живу».
- /языки:
- русский (10), немецкий (1), украинский (1), белорусский (1)
- /тип:
- книги (13)
- /перевод:
- В. Крюков (2), Н. Мелентьева (4), М. Михайлова (4), Г. Снежинская (3), В. Сёмуха (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
korsrok, 1 июня 2023 г.
Очень люблю оккультное творчество Густава Майринка, он давно входит в Топ-10 любимых авторов – собрал все и прочитал а затем перечитывал некоторые его романы. Когда-то благодаря книге «Ангел западного окна» у меня полностью перевернулось мировоззрение: Исаис Чёрная из «Ангела» (через Астарту/Иштар) привела меня к Марии Оршич и обществу Vril, медиумам, которые занимались в том числе исследованием концепции полого устройства планеты: речь идёт о «вогнутой» земле, где мы живём не на поверхности шарика зависшего в бесконечном пространстве, а наоборот – ограниченный космос с звёздами-чертогами внутри; солнце в такой естественной системе (по принципу фрактальности наша планета повторяет лишь атом с ядром внутри, самую мелкую частицу ткани мироздания) является истинным центральным светилом, божьим престолом, тем самым философским камнем а также нулевой точкой магнетизма и матрицей ткущей вокруг для воплощения раздроблённого единого духа множество материй; а между земной поверхностью и Октаэдром хрустальные сферы, библейская твердь небесная, и мировой океан. Не менее ошеломляющим оказалось и то, что события в жизни Джона Ди отобразившейся на главном герое также явились в некоторой мере тем, что происходило со мной: поиск и отречение от «второй половинки», чтобы обрести полноту и «андрогиничность» духа. Не менее вплетающимся в реальную жизнь стал и более известный (дважды перечитанный) «Голем», имеющий несколько мощных зацепок, способных задеть саму вашу суть, чтобы возвысить над собой для обозрения более обобщённой картины. И вот решил переслушать «Белого доминиканца» в новом переводе, в плане художественной составной это отличная и драматичная книга о неразделённой любви (хотя снова отречение Христофора от «счастья» в лице Офелии здесь не простая трагедия, а делается во имя ключей «от рая») с мрачным налётом гротескной атмосферы и примесью религиозной философии. Интересные идеи касаются искусства, автор предполагает: художники, писатели, музыканты, актёры – далеко не творцы, а орудие того самого Октаэдра, он просто выткал их такими и через посредство их раздробленности ведает о единстве; рассуждает Густав Майринк крайне занимательно про приход антихриста и лже-мессии, о предзнаменовании их явлению и целях; а вот алхимическое преображение мёртвого тела в меч для меня остаётся загадкой. Хотя то, что при нём присутствовали шаровые молнии снова отозвалось реальными воспоминаниями из прошлого: жуткий по этот день и необъяснимый феномен в виде плазменных шаров явился Христофору в зрелом возрасте перед смертью; в моём же случаи они шастали по деревне перед тем как я в ней появился. Те, кто верит (ибо стал свидетелем) в шаровые молнии, говорят, они никогда не появляются на одном и том же месте дважды, но в той деревне их нашествие длилось несколько лет. Чуть позже помню мне показывали стёкла изъятые из окон или зеркала с проплавленными в них круглыми отверстиями; что не менее забавно, при желании шаровые молнии могли проходить сквозь материю не оставляя на ней отверстий, т. е., будучи кусочком вполне физической концентрацией энергии Октаэдра, имели возможность её нейтрализировать и да, абсолютно всегда вели себя словно разумные существа, реагируя на действия окружающий: шаровые молнии нельзя «дразнить» или убегать от них. Не менее забавный также астральные скитания где главный герой обнаружил «зеркальный мир» – это очевидное воплощение герметической истины о полярности из Изумрудных скрижалей. В общем для тех, кто интересуется всякими тайными знаниями книга может стать их укреплением, или укажет направление, если вы только приобщились к неофитам ставшим на этот удивительный путь.
stas-no, 26 августа 2022 г.
Уже предисловие изрядно настораживает, поскольку автор отказывается в нем от собственно авторства и считает себя лишь посредником между подлинным «автором» и собой — его рукой. Уже этот полупророческий тон взятый в предуведомлении к произведению настораживает и сообщает, что либо нас водят за нос, либо автор действительно верит в свое посредническое предназначение и значит не вполне в себе. (Есть и третий вариант — автор мистифицирует, т.е. использует это в качестве художественного приема). И эта настороженность скорее оправдывается. Сюжета как такового здесь нет, все очень схематично и условно, персонажи тоже больше похожи на функции, чем на реальные личности. Одно из центральных мест занимает любовная линия из-за чего роман даже воспринимается как сентиментальный. Но основное место в нем занимают второразрядные мистические спекуляции, подпитываемые западной эзотерической традицией. Вероятно для читающего юношества мистически-философского склада подобные рассуждения могут показаться чем-то глубокомысленным и затрагивающим глубинные пласты бытия, но для более зрелых умов искать здесь особенно нечего. Впрочем, образ переплавления трупа в меч по-своему красив и очень уместно бы смотрелся в зримом виде например в клипе группы Tool.
Night Owl, 7 августа 2015 г.
«Белый доминиканец» — не популярный роман Густава Майринка. Судя по распространённости отзывов, с творчеством автора в основном знакомятся по трём произведениям: «Голем», «Вальпургиева ночь» и «Ангел западного окна». А вот две менее известных работы: «Белый доминиканец» и «Зелёный лик» обычно остаются за бортом стремительно бороздящего литературные океаны фрегата читательских интересов. Почему так вышло конкретно с этим сочинением?
Причины две: вялое начало и настойчивая авторская назидательность. Касательно первого — роман раскачается с середины. На счёт второго — это неотъемлемая черта автора, пишущего не просто литературу, а литературу с эзотерическим смыслом. Эрудиция Майринка в данной сфере намного превышает осведомлённость большинства читателей, и для многих такие тексты оказываются просто непроглядным нагромождением образов, о принадлежности которых к разного рода религиям и философско-оккультным учениям можно лишь догадываться. И если «Голем» или «Вальпургиева ночь» могут компенсировать свою сложность увлекательным сюжетом, то «Белого доминиканца», скорее всего, придётся себя заставлять читать.
Хотя, это зависит исключительно от вовлечённости читателя в тему произведения. При знакомстве с такими авторами как К.Кастанеда, можно без труда узнать в воззрениях Майринка мотивы двух реальностей, одна из которых, настоящая, на самом деле сниться той, что все привыкли воспринимать как иллюзорную. Державшие в руках «Разоблачённую Изиду» Блаватской найдут в «Белом доминиканце» темы магнетизма и спиритуализма.
Кроме того, понимание содержания романа, если не достигается, то существенно приближается при прочтении трактата Майринка об эзотерике. В общем, ничего сложного в знакомстве с «Белым доминиканцем» нет, а сюжет, как говорилось, наращивается, начиная с середины, и даже имеет зрелищную развязку, как это происходит в более популярных произведениях автора.
Вместе с тем заметно, что Майринк здесь не стал размениваться на то, чтобы вкраплять знания по чуть-чуть, а предпочёл выбрасывать информацию стеной, лекциями, листами фраз от персонажей-учителей. Такой подход, безусловно, убил в романе и увлекательность и художественность, сделав его интересным, в первую очередь, для эзотериков и ценителей, но никак не для тех, кто читает литературу только ради удовольствия.
«Белый доминиканец» не может похвастать яркими персонажами. Из общего числа разве что слегка выделится сумасшедший, да кого-то ранимого тронет история любви. В остальном, это произведение в первую очередь — интересные мысли и информация, пусть и оформленные художественно. Подача тут хороша — стиль Майринка в принципе не может вызвать нареканий, но вот красочные метафоры практически отсутствуют, не идя ни в какое сравнение с образами из «Голема» или «Вальпургиевой ночи».
Сюжет сводится к следующему: приёмный сын некого барона видит странные сны, трактовать которые и помогает ему отец. Кроме того, главный герой влюбляется в Офелию, дочь полоумного мастера, мечтающего обеспечить ей роль в пьесе «Король Дании», причём, изменив концовку. В моменты между свиданиями, герой переживает внетелесные опыты, а так же становится свидетелем и участником философских бесед о школе, религии, саморазвитии, цели живого существа. Смерть возлюбленной открывает перед ним потусторонний мир с неоднозначными обитателями, дружественность или враждебность которых временами составляет большой вопрос. Итоговый вывод из всего постигнутого определит судьбу протагониста.
Таким образом, произведение не плохое, но совсем не литературное. Для читателей со стороны — малоинтересно. Для своей аудитории — потрясающе.
narsyy, 9 июля 2017 г.
Роман из серии тех, которые прочитываешь, а потом лезешь в интернет искать информацию о том, что же ты все-таки прочитал, потому как непонятно ни черта. Ведь знаний твоих недостаточно, чтобы уловить хотя бы большую часть замысла автора.
Начало было многообещающим, но после известного события в романе повествование скатывается с бесконечные разговоры (главное — не забыть, кто с кем разговаривает) о просветлении, эзотерику и прочий декаданс, да так, что следить за сюжетом становится тяжеловато.
Перечитывать сразу после первого прочтения смысла, наверное, нет, лучше ознакомиться с биографией автора и темами, которые его занимали, а уж потом, лет эдак через несколько, можно сорваться на новый заход.
Rovdyr, 11 июля 2016 г.
Я поставил «Белому Доминиканцу» оценку 10, хотя могу честно признать, что по результатам нескольких прочтений не воспринял это произведение целостно. Для меня сюжет романа слишком тяжеловесный, а язык — местами слишком яркий и пронзительный (хотя, возможно, это скорее вопрос перевода). Поэтому изложу не отзыв, а лишь три небольших мысли: о том, что более всего привлекло мое внимание
Во-первых, упоминание в романе «культа Красоты», выдвигаемого лже-орденом и лже-пророком. Первый раз я читал произведение в 1995 году, и тогда не придал этому никакого значения. Но сейчас, в свете определенных феноменов в нынешнем мире, склонен думать, что этот культ весьма опасен.
Во-вторых, интересна идея Мейринка о Творце, пребывающем в Вечности, и творении, которое избирает путь Странника, пребывающего в Бесконечности (речь о главном герое).
В-третьих, меня, как любителя китайской культуры, не могло не «зацепить» присутствие в романе т.н. «даосского меча» (формулировка в русском переводе). Что это за меч? Не знаю, как это сформулировано в немецком оригинале. Суть в том, что есть понятие меч дао (иероглиф 刀; на самом деле, к слову, это односторонний, а не обоюдоострый, как в романе, меч. Двусторонним в Китае был меч цзянь, которым действительно пользовались для самозащиты в путешествиях даосские монахи), и есть философское понятие Дао (иероглиф 道). Это типичное для китайского языка явление — омофоны, на игре которых, кстати, построено много рассуждений и аллегорий.
Мне сложно сказать, какие представления о даосах были у Мейринка. Возможно, далеко не соответствующие тем, что общеприняты. Но ведь в такой литературе, как у Мейринка, в любом случае — Иной мир. И если в нем фигурируют, например, тамплиеры, для которых характерны не псевдохристианские войны или коммерческие операции (как в «реальном» мире), а алхимия и прочие эзотерические поиски — то почему бы в этом мире не быть и Иным даосам?..
osservato, 21 апреля 2015 г.
Нарядная Офелия текла через край
Змеиный мёд, малиновый яд.
Резиновый трамвайчик, оцинкованный май
Просроченный билетик на повторный сеанс.
(с)ГО
Для меня текст цитируемой песни весьма однозначно трактовался до сих пор только в связи с гибелью Дягилевой, потому что я,позорище, дожив до таких лет, из Майринка ничего не читала. Оказывается, ноги растут еще и отсюда. Я просто была не в курсе, что Летов Майринка так крепко почитывал. Поначалу роман очень даже нравился, невзирая на несколько хромающий сюжет (автор так стремится скорее похоронить барышню, что не удосуживается придумать для этого приличный повод)- такая сумрачная болотная сказка, атмосферой напоминающая «Крабата». В остальной части гг — эдакий не окончательно рассосавшийся Йозеф Кнехт, который к тому же играет совсем не в бисер. Околобуддистские с ницшеанскими добавками телеги и поиски знаков по достоинству оценить увы не могу — «Боцман Жорж» еще в детстве отбила всякое уважительное отношение к масонам и герметистам, хотя «Красная книга», «алхимическая трансмутация» и (как мой дедушка был вишней) династическое дерево доставили свою порцию лулзов.
З.Ы. Имхо «Офелия» Миллеса — самая что ни на есть майринковская, особенно руки, торчащие в другое измерение.
Steve87, 14 ноября 2013 г.
Потрясающий короткий роман, в котором нет острого сюжета, но намешано крайне много смыслов и алхимических символов. Это нечто шире, чем просто художественная выдумка. Загадочное путешествие внутрь.