FantLab ru

Элизабет Гаскелл «Север и Юг»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.32
Голосов:
86
Моя оценка:
-

подробнее

Север и Юг

North and South

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 15
Аннотация:

«Север и Юг» — история любви, рассказанная в лучших традициях викторианской литературы. Главная героиня, уроженка Южной Англии Маргарет Хейл, вынуждена переехать в северные промышленные районы. Впечатлительная девушка глубоко возмущена ужасными условиями, в которых живут рабочие, однако её негодование против владельца фабрики Джона Торнтона невольно перерастает в нежное чувство. Героям приходится преодолевать множество предрассудков, учиться более широко и полно видеть мир, не деля его на чёрное и белое, на север и юг, учиться доброте и человечности.

Примечание:

На русском языке впервые издан в 1856 и в 1857 годах, типография Т. Волкова и К°, Москва.


Похожие произведения:

 

 


Север и Юг
2011 г.
Север и Юг
2013 г.
Север и Юг
2016 г.
Север и Юг
2018 г.
Север и Юг
2018 г.
Север и Юг
2019 г.

Издания на иностранных языках:

North and South
1994 г.
(английский)
North and South
1994 г.
(английский)
North and South
2002 г.
(английский)
North and South
2004 г.
(английский)
North And South
2008 г.
(английский)
North and South
2008 г.
(английский)
North and South
2012 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Тут давеча миссис Гаскелл так раскритиковали, что я решил вступиться за нее.

Роман «Север и юг» является классикой английской литературы. И не зря! Это исключительно красивое драматическое произведение. В нем показаны судьбы трех семейств: семьи проповедника-отступника, который больше не мог служить Церкви, но хотел остаться верным Богу; семьи промышленника-новатора Торнтона; и семьи рабочего-ткача Хиггинса.

По ходу романа прежнее (не очень «верное») мировоззрение этих семей постепенно меняется и становится «правильным». Главная героиня Маргарет из раболепной кузины-секретарши превращается в женщину, от которой зависит благополучие не только ее семьи, но двух других ранее перечисленных семейств. Член «Союза ткачей» Хиггинс — непримиримый бунтарь и забастовщик — становится мудрым рабочим, дающим ценные советы своему хозяину Торнтону. А тот на глазах добреет, начинает понимать своих ткачей и заводит с ними крепкую мужскую дружбу. Здесь мы видим наивную веру в прогресс и развитие социальных правовых отношений. Но все это подано очень приятно. В процессе чтения вы получите так же небольшой курс политэкономии 18 века. Но интрига романа заставит вас забыть о заумных и несколько скучных размышлениях.

Роман написан прекрасно, но переведен отвратительно — точнее, по-дилетантски и в качестве самопала. Надо понимать, что это любительский перевод, сделанный для женского сайта. Позже он был немного «приглажен» и отредактирован. Но такую «самоделку» нельзя улучшить. Критикуя данный роман, имейте в виду, что вы пользуетесь работой любителей. К счастью, насколько я знаю, скоро будет сделан профессиональный перевод. Вот там, возможно, вы и увидите мастерство Гаскелл.

Я восхищаюсь этой писательницей по рассказам-ужасникам. В моей коллекции ужасов уже три ее жутких истории. Вот, где волосы дыбом встают! Англичане называют эту писательницу «миссис Гаскелл», тем самым демонстрируя уважение к ней, считая ее исконно своей — английской тетушкой, на коленях (книгах) которой они выросли.

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Есть такие удивительные повествования, обворожительные в своей неспешности, изяществе, легкости, очаровании..., подобно разноцветным витражам в которые чем больше вглядываешься, тем явственнее различаешь, всё новые и новые замысловатые детали, ускользавшие прежде... Юг — зажиточный, утонченный, напоённый ароматом роз, философствующий на лоне природы и Север — дымный, промозглый, необустроенный, усердно трудящийся ради выживания. Два противоположных полюса, сродни двум героям столкнувшимся, что бы притянуться навсегда. Маргарет Хейл, девушка незаурядная, милосердная дочь священника, воспитанная и образованная в лучших викторианских традициях, вынуждена оставить сельский Хелстон и поселится в промышленном Милтоне, где все ей чуждо и Джон Торнтон, жесткий, целеустремленный, преодолевший нелегкий путь из самых низов общества, до владельца одной из крупнейших ткацких фабрик, человек стремящийся к улучшению окружающего мира и совершенствующий свой собственный. Конечно историю любви возможно сравнивать с «Гордостью и предубеждением», но вот антураж викторианской эпохи, подоплёка, и социальный мотив всего романа, куда как более «революционен», по отношению к «эпохе невинности», в которой обитают герои Остен, не бросающиеся под камни забастовщиков, не размышляющие о нищете, горестях, голодающих детях, болезнях и социальном неравенстве, царящих в обществе.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Да не забьют меня тапками фанаты творчества Гаскелл! Все высказанное в этой злобной рецензии — сугубо личное мнение.

Ну не мое это произведение, а может я просто встала с левой ноги, наступив правой на кактус…

Я ожидала прочитать произведение в духе романов Джейн Остин, Шарлотты Бронте или Джордж Элиот, а получила разочарование. Не вписывается для меня этот роман в категорию «классический любовный роман».

Язык романа чрезвычайно прост, местами весьма хромает, как и сюжетная линия, а я люблю в английской романистике именно витиеватость повествования и богатую, красивую, образную речь героев. Простите, а где же глубокий смысл произведения? И откуда обилие штампов на каждой странице, словно надерганных из современных романчиков-однодневок? А пафоса сколько! И герои – слащавые праведники с бревнами в глазах, этакие хамелеончики-ангелочки! А чего стоит сюжетный «завиток» — умирает каждый третий герой и, как ни странно, бац, – все счастливы. Я понимаю, что автор хотела создать сильных героев, показать влияние технического прогресса на человека, разделив героев произведения принадлежностью к разным классам и заставив их пройти через «полосу» предубеждений, но не так же фантастично-сопливо. С позитивизмом Гаскелл перестаралась – прямо таки христианский социализм вырисовывается в финале произведения. Если бы сюжет уместился в 200 страниц, книга бы только выиграла, но нет – надо было тянуть кота за… И уж точно не надо было описывать противостояние рабочих и фабрикантов (попытка подражать Диккенсу?) – фальшью от этой сюжетной линии тянет за версту. Ощущение, будто читаешь книги живущей в XIX веке Донцовой, только специализирующейся не на детективах, а романах о неравной любви.

Главная героиня, вокруг которой вертится весь мир, — заносчивая приторно-наивная пустышка, и как только какой-либо ее поступок позволял появиться подозрению, что я ошиблась в первоначальном мнении, и она не так уж и плоха, как мисс Маргарет умудряется натворить что-нибудь еще более сладко-глупое, попутно обижая любящих ее людей и просто попавшихся на язычок. Как можно презирать и считать вульгарным человека только за то, что он промышленник, «торговец» и не получил должного «классического» образования?

«Какая жалость, что злая судьба уготовила для человека с такой волей и характером презренную роль милтонского фабриканта!»

И это говорит дочь священника! Много ей дало приобщение к высшему кругу, изучение античных авторов и священных текстов? Она искренне думает, что гордыня и высокомерие делают ее леди и при случае пытается показать окружающим свое превосходство. Она пытается быть сильной и независимой. Не думаю, что Маргарет это удалось. Так и хочется сказать: «Ну нельзя же быть такой ду…, да и еще с такими заковыристыми претензиями». Кхм, простите, увлеклась.

Отчасти поведение девушки — результат того, что Маргарет не воспитывалась много лет родителями, а находилась на попечении у тетки. Ее мать — вечно ноющая стареющая экс-светская дама, апатичная по отношению к дочери, при этом фанатично любящая старшего сына, ведь он более красив. Отец девушки – бесхребетный человек, бывший священник, совершенно не уделявший внимания дочери, и несмотря на сан горделивый. Например, узнав о том, что к нему, как к священнику, пришел поговорить выпивший ткач, чья дочь только что умерла от чахотки, он не сумел сдержать отвращения:

«О Боже! Пьяный ткач, не верующий в Бога»

Мистер Торнтон со своей желчной матушкой – этакий тюфяк-суперстар, невесть как умудрившийся влюбиться в «заносчивую и неприятную девицу»...

Об остальных героях даже писать не буду. Фррр…

Жаль потерянного времени.

Оценка: 3
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Роман написан в 1855 году. И, в общем-то, там и остаётся. Его невозможно назвать вневременным, актуальным в любом столетии. Он ушёл в прошлое вместе со своей викторианской эпохой. Оценить его по достоинству из нашего XXI века тяжело.

Например, поведение викторианских женщин. С моей точки зрения, героиня — напыщенная, заносчивая, унылая ханжа. А все персонажи ею восхищаются и души в ней не чают. Быт женщин и того страннее: они безумно устают, всего лишь сходив на прогулку и немного позанимавшись никому не нужной вышивкой.

С рабочим классом тоже всё странно. К примеру, семья Хиггинсов. Работает только мужчина. Жена умерла. Одна дочь больна чахоткой (вероятно). Она гуляет или томно лежит. Другая занимается уборкой дома. Отец решает поучаствовать в забастовке. Он готов умереть от голода, но не выходить на работу. Зато дочь теперь выходит на низкооплачиваемую работу, очевидно, чтобы прокормить принципиально желающего умереть от голода отца.

Психология поступков тоже совершенно непонятна.

Священник вдруг в чём-то усомнился, оставил сан и потащился со всей семьёй на другой конец Англии учить великовозрастных фабрикантов читать по-древнегречески. При этом он по-прежнему набожный и во всём уповает на Бога. В чём же, собственно, он усомнился? Видимо, человек викторианской эпохи всё понимал без объяснений.

Любовь здесь вообще абсурдна. Мужчина не проявляет к женщине почти никакого интереса, потом вдруг — бац — он в один момент оказывается влюблён так, что сразу готов жениться и она ему дороже всего на свете. Словно полюбить всё равно, что чихнуть — резко, неожиданно и сразу.

Ну а количество мертвецов у Гаскелл, если и не приближается к Мартиновскому, то для такого романа явно великовато. А главное — зачем? Чтобы продемонстрировать нездоровый воздух промышленного города?

Гаскелл многократно сравнивают с Шарлоттой Бронте и Джейн Остин. Так вот сравнение это определённо не в пользу Гаскелл. Лучшие книги Бронте и Остин актуальны и сейчас, психологически достоверны, их героям можно сопереживать, характеры ярки и понятны, взаимоотношение персонажей захватывает, события интересны.

Лучшая книга Гаскелл уныла и скучна, как и её героиня Маргарет Хейл.

Я честно прочла её от начала и до конца, но перечитывать не стану. В отличие от «Джен Эйр» или «Гордости и предубеждения», которые всегда читаются с удовольствием.

Оценка: 5
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Прочитал после просмотра сериала, и поэтому пришлось начинать дважды, так как в первый раз я не выдержал убойной дозы слёз. Серьёзно, плачут часто и ВСЕ. И постоянно причитают. По крайней мере, в семье Хейлов. Особенно контрастируют они со своим окружением — промышленным городом Милтоном, где все угрюмые, серьёзные и заняты делом. Словом, атмосфера жутко тяжёлая и мрачная, и радует вообще ни единая вещь. И всё резко меняется, когда Маргарет уезжает в Лондон, к кузине. Вот где всё светло и радостно. Контраст между рабочими и дворянами весьма поразителен.

Заметил несколько уже знакомых мотивов: предубеждение девушки против героя, герой делает предложение в середине книги, но его грубо отвергают (и после он и не думает её разлюбить). Но в этом романе особенно понравилось то, что часто повествование идёт со стороны Джона Торнтона, и можно наблюдать за его мыслями и чувствами, что достаточно интересно. Да и финальная сцена удалась, получилось очень романтично =)

Оценка: 9
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Роман-противопоставление, север и юг, суровая природа, нравы, характер северян и добродушие, открытость, теплота южан… Не смотря на все различия существует нечто большее, что существует над всем окружением главных героев…

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Многие, почему-то, основной причиной недовольства книгой называют нелогичное, по их мнению, поведение главных героев. Оставив в стороне излишний драматизм описания эпизодов, характерный как эпохе, так и автору произведения, замечу лишь то, что переносить недовольство поведением тех или иных героев на произведение в целом неправильно, как мне кажется. Кроме того «нелогичность» персонажей видится нам с нынешней «колокольни», а тогда было другое общество, другой уклад и прочее. С учетом этого обмороки дам, так и внезапные смерти героев «от особой внутренней болезни» смотрятся вполне нормально – давайте не будем забывать про корсеты, утягивающие дам тех лет, а ещё обои, выделявшие свинец, мышьяк и сурьму, если верить Брайсону, например.

По любовной линии, я не знаток того как правильно про это писать, хотя сначала Маргарет годами Торнтона не любила-не любила, а потом вдруг как положит голову ему на плечо и всё заверте...

Но вот что действительно не понравилось – так это социальный подтекст. Особенно та часть, где автор пытается через главную героиню помирить рабочих с хозяевами, выводя их из конфликта и доводя до некой утопии, где все не правы, но живут в мире и согласии. Только сделано это очень наивно. Рабочие вступают в философские диспуты с 19-летней девочкой, совершенно не знающей их жизни, а хозяева, которые были несгибаемыми и изворотливыми когда-то до начала действия романа вдруг оказываются совершенно беззубыми, страдают от бесконечных рефлексий и делают всё правильно, но всё равно получается всё очень плохо. И посреди всего этого ужаса главная героиня, которая хочет помочь рабочему классу, но выглядит её помощь примерно так: «Ах дорогая Бесси, бедняжечка ты моя, как мне тебя жаль и детей Баучера жаль, которым кушать нечего. Времена нынче такие тяжелые настали. А у Торнтона сегодня званый ужин, хочешь посмотреть в каком платье я туда пойду?»

Оценка: 4


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх