Кен Фоллетт «Молот Эдема»
ФБР не верит нелепой информации...Губернатор и его люди отмахиваются от явного бреда...
И только агент Джуди Мэддокс знает — Калифорнии скоро не станет!
Группа террористов заполучила экологическое оружие, способное вызвать самое страшное землетрясение за всю историю США.
Заговорщики уже начали действовать. Отсчет пошел...
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
VovaZ, 7 октября 2014 г.
Мне кажется, произведение оценено незаслуженно низко.
Согласен, штампов многовато. Типичный американский триллер, ещё с завязки расставляются все фигуры, и примерно становится ясно, кто с кем переспит, кто-кого подсидит или пристрелит.
Идея
Тем не менее сюжет небезинтересен. Сценизм не плох, и почти всегда захватывает. Герои даже необычно объёмны и живы, для выбранного автором жанра. Действия преступников талантливо мотивированы. Хорошо показаны атмосфера американской государственной конторы и тоталитарной секты. Читается роман легко. И развлекает, и есть над чем задуматься.
Позабавило отношение автора с феминизмом. Женщины играют ключевую роль в романе, на фоне мужчин. Их воздействия на события всегда решающи.
laughingbuddha, 9 января 2014 г.
Сплошное разочарование.
Во-первых, средненький перевод. Не знаю, как переводчик владеет английским, а вот с русским у него точно проблемы. Я Фоллета читал и на русском в хорошем переводе, и на английском, и примерно представляю себе его прозу, так вот — здесь переводчик автору явно подкузьмил.
Однако, вместе с тем и автор не шибко старался. То ли ему детей надо было в престижный колледж отправлять, то ли дом покупать собрался... В общем, вещь получилась совершенно проходная. Сюжет заезженный нельзя, почти на грани плагиата — достаточно вспомнить вполне почтенный боевик Алистера Маклина «Прощай, Калифорния!», написанный практически на ту же тему и на том же материале. Да и других вариаций хватает. К тому же книга вся в родимых пятнах щтампов, которые уже на переводчика никак не списать, а в конце еще и капитальный сюжетный ляп присутствует:
Я уже молчу на вечно раздражающий меня нюанс: стрелков, которые постоянно жмут на курок пистолета... Но это, скорее всего, переводчик, не отличающий trigger oт cock.
По сравнению со «Столпами земли» того же Фоллета впечатление вообще такое, словно два разных автора писали. В общем — разочаровался.