FantLab ru

Эрленд Лу «Мулей»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.54
Голосов:
46
Моя оценка:
-

подробнее

Мулей

Muleum

Роман, год

Аннотация:

Родители восемнадцатилетней Юлии погибли — разбились в самолете над Африкой, успев послать ей прощальный SMS. Теперь она живет одна в большом доме в престижном районе Осло, руководит польским кафельщиком-гастарбайтером Кшиштофом, участвует в любительской постановке театра Христианской гимназии, катается с подругой на лошадях и мечтает покончить с собой. После первой неудачной попытки норвежская столица оказывается ей тесна — и вот Юлия отправляется странствовать по миру. Не переставая вести дневник, начатый по совету ее психотерапевта, она увидит Брюссель и Бангкок, Париж и Канары, Лондон и Мадрид и, наконец, сядет за штурвал самолета...


Издания: ВСЕ (3)
/языки:
русский (3)
/тип:
книги (3)
/перевод:
О. Дробот (3)

Мулей
2009 г.
Мулей
2009 г.
Мулей
2013 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Мулей — это всего лишь музей в произношении маленькой девочки, еще не научившейся четко выговаривать все звуки. И название это очень подходит роману: трагедия героини серьезна, а вот описание переживаний (роман написан в форме дневника) несколько игровое, на публику.

С первых строк понятно, что девушка с собой не покончит, ее рассуждения о самоубийстве сильно отдают театром. Но лет ей всего лишь восемнадцать, она одна, в совсем недавнем прошлом любима семьей. Театральность переживаний и поступков в ней уместна, таким образом психика подростка пытается справиться с болью и настроить девочку на продолжение жизни.

Ей нужно поиграть в умирание, условно приблизиться к «маме, папе и Тому», чтобы в конце концов прийти к мысли взрослого человека: любимые мои, я неизбежно догоню вас, но немножко позже, а сейчас мне нужно еще побыть в этом мире, прожить свою жизнь, как этого хотели мама и папа, вырастить дочку, многое увидеть, узнать, почувствовать, побыть счастливой и несчастной, сложить свой пазл, и только когда он сложится, присоединиться к ушедшим любимым. Так надо. Расставание — это тоже часть жизни.

В романе этом меня больше всего поразила его «нерусскость». И сама героиня, и ее друзья, и образ жизни норвежцев оказались совершенно чужды моему восприятию. На рассудочном уровне я все понимала, разумеется, и даже принимала по большей части, а вот разделить чувства главной героини или хоть кого-нибудь из персонажей не получилось ни разу. Слишком не похоже.

Забавно, но китайская культура в передаче Анны Коростелевой оказалась для меня ближе, чем норвежская в передаче Эрленда Лу. Видимо, языковые барьеры не просто так возникают, образ мышления, менталитет у нас все-таки сильно разные, и мистический, в чем-то жестокий Китай оказывается понятнее, чем благополучная, толерантная Норвегия.

Большую часть книги меня преследовала противненькая пошлая мыслишка: как же хорошо страдать дочке миллионера в благополучной Норвегии, где вокруг потерявшего семью подростка немедленно начинают носиться педагоги из гимназии, психологи, врачи, адвокаты отца. Ей ни о чем не нужно думать, не нужно беспокоиться о завтрашнем дне, не нужно срочно искать работу, потому что надо оплачивать коммуналку и покупать еду.

Ей можно полностью уйти в свое картинное страдание, рассекать по всему миру на самолетах, не думая опять-таки о стоимости авиабилетов и гостиниц, спать с кем угодно, рожать детей и выходить замуж за полунищего поляка. Ей можно все, потому что папа все оплатил и все разрешил. Для российского подростка потеря семьи стала бы концом нормальной жизни, а здесь — отчасти повод красиво пострадать.

Мысль эту я от себя гнала, поскольку осознаю ее неуместность: горе героини ничуть не меньше, чем горе любой другой девочки, внезапно лишившейся любимой и любящей семьи. Вся ее театральность, и дурацкие поступки, и секс с корейским спортсменом, и даже внезапная как бы любовь с поляком-плиточником — попытка заглушить боль потери. Девочка борется за себя, как умеет. Я все это понимаю, но в полной мере сочувствовать ей не получается.

Очень позабавил психогейр. Живут же люди. Детский психолог, сорокалетний женатый мужчина, отец двоих детей, соблазнил подружку пациентки, школьницу, едва достигшую совершеннолетия, сбёг с ней от семьи на Канары, девочка забеременела, и все это для благополучной толерантной Норвегии в порядке вещей, о профессиональной дисквалификации никому и в голову не приходит задуматься. Все-таки они в своей Скандинавии намного проще относятся к житейским делам, или мы на постсоветском пространстве любим всё усложнять. Думается, что норвежцы в этом плане поближе к здравому смыслу, а мы со своей древней классикой несколько одичали, но... героиня романа от этого ближе не становится.

Столь же забавным показался проект героини о создании фонда помощи самоубийцам. Пассаж о том, что соискатель стипендии «должен докумен­тально доказать, что находится в подавленном со­стоянии давно и обращался за помощью», по-настоящему рассмешил. Это наше, родное. Хоть в чем-то общее между Россией и Норвегией есть.

Роман этот мне понравился гораздо меньше, чем «Наивно. Супер», но был прочитан с несомненным интересом. Эрленд Лу умеет наполнять повествование множеством прелестных деталей, которые для сюжета не слишком нужны, но создают удивительно теплую атмосферу даже в сюжете, основанном на трагедии. Собственноручно испеченные вафли, орленок, отвергаемый матерью, размышления героини о будущем ребенке, который пока еще размером чуть больше сантиметра и потому право голоса по важным вопросам жизни и смерти не имеет, а вот когда он станет размером с хомячка, тогда другое дело, тогда уже будет иметь — всё это вместе мне очень понравилось. Многие эпизоды романа вызывали искреннюю улыбку и, несмотря ни на что, мне было приятно его читать.

В заключение отмечу, что роман этот сильно «девочковый», читателя-мужчину он вряд ли впечатлит, хотя написан тридцависьмилетним писаталем-мужчиной, но норвежцем, а это совсем другое.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Роман и порадовал и немного разочаровал одновренно. Написано очень легко, закрыть книгу ни на одном моменте не хочется, но на мой субъективный взгляд ему не хватило честности.

Все мысли и рассуждения Юлии выглядят очень наиграно, ее действия выражают некий мнимый манифест (кому, чему, зачем?) человека на грани, как-будто она знает, что это будут читать миллионы (хотя пишет она дневник самой себе) и оценивать насколько она хороша, смешна и небанальна, и поэтому страшно быть по-настоящему честной, дабы не сглупить и не попасть под шквал критики. Такая манера ни капли не смущала первую половину книги, потому что мы понимаем, что перед нами человек в 18 лет, максималист, да еще после трагедии, поэтому ее поступки и мысли были защитой от обстоятельств и от нее самой, чтобы совсем не свалиться в депрессию и отчаяние. Однако по моей логике в какой-то момент должна была появиться настоящая Юлия с простым, честным восприятием, но нет, до самого конца легкий фарс и комедия, в котором только проскальзывают элементы «настоящности».

В то же время, в романе множество приятнейших и душевных моментов, которые не дают ему потеряться, как например, Кшиштоф, который в любой ситуации идет выкладывать плитку, или подруга Юлии — Констанция, которая по мнению Юлии, видит мир через призму зверюшек и особенно коняшек (такой именно перевод). Много черного юмора (чувство юмора у Юлии отличное), сарказма и иронии, как-то книга Юлии о Солнышке, ее оленьи глаза и рассуждения о конькобежце и многое другое. Все это, несомненно, радует, заставляет улыбаться и проще относиться ко всему второстепенному в жизни.

Взяв такую сложную тему и показав ее достаточно весело Эрленд Лу и хотел, наверное, добиться того же — чтобы читатель не умирал от горя, а насладился историей, сделал простые выводы и пошел без потрясений и осознаний жить дальше. Поэтому книга все-таки легкая, несмотря на трагичность ситуации, и жизнеутверждающая, но ничего сверхъестественного от нее ждать не следует. Жизнь продолжается и надо ее жить, мораль проста.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх