Уолтер Йон Уильямс «Оголённый нерв»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Киберпанк ) | Боевик
- Общие характеристики: Приключенческое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования | Киберсети, нейросети, киборги, наномашины | Жизнь после смерти
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
Оголённый нерв — остросюжетный детектив, роман-ураган, жёсткий и стремительный. В нем есть всё: картины апокалиптического будущего Земли, искусственный интеллект, противостояние мощных группировок и — главное — герой, романтик-супермен, вступивший в неравную борьбу.
Входит в:
— цикл «Оголённый нерв»
Рецензии:
— «Review: Hardwired by Walter Jon Williams», 1986 г. // автор: Томас Истон
- /период:
- 1980-е (1), 1990-е (1), 2000-е (1), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (2), английский (2)
- /перевод:
- А. Пересыпкин (1), К. Янковская (1)
страница всех изданий (4 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Manowar76, 10 июля 2026 г.
Лохмот тьмы
«ИЗБРАН НОВЫЙ ПРЕЗИДЕНТ УКРАИНЫ
«Я СОХРАНЮ НЕЙТРАЛИТЕТ В КОНФЛИКТЕ МЕЖДУ ЭСТОНИЕЙ И МОСКОВИЕЙ», – ОБЕЩАЕТ ОН»
«Прошивка» вышла всего на пару лет позже «Нейроманта». В предисловии автор многословно рассказывает нам о том, что если бы не пятое и десятое, роман, дескать, вышел бы раньше. Между строк можно прочесть, что этим автор намекает, что именно «Прошивка» могла бы стать библией киберпанка. Может, я и додумываю.
Панцербой Ковбой. В прошлом летчик-почтальон (на самом деле, конечно же, контрабандист). Ныне тоже курьер, но уже на броневике на воздушной подушке.
Сара. В прошлом лицензированная проститутка. Тяжелое детство, на руках младший брат, наркоман и проститут. В настоящее время — наемница.
Мир. Корпорации перебрались на орбиту. Орбиталы устроили землянам кинетическую бомбардировку и захватили власть на планете. Но ведь у них и так были все рычаги власти? Ну ок.
Автор кичится-скорбит, сколько вещей предвосхитил его роман:
«Многое из того, что в 1983–1984 годах, когда я писал эту книгу, могло показаться читателю шокирующим, теперь стало настолько обыденным делом, что превратилось в фон. Бесконечные призывы со всех каналов, поощряющие людей к безрассудному потребительству? Есть. Наркотики, широко рекламируемые, в том числе по телевидению? Есть. Правительства, оказавшиеся в плену у транснациональных корпораций? Есть. Балканизация бывшего советского блока? Есть. Глобальное изменение климата? Есть. Повышение уровня океана? Есть. Увеличивающийся разрыв между богатыми и бедными? Есть. Целые народы, рабски преданные знаменитостям и моде? Есть. Масштабные нерегулируемые манипуляции на рынке ценных бумаг со стороны недобросовестных инсайдеров? Есть. Контролируемые государством вооруженные силы заменены наемниками? Есть. Фармацевтические компании, делающие огромные состояния на человеческих страданиях? Есть.
И в 2020 году, когда я пишу эти строки, я вдруг обнаруживаю, что со страниц книги выплеснулась в настоящее еще одна задумка. Непобедимая пандемия? Есть.»
Это если коротко о сеттинге. К счастью, пока еще нет орбитальных бомбардировок.
Старый перевод-пересказ был нечитабелен. Но читабелен ли новый? Текст нового перевода по объему больше старого процентов на десять-пятнадцать.
Вы знаете, новый перевод тоже практически невозможно читать. Нужно обладать недюжинным чувством стиля, чтобы гладко перевести красивости Уильямса на русский. Читаю все эти корявые нагромождения слов и прямо вижу, как это красиво звучит/читается на английском. Но не в этом переводе:
«Нейротрансмиттеры активируют пять сокетов в голове, и Ковбой наблюдает, как внутри его же черепа вспыхивают яркие огни, а жидкокристаллические матрицы баз данных панцера выстраиваются, приспосабливаясь к содержимому его разума. Сердце бьется все быстрее. Он живет в интерфейсе, сам становится интерфейсом панцера, его улучшенный разум летит по проводам проблесками электронов, мчится в металлическое и хрустальное сердце машины. Его обзор – триста шестьдесят градусов. И в этом странном ментальном пространстве проявляются панели, отображающие двигатели и прочие системы панцера. Он запускает проверку всей системы: компьютера, оружия – зеленые огоньки вспыхивают один за другим. Восприятие мира ушло из трехмерности: платы накладываются друг на друга, проникают друг в друга, истекают друг из друга, проявляя тем самым субатомную реальность электроники и данных, доживающих свой век снаружи.
Нейротрансмиттеры лижут химическими языками металл и хрусталь в его голове, и электроны вылетают из микросхем, мчась по кабелям к стартерам двигателя, и Ковбой сотнями датчиков чувствует, как неохотно оживают турбины с лопастями, как с протяжным стоном откликаются стартеры, как пламя проносится по камере внутреннего сгорания и лопасти с пронзительным воем оживают.»
Даже в этом отрывке видно, что переводчик непрестанно путает кристалл и хрусталь. Ранее было четко указано, что в голове у жокея кристалл, откуда там хрусталю-то взяться? Чай не сервант.
А как досталось персонажу по имени Доджер? Весь роман его кличут Плутом. Потом раз проскальзывает Доджер, потом появляется Ловкач. Редакторы и корректоры зря едят свой хлеб. За ии проверять надо. Ибо очевидно, что переводчик бы не забыл, какое имя он дал персонажу.
Встречались такие перлы как «лохмот тьмы» и «служит на орбиталов».
Из-за недовольства переводом даже делал перерыв, читал другие вещи.
История-то незамысловатая: водила-контрабандист (экс-пилот) и женщина-телохранитель (экс-проститутка) оказываются вне закона. Дальше секс и выживач. На некоторое время их пути расходятся: Ковбой хочет насолить опбиталам, а Сара вылечить брата-проститута.
В недовольстве земной «грязи» результатами войны с орбиталами проглядывает ресентимент Юга, проигравшего Гражданскую Войну. Герои ноют, но давайте посмотрим трезво: Сара поднялась до бодигарда, Ковбой вообще миллионер — тайники с золотом, счета, акции, недвижка, букваллно очень богат, может себе позволить не напрягаясь, выкупить в качестве хобби почти десяток реактивных самолетов. Ветеран Морис — худо-бедно владелец бара и квартир над ним. В баре — лазерная защитная система. Ветеран Рено — стал инвалидом и практически полностью состоит из железа, кристаллов и программ, но тоже очень обеспечен: частный дом, огромное количество акций.
Вообще катастрофическое будущее у Уильямса получается не очень. После бомбардировки Земли гигантскими каменюками должна была наступить как минимум пылевая зима. Но нет. Скажем так, тут не постап-антиутопия, а здоровая киберпанк-дистопия. Корпоративный капитализм в полный рост. Но и обычные люди пользуются условными благами цивилизации. Есть какие-то беженцы, но больше для антуража и чтобы понадрывать ранимое сердце главного героя. Поэтому идеи что Ковбоя (свергнуть орбиталов), что Сары (перебраться жить с братом на орбиту) выглядят блажью и идефиксами.
После появления на стороне главных героев бестелесного разума, перебравшегося в сеть и ставшего интуитивным хакером, орбиталы были обречены.
Динамичный киберпанк, который еще не успел стать пост-.
В другой ветви реальности «Прошивка» могла бы стать иконой киберпанка вместо «Нейроманта». У романов много параллелей: крутая модифицированная женщина-телохранитель; главный герой с разъемами в голове, лишенный того, что он любит и умеет делать; виртуальность; корпорации и их войны; хайтек и лоу лайф. Но не сложилось; во-первых, Уильямс долго ручку расписывал; во-вторых считал, что пишет всего лишь роман о контрабандистах.
В конце закручено очень сильно, и это повысило мою оценку романа.
8(ОЧЕНЬ ХОРОШО)
Были планы устроить в июле киберпанк-марафон, но неудобоваримый перевод «Прошивки» поубавил мой задор.
Jaelse, 1 января 2026 г.
В переводе К. Янковской роман подвергнут цензуре!!!
Там, в 14-й главе педофила заменили на садиста, а сексуальные действия над детьми – на издевательства. В зацензуренном варианте теперь так:
В оригинале же (и в старом переводе в «Координатах чудес») всё максимально однозначно:
И бог знает, сколько ещё там вот таких мелких правочек, незаметно меняющих смысл текста.
В общем, если хотите прочесть то, что реально написал автор, а не то, что вам дозволяют бдительные ревнители «скреп» — берите книжку в «Координатах чудес» в переводе А. Пересыпкина, а не мусор от «Фанзона».
Ecoross, 16 сентября 2025 г.
С дюжину лет назад я мечтал написать роман о крутом курьере на футуристическом боевом транспорте в жестоком мире будущего. Чтоб кинетические удары с орбиты, злые корпорации и пр. Так вот.
Я-то мечтал — а Уильямс написал, когда я еще в детский сад ходил :).
Очень стильный киберпанк, где пилот проигравшей стороны становится сиг... панцербоем-курьером. Среди прочих, вдохновил Cyberpunk 2077.
По атмосфере и упоминанию музыки напоминает «Бибопа».
Сцена, где герой на бронированном стелсе с воздушной подушкой несется по ночному штату Миссури, отстреливает помехи и ракеты-обманки, увёртываясь от радарных дронов и вертолетов наемников с миниганами... Было круто.
И уж точно я бы не додумался до мира, где «Микоян-Гуревич» делает инфракрасные глаза элитным порнозвездам :)))
Интересно, что, как и Кэмерону с «Терминатором», автору сначала приснился кошмар. Он проснулся и записал эпизод, где героиня применяет свою кибер-Ласку (Weasel), и понеслось. «Не все кошмары бесполезны» (с) он же :).
primorec, 6 января 2014 г.
Если следовать описанию киберпанка из Википедии, то этот роман — типичный представитель жанра. Мы попадаем в не столь отдаленное будущее Земли, когда более технологически развитые орбитальные поселения в короткой, но кровопролитной войне, взяли верх над обитателями «гравитационного колодца». Последствия этой победы катастрофические: привычные нам страны перестали существовать, крупные города разрушены, а оставшееся население практически полностью зависит от обосновавшихся на орбите крупных корпораций. Ну, и далее полный набор Антиутопии: пропасть между процветающими «верхами» и прозябающими «низами», для которых остается в качестве занятий только преступность, наркомания, проституция и контрабанда.
И если далее следовать этому описанию, то и герои типично «киберпанковские»- «маргинализованые, отчужденные одиночки, которые живут на краю общества в преимущественно дистопичном будущем, где в повседневную жизнь стремительно ворвались технологические перемены, вездесущая инфосфера компьютеризованной информации и инвазивные модификации человеческого тела». Тут не поспоришь: главные герои именно таковы — Ковбой — бывший боевой пилот проигравшей стороны, а ныне курьер-контрабандист, живущий ради острых ощущений, скорости и опасности, и бывшая проститутка Сара, подрабатывающая телохранителем, а иногда и наемным убийцей, и страстно мечтающая вскарабкаться на самый верх любым способом, пусть даже с помощью предательства близких людей.
Все действие фактически развивается вокруг этих двоих. Для романов Уильямса это характерно: две сюжетные линии, «женская» и «мужская», которые то сходятся, то расходятся, и лишь изредка сливаются в единое повествование. Так было в «Праксисе», «Корабле беглецов», «Повелителе плазмы». Так что, тут не будет ничего удивительного.
Две сюжетные линии развиваются практически параллельно, описывая различные аспекты неприятного для землян мира будущего. Очередной передел мира, столкновение корпораций, «разборки» преступных группировок мы видим глазами рядовых участников, которые поначалу не слишком задумываются о последствиях происходящих глобальных событий и заняты исключительно личными проблемами. Но, чтобы выжить, им предстоит разобраться в сложных экономических и технологических взаимосвязях, торговле акциями, деятельности банков и контрабандного рынка. Здесь на первый план выходит почти детективное расследование с использованием новейших технологий. Приятно, но в отличие от «Зова смерча», автору удалось избежать «перегрузки» повествования отвлеченными размышлениями, искусственной терминологии и целым ворохом мелких подробностей.
Напротив, в действии практически нет остановок: сцены с погонями и стрельбой удачно перемежаются спокойным поиском и анализом полученной в сети информации, причем необходимые для расследования данные получаются быстро и без лишних проблем. Все- таки тут автор удивил: роман писался в 1986 году, но многие вещи воспринимаются до сих пор вполне современно. Конечно, здесь еще нет полного погружения в виртуальный мир, и основное действие разворачивается в реальности и только в ней. Виртуал присутствует исключительно как дополнение, место, где развешиваются готовые выстрелить по ходу сюжета «ружья». И особенно приятно, что когда такое «ружье» ожидаемо стреляет, его цель и эффект поражения оказывается неожиданным. И тут немалую роль сыграла второстепенная история сначала киборга, а затем искусственного интеллекта и вновь человека Рено, которая оказалась даже более интересной и эмоциональной, чем истории главных героев. Очень уж удачным оказалось в этой небольшой истории сочетание таких тем, как искусственный интеллект, клонирование и продление жизни с помощью новых технологий.
В целом, роман произвел приятное впечатление: динамично, без сюжетных пробуксовок и затянутости. Мягкий вариант киберпанка, с легкими нотками детектива и... вестерна. Приятная добавка из прерий, индейцев, погонь со стрельбой, разборок в барах, крутых парней на крутых механических «скакунах» невольно отбрасывала воображение к «Великолепной семерке» и ранним актерским работам Иствуда. Хотя для детей и подростков я бы этот «вестерн» не рекомендовала из-за обилия действий, совершаемых в наркотическом и алкогольном угаре, и эротических сцен.
Ithron, 16 апреля 2016 г.
Любопытное произведение. Было забавно читать множество скопированных из Нейромансера моментов. Здесь и Ковбой, и Молли, и бармен Рац, и Тесье-Ашпул, и Котелок, и зеркальные очки, и разные аналогичные сцены, детали, обстоятельства, похожие названия — этакий переломанный и заново сложенный Нейромансер.
И чувствуются 80-е — соединения только через провода, в сеть попадают подключаясь к телефону-автомату, модные по меркам 80-х костюмчики, мадмаксовость порою высвечивает, и вообще немало мест, где ощутимо веет восьмидесятыми.
Сам роман более чем сносный, если отталкиваться от среднестатистического уровня. Читабельный. Вместе с тем, что это одна из первых реакций на Гибсона, все это делает его чем-то несколько большим, чем просто роман. Это часть истории, как бы ископаемый кусок того времени. И возможно эта его составляющая даже более интересна, чем роман сам по себе, в отрыве от контекста.
deepnight79, 26 апреля 2019 г.
Больше всего «Оголенный нерв» напоминает видеосалонный боевик, снабженный всеми подобающими атрибутами вроде мордобоя, стрельбы, накаченного неубиваемого «шварца», что разбрасывает врагов по сторонам словно кегли. Фейс Дольфа Лундгрена, который Л.Ройо перерисовал на обложку — как нельзя кстати подходит под центрального персонажа книги. Последний не блещет умом, но враги — еще тупее. Пафосных диалогов из той же оперы (типа «у меня был друг, которого обидел этот гад, и теперь я должен за него отомстить»), или, вообще, из детской песочницы («у тебя какие вживлены микросхемы?» — «Сони» — «А у меня Панасоник») — также хватает. Главного злодея победили компьютерным вирусом, что приподнесено настолько примитивно, будто просто пришли и раскололи ему голову о стену.
Атмосфера в романе есть, запоминающиеся эпизоды — тоже. Однако... Многие совершенно ненужные сцены и детали излишне утрированы, что делает книгу схожей с ваянием начинающего художника (не лишённого таланта, только талант сей надобно ещё развивать): карандашный набросок неплох, но с яркими красками слегка перебор. Как книжка для чтения в поезде — вполне сойдет, но как образец жанра — никуда не годится.
01GAGARIN, 5 декабря 2009 г.
Добротный киберпанк из далекого 1986г. Советую прочитать всем любителям жанра. Книга была мною прочитана в далёком 1995 г. и произвела неизгладимое впечатление, можно сказать, что влюбился из-за неё в жанр киберпанка. Позже прочёл её ещё 3 раза, искал подобного драйва у других авторов но не нашёл. Может что посоветуете :)
gumanoid5, 27 февраля 2010 г.
Вы сделаете себе одолжение, если никогда не возьмёте в руки эту книгу. По мере чтения я всё тупел и тупел, под конец почувствовал себя идиотом, и в итоге просто не смог ЭТО дочитать до конца. Какого чёрта автор постоянно тусуется в номинантах Локуса — непонятно. Разве что по дружбе кому-то приплачивает. Радует одно — что купил книгу за копейки. Хотел посмотреть как выглядят упомянутые в своё время У.Гибсоном имитации киберпанка. Надо было поверить мэтру на слово, ибо они действительно ужасны. Наивность текста У.Й.Уильямса вышибает слезу умиления. Словесные изыски, вроде «издушевлённого киборга», или «никогда ещё грязные девки не потешались над ним», или «танцующий лучик лазера малиновым пятнышком скользнул по щеке Арнольды» впечатляют. И еще, в моменты триумфа в душе главного героя поёт старинная гитара. Хорошо, что не волынка...
xdma, 11 октября 2018 г.
Очень качественный роман — драматичный, жёсткий киберпанковский боевик с привкусом вестерна. Отличная атмосфера, отличный язык, очень динамичный сюжет, хотя и не слишком оригинальный, много конкретных заимствований у Гибсона. Некоторые компьютерные и интернетные технологии выглядят сейчас несколько примитивно. Наиболее яркий персонаж — Сара, хотя её частые перемены настроения к концу романа начинают раздражать. Есть некоторые неясности сюжета и нелогичные моменты. Концовка резкая, какая-то обрубленная, как будто водитель резко нажал на тормоз. Но невзирая на недостатки, читается роман просто на «одном дыхании». Можно отнести к классике киберпанка.
basf, 13 ноября 2013 г.
Ранний киберпанк. Самое интересное что автор в 1986 отлично справился с задачей описания комп.сетей и даже намекнул на wi-fi интегрированый в голове. Все к тому идет. 10.
MakAn04, 8 июня 2011 г.
Решил перечитать эту книжку стоявшую на полке со стародавних времён. Прочитал как в первый раз — это показатель, хорошие книги хоть какое-то воспоминание да оставляют. Вроде и читалась легко и при желании можно придумать, что есть глубокий смысл в этом повествовании, но основана на том американском духе, что мелок и чужд русскому человеку. Итог: от книги решил избавится ибо ни сам перечитывать, ни детям своим советовать не собираюсь. Одним словом больше согласен с gumanoid5, чем с 01gagarin.