fantlab ru

Альберт Коудри «Смерти — смерть!»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.69
Оценок:
36
Моя оценка:
-

подробнее

Смерти — смерть!

Death Must Die

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 11
Аннотация:

В городке Гринвуд-Фоллс на Меррит-стрит, дом 419 никто не хочет жить, потому что здесь обитает призрак покойного палача, который не терпит нарушения законов. И вот в этот дом поселяется поверенный организации, ратующей за отмену смертной казни. Конечно же, начинаются проблемы. И только агетство экстрасенсорных расследований может справиться с разбушевавшимся призраком.

© Kons
Примечание:

The Magazine of Fantasy & Science Fiction, November-December 2010


Входит в:

— журнал «Если 2011'9», 2011 г.

— антологию «The Big Book of Ghost Stories», 2012 г.




Периодика:

Если № 9, сентябрь 2011
2011 г.

Издания на иностранных языках:

The Big Book of Ghost Stories
2012 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Следует отметить, что рассказ достаточно оригинальный по сюжету и сюжетным решениям по обращению с привидениями. По крайней мере для меня. Написано хорошо, увлекательно, в меру с юмором, тема все-таки загробная, но очень даже читабельно, хотя и довольно просто, вернее концовка уж очень простенькая, совсем не в духе автора, словно взял и обрезал первичный замысел. А може и правда его привидения напугали. Однако вполне читабельно.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Полностью согласен с мнением предыдущего отзывающегося — это не шедевр, но очень хорошо. Согласен я, правда, не со всем. Редко кто всегда со всем согласен. Мне совсем не показалось, что этот рассказ — образчик английского юмора, пересаженного на американскую почву. Мне он показался типично американским. И сюжет и место действия и мотивация героев — чисто американские. Конечно он мог быть еще более американским, но автор благоразумно не стал это делать. От того, что не все герои рассказов Чехова носят косоворотки, и играют на балалайках, рассказы Чехова не становятся менее русскими. Рассказ Коудри написан живо и интересно с необычными поворотами и остроумным, хотя и простым решением. Переводчику удалось передать и колорит и говор американцев, за что ему отдельное спасибо.

Немного смутила (впрочем, как обычно) возрастная отметка в жанровом классификаторе. Большинство отметило, что этот рассказ подходит для любого возраста, в том числе и для детей. Мне же кажется, что рассказ в котором неоднократно и с подробностями описывается насильственная человеческая смерть назвать подходящим для детей никак нельзя!

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Бывают заумные рассказы, которые заставляют задуматься, несут в себе глубокий скрытый смысл, словно шифр — из-за своей малой формы. Бывают наоборот рассказы ни о чем, с большим количеством несостыковок, наигранных эпизодов, картонных героев, которые даже для расслабления ума не подходят. А бывают другие...

«Смерти — смерть» Альберта Коудри — это хорошая добротная работа на примерно 20 страниц текста, которая придется к месту дождливым осенним вечером среди рабочей недели, когда устав и придя домой, хочется залезть под одеяло с кружкой горячего чая и прочесть историю... о привидениях. Именно в чисто английской неспешной манере не без доли английского же юмора написана «Смерть — смерти». Тем удивительнее, что автор — американец, и события рассказа разворачиваются в США.

Работа не гениальная, не шедевральная, не знаковая. Но крепкая и очень хорошо написанная, простым доступным интеллигентным языком, за что можно поблагодарить, как автора — Альберта Коудри, так и переводчика — Владимира Иванова. Рассказ опубликован в журнале «Если» за сентябрь 2011г.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх