Пол Андерсон «Исав»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы | Открытый космос )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Ксенофантастика
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Эмиль Долмади – руководитель небольшого филиала галактической компании «Напитки и Пряности», расположенного на водородной планете Сулеймане. Филиал покупает у аборигенов некий кустарник, используемый на других водородных планетах в качестве специи. Но в один прекрасный день, представители одной из этих планет явились на Сулейману и самостоятельно стали собирать урожай, отбирая его у аборигенов.
Входит в:
— цикл «Техническая история» > цикл «Звёздные торговцы»
— антологию «Sociology Through Science Fiction», 1974 г.
— сборник «The Earth Book of Stormgate», 1978 г.
— сборник «The Van Rijn Method», 2008 г.
- /языки:
- русский (7), английский (1)
- /тип:
- книги (6), самиздат (2)
- /перевод:
- Л. Забродина (1), М. Пчелинцев (5)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
artem-sailer, 15 января 2023 г.
Рассказ прежде всего о стратегическом мышлении, о грамотном управлении, умении найти нестандартные решения в сложной ситуации. Фантастика здесь не особо замешана, можно перенести сюжет на современную Землю — ничего особо не поменяется.
Но всё равно рассказ неплох, рассказ интересен, а технические наивности можно списать на классическую тёплую ламповость.
Manowar76, 4 мая 2021 г.
Притча об Исаве аналогична истории о троянском коне и китайским стратагемам «Бросить кирпич, чтобы получить яшму» и «Цикада сбрасывает золотой кокон».
Бабуриане, менее развитые, но более мотивированные инопланетяне захватывают важные для землян и местных аборигенов поля экзотического наркотика «голубец, листья которого идут там как тонизирующее средство и приправа».
Молодой глава фактории находит несложный выход из данной ситуации.
Объяснив свои действия и мотивы Ван Рийну, главный герой становится абитуриентом тайной школы талантов Ван Рийна.
Именно так надо относится к молодым и находчивым!
Не так цинично, как некоторые другие рассказы цикла про звёздных торговцев, но это и прекрасно.
8(ОЧЕНЬ ХОРОШО)
Etamin, 16 сентября 2020 г.
Очередная небольшая повесть про межзвездных торговцев. Интрига сама по себе придумана неплохо. Язык цветистый, местами даже вычурный. Ван Райн. как всегда, держит руку на пульсе. Идея о спецотборе людей с инициативным мышлением подозрительно похожа на знаменитый рассказ Азимова «Профессия».
Теперь о другом. Именно в данном произведении, как мне представляется, очень наглядно представлены идеи Андерсона, типичные для всей серии. Купцы распространяют культуру через торговлю. Конкуренция беспощадна. Деньги решают практически все. Оно бы и ладно (как говаривал один политический обозреватель), будь все действующие лица и цивилизации людьми (как у Азимова или хотя бы как у Ле Гуин). Люди кое-как налаживают понимание (хотя иногда и с трудом). Но у Андерсона же все не так! В Галактике тысячи и тысячи планет, и почти на каждой — свои собственные инопланетяне, и все непохожие ни в чем ни физически, ни в идеологии, ни в религии, ни в физиологии... и т.д. И, тем не менее, все налаживают понимание, взаимовыгоду, торговлю и все такое прочее. И практически никакой ксенофобии. Лично мне это весьма напоминает «Звездные войны». Но то — сказка, а это — НФ.
А здесь еще более выпукло — кислородо- и водородо — дышащие существа не то что принципиально не могут понять друг друга, а наоборот, вместе работают над светлым будущим (ну и помогают Лиге подзаработать).
Если б я не знал, что Андерсон написал блестящие книги про Маураев, про Кит, про Патруль Времени, про бессмертных — я бы счел его довольно ограниченным в идеях автором. Но я также знаю, что Андерсон привел Лигу к краху — в точности как и в «Звездных войнах» все потом пошло наперекосяк. Значит, и он не очень-то верил в «светлое будущее» описываемого общества.
А в заключение — к сведению господ читателей, как писали в старых книгах. Вот первая фраза повести в разных переводах:
«Пройдя очистку с помощь специальных автоматов, машина опустилась на крышу Уинг-Кросса».
«Такси, пробившись в просвет между машинами, село на крышу Воздушного перекрестка».
«Получив от охранной системы разрешение, такси опустилось на крышу Крылатого Креста».
Отгадайте, какой из них правильный. Сравните с оригиналом:
Вот что скармливали изголодавшимся читателям в незабываемые 90-е.
Dan-Master, 22 апреля 2009 г.
Отличнейшая новелла, являющаяся произведением с «двойным дном» С одной стороны — рассказ приключение о хитроумности главного героя. С другой стороны — рассказ подводящий базу под личность Ван Рейна — великого и ужасного. Ван Рейн предстает перед нами тонким психологом, с особым старанием отбирающим зерна от плевел, перерабатывая тонны людской породы ради редких брильянтов — Личностей подобных Долмади и конечно же Фолкейну. В мире Андерсона (Америка 70 -х), где уже на престол взгромоздились топ менеджеры гипер корпораций, а свободное пространство занял офисный планктон, где поссредственность задушила инициативу и полет мысли, рассказ выглядит как крик души и как руководство к действию для владельцев корпораций одновременно.
Повторюсь — блестящее произведение (ИМХО естественно), жаль что коллеги оставившие комментарии не оценили его по достоинству, не увидев за деревьями леса.:super:
Пта, 21 октября 2009 г.
Устранить проблему, это пол дела, вторая половина, это правильно воспользоваться после ее разрешения возникшим преимуществом. В этом нет нечего сверхъестественного, нужно только уметь использовать имеющиеся данные. Но эти избитые истины понять и применить каждый не в состоянии, на это способен только одаренный человек с оригинальным мышлением. Ван Рейн таких людей ценит на вес золота.
god54, 31 декабря 2009 г.
Будни торговцев — это жесточайшая конкуренция. И никто не говорит о том, что конкуренция ведется по правилам или честными методами. Так и в рассказе два торговца абсолютно незаконными способами, абсолютно неэтичным поведением вырывают друг у друга лакомые кусочки, приносящие прибыль. Выживает сильнейший, который в награду получит и карьерный рост.
Вадим Панов, 22 апреля 2010 г.
Осталось смутное ощущение, что победа досталась как-то... просто. Но история интересная.
asb, 4 апреля 2007 г.
Цивилизация, которая летает к другим планетам и делает роботов, наверняка, придумала бы другой более точный способ идентификации «свой — чужой» кроме определения по внешнему виду. Хотя сам рассказ, действительно, забавный.
ozor, 22 мая 2008 г.
Некий прокосмический вариант «наркотраффика» или борьбы за иные ресурсы, где вполне возможна ситуация, аналогичная земной. Добротное произведение, не более того.
cherepaha, 28 марта 2007 г.
Весьма остроумно, но причина конфликта нереальна. Не верю я, что весь сыр-бор, описанный в рассказе мог разразиться из-за специи.