Святослав Логинов «Многорукий бог далайна»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Тёмное фэнтези )
- Общие характеристики: Социальное | Приключенческое | Психологическое | Философское
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Возраст читателя: Любой
Перед вами суровый мир квадратных островов – оройхонов, располагающихся посреди бездонного океана – далайна. Здесь идёт бесконечная борьба многорукого бога Ёроол-Гуя со строителем суши – илбэчем.
Молодому илбэчу Шоорану предстоит обойти весь мир в поисках своего предназначения, увидеть жестокость и глупость простых смертных, познать ненависть и предательство. Закончит ли он свой путь? Найдёт ли то, что искал?
Содержание цикла:
|
||||
|
||||
|
- /языки:
- русский (8), болгарский (1), не указан (1)
- /тип:
- книги (10)
- /перевод:
- И. Тотоманов (2)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Oleg83tt, 28 февраля 2024 г.
Стараюсь по возможности читать произведения и/или циклы, которые удостаиваются премиями, наградами и возлагать на них свои надежды, но данный цикл стал нейтрален.
«Многорукий бог далайна» открывает портал в мир прямоугольного бассейна, с определенным количеством квадратных участков земли, находящихся в отравленных водах, созданный в пари между светом и тьмой, преследующие каждый свою цель. Главный герой илбэч – избранный направляемый создателями, для достижения их же желаний. Существование живых существ на небольшой территории, которую можно пройти за несколько дней не из легких: скудно, опасно и тяжело, но, несмотря на это, земля выдавливает опасные воды, благодаря времени. Сам процесс чтения полностью пропитан серостью и безысходностью, борьбой личности, одиночества, понятие зла. Сам слог оказался тяжелым, но интересным, повествование размеренным и блеклым. Для меня сама «обертка произведения» отразилась на внутреннем восприятии. С одной стороны, оригинально и ново, с другой серо и спокойно.
Иногда в посредственных книгах встречаешь цитаты или абзацы, которые меняют впечатление и общий взгляд на происходящее, хоть и не часто. «Счастливая жизнь, когда у каждого было всё, длилась три дюжины лет, и люди считали, что она будет такой всегда. И никто не думал, что Ван стал стар и ему трудно ходить. Но больше старости и болезней терзала Вана обида, что он, сделавший мир счастливым, остался несчастен». С одной стороны, со смыслом, красиво и правда есть, но, человек не может быть несчастен, дарящий счастье другим, будь то какой-то маленький подарок или теплое слово сказанное от сердца, а тем более что-то значительное, как спасение здоровья или жизни другого человека, просто осознание этого может прийти спустя множество лет. Здесь такого не получилось, хотя затрагиваемые моменты оставляли свой след, понимал значение и основной посыл, но он быстро растворялся и не застревал в сознании. К минусам могу отнести незнакомые слова и термины, к которым постепенно привыкаешь и осознаешь, а также отсутствие более плотной атмосферы мира.
«Сидящий на краю» повествует о мире, в котором нет Ёроол-Гуя и его противовеса, виде даров земли. Так как роман не дописан, то его малую часть можно принять за послесловие к основному произведению или вектор на вывод, а дальше на усмотрение в индивидуальном порядке, что, как и почему.
В итоге цикл показал внутренние весы, где на одной чаше – оригинальность, посыл и идеи, а на другой – тяжесть, восприятие и атмосфера. Не взирая на это и итоговую среднею оценку, к прочтению рекомендую. «Никто не правит. У наш равенштво. Вше люди братья, только одни штаршие да умные, а другие – дураки».
Manowar76, 20 мая 2019 г.
Почему: одна из немногих знаковых книг русских фантастов, написанных в середине девяностых, которую я пропустил. Достаточно частое упоминание данного романа в отзывах и разговорах.
В итоге: дебютный роман Логинова, и это заметно.
Есть хорошая, исчерпывающая рецензия Натальи Резановой: http://www.rusf.ru/loginov/rec/rec01.htm
Особенно впечатлило количество раскавыченных цитат из классиков, что вычитала в романе Резанова.
В своё время меня отпугнули все эти псевдомонгольские омонимы. Спустя четверть века я спокойней отношусь к удвоенным гласным в названиях. Но легче от этого не становится.
Повествование ровное, подробное, но язык несколько, самую малость, тяжеловесный. Читается медленно. На двадцати процентах восторги читавших роман непонятны.
Потом вживаешься, начинаешь понимать терминологию и уклад жизни. И начинается бесконечное путешествие илбэча по клаустрофобичному миру. Да, приключений и событий хватает, сюжет худо-бедно двигается, но как же медленно он это делает!
И только на последней сотне страниц начинают происходить действительно захватывающие вещи, а уж концовка хороша без всяких скидок. Всем сёстрам раздали по серьгам, история очень изящно закольцевалась.
Девяностые в России — время, когда создавалась традиция отечественного фэнтези. И, так как накатанных дорог не было, писатели Творили. В МНОГОРУКОМ БОГЕ практически отсутствует предсказуемая структура квеста. Больше всего роман мне напомнил, как ни странно, робинзонаду. То же подробное описание, как обустроить сносный быт из нойта и палок.
Четыре пятых времени я совершал подвиг, читая приключения Шоорана, и только в конце получал удовольствие.
Для более полного погружения – карта далайна http://www.fantlab.ru/images/editions/plus/big/1672_1