Элиас Канетти «Ослепление»
- Жанры/поджанры: Магический реализм
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Самый известный роман Канетти «Ослепление» ждала непростая судьба: его публикация в Вене в 1935 году осталась никем не замеченной, и лишь завоевав известность в Англии и Америке, он вернулся в немецкую литературу, где занял особое место как продолжатель традиций Кафки и Джойса.
Главный герой, ученый-синолог Петер Кин, ведет замкнутый образ жизни в своей библиотеке и старается свести к минимуму контакты с обществом, посвящая все время изучению китайских литературных памятников. Но однажды, соблазненный своей экономкой, Кин вынужден столкнуться с реальностью и внешним миром, которого он так боится…
Награды и премии:
|
лауреат |
Премия за лучшую иностранную книгу / Prix du Meilleur livre étranger, 1949 // Роман или книга стихов (Австрия/Великобритания; роман) |
Похожие произведения:
- /период:
- 1980-е (1), 1990-е (1), 2000-е (1), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (4)
- /перевод:
- С. Апт (4)
страница всех изданий (4 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Anna_V_Bard, 18 сентября 2025 г.
Элиас Канетти «Ослепление».
Переводчик: Соломон Константинович Апт.
О, как трудно мне написать отзыв на эту книгу, так же трудно, как и понять все, что заложил в нее автор. А между тем не зря же Канетти получил Нобелевскую премию, заставив критиков поломать головы над скрытыми смыслами своего единственного романа, ставшего частью литературного наследия! Отмечу еще, что в немецкой литературе Канетти занимает особое место как продолжатель традиций Кафки и Джойса (однако!!!)
В этом произведении всего пять основных персонажей. Пять! Но кого из них можно назвать главным героем? Я бы основательно призадумалась, прежде чем утверждать с уверенностью. Но все-таки повествование крутится в основном вокруг некоего ученого-синолога по имени Петер Кин. Его, для наглядности и простоты, я и буду считать главным героем (но здесь все намного запутаннее). Итак, этот Кин тот еще затворник и интроверт! С обществом контактирует по минимуму, все свое время проводя в огромной личной библиотеке. Временами этот чудаковатый 40-летний мужчина кладет в портфель стопку книг и выгуливает их по улицам города... Трудно сказать, для чего он это делает, но да Бог с ним, надо же человеку дышать свежим воздухом время от времени, а без книг он чувствует себя как... без головы!
Следующим героем романа (не по значимости, повторюсь, а по очередности его представления в тексте) является жена странного синолога — бывшая его экономка, 56-летняя Тереза, запудрившая бедняге мозги и буквально женившая его на себе. Но все, о чем мечтает Тереза, — наследство мужа!
Третий персонаж — Фишерли. Он карлик-горбун, увлеченный шахматами, а по совместительству вор и сутенёр своей жены.
Четвертым является привратник дома синолога — Бенедикт Пфафф. Он бывший полицейский, но это не помешало ему довести побоями до смерти свою жену и дочь.
И наконец, пятый персонаж — Георг Кин — младший брат синолога Петера. Георг бывший гинеколог, но в настоящее время очень успешный психиатр.
Колоритные герои, согласитесь :)
Я неспроста перечислила тут всех этих персонажей книги, а всё потому, что автор на их примере показывает пять типов людей, живущих и действующих в ослеплении, как бы пять проявлений безумия в современном (это касается любой современности) мире. Причём речь здесь идёт не о физической, а о социальной слепоте! Все пятеро всегда правы в собственных глазах, и ни один из них не способен увидеть чужую точку зрения, не говоря уж о взгляде на себя со стороны. Все они лгут (даже себе), но свято верят в свою ложь, верят до такой степени, что весь мир вокруг них становится в глазах «ослеплённых» искажённым до неузнаваемости! Таким образом, автор в своём романе попытался поднять тему человеческого безумия как такового и грани этого безумия, перейдя которую человек уже неизлечим. Безумие, зародившееся от малого, постепенно увлекающее человека, приводящее к искажению реальности и полному ослеплению сознания — вот то, что заложено в глубину этого полного абсурда и вызывающего недоумение читателя текста! Я так считаю. Но это не точно! С уверенностью говорю, что поняла здесь только малую долю смысла, который, чего уж греха таить, проник в меня со скрипом! Хотя признаюсь, что то, что лежит на поверхности романа, воспринималось мною не сложно, а очень даже увлекательно. Иногда ловила себя на мысли, что читаю некий шпионский блокбастер! Причём концовка его такая живописно-триллерная, что аж мурашки по коже прошлись целым стадом! А потом ещё долго звучал в ушах закадровый дьявольский смех! Ну, это я просто такой впечатлительный читатель!
Подводя итог своей многословности, хочу заострить внимание на выводе, который я для себя вынесла в ходе долгих размышлений над книгой. Итак! Любые идеи (даже самые благородные) могут стать разрушительными и ОСЛЕПЛЯЮЩИМИ, если человек отрывается от реальности и перестаёт видеть точку зрения и ценность окружающих его людей.
Р.S. Не для всех роман, очень не для всех. Любите понасиловать свои мозги, чтобы они не заржавели в череде привычной и понятной литературы? Тогда смело читайте! Ну или хотя бы попробуйте :)
Avex, 14 сентября 2016 г.
Яркий, сильный роман, совсем не то, что ожидал увидеть: рассчитывал обнаружить тягучее и неторопливое повествование на сон грядущий, с мыслью, растянутой на множество страниц длинного и витиеватого предложения, дочитав которое, с трудом уже припоминаешь, с чего оно, собственно, начиналось, с массой подробностей, множеством обстоятельных и многостраничных диалогов о вещах отвлечённых и удалённых от современности, аки луна от нашего светила, не говоря уж как и от прочих космических объектов, как малых, так и несравненно больших — одним словом, настраивался на очень отвлечённое, неспешное и глубокое повествование... (!!!звуковой сигнал) О чём это я?.. Получил в итоге простой и динамичный роман, в котором можно обнаружить что угодно: зачерпываешь раз — сатира, другой-третий — weirdистый нереализм, авантюрный роман, притча или даже психологический триллер со смертоубийствами — на деле же свободная фантазия, характеризующая время — реализм magic, реализм сна, бездна смыслов и эстетического наслаждения, безусловный шедевр. В плюс — актуальность, прекрасный перевод С. Апта, тщательная отделка структуры самого романа — тоже в плюс, в плюс, в плюс. В книге нет монументальности, характерной для излюбленных переводчиком авторов, а есть простота, лёгкость, воздушность, имеется даже авантюра, напоминающая, к примеру, о «Четвертом позвонке» Мартти Ларни, в нём ощущается также странность «Горменгаста» (в хорошем смысле этого слова) и мудрость Борхеса. Автор, подобно фокуснику, вытаскивает из пустого казалось бы цилиндра то яркую сцену, то парадокс, обнажает суть вещей и времени, когда был написан этот роман.
Глубина и огонь, настоящая оргия в термитнике — так можно охарактеризовать этот острый и зажигательный роман. Начинается он как вполне невинная история о чудаковатом библиофиле, выгуливающем свои книги по утрам, и в библиотеке которого, со шкафами почти до самого потолка, по ночам собираются и шуршат пожелтелыми страницами призраки; но которая превращается в притчу о диктате «маленького человека» («Голова без мира»). Далее первоначальный герой отходит на второй план, уступая фокус новым персонажам, и начинается плутовской роман («Безголовый мир»). Достижим ли мир — вопрос философский.
(достаю маленький кубик, кликнув по матовой грани, растягиваю его по вертикали, затем по горизонтали, достаю из образовавшейся в воздухе книжной полки чёрный томик, открываю наугад):
(обратный процесс — закрываю книгу, возвращаю на полку, сдвигаю её сначала по горизонтали, а затем и по вертикали, убираю кубик на место, никуда)