Пирс Энтони «Кобылка - Страшилка»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Линейность сюжета: Линейный
И снова мы оказываемся в волшебном мире Ксанфа — необыкновенной страны, в котором каждый житель наделен магическим талантом, в которой пиво поставляют пивные деревья, а башмачки растут на деревьях башмачных.
Но покой волшебной страны нарушен. На Ксанф движется волна завоевателей из Обыкновении. Весть об этом принесла — естественно! — кобылка — страшилка...
Кроме перевода Л. Корнишиной существует более ранний, опубликованный в сети под названием «Ночная кобылка», где переводчиками указаны А. Сумин и О. Колесников.
Входит в:
— цикл «Ксанф»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Егор Антонюк, 15 января 2012 г.
Это так мило:) Я прочитал эту книгу лет пять назад и был подкуплен Ксанфом Энтони. С тех пор прочитал все переводные книги серии. Очень доволен, ни с кем не спутаешь. Упреки в коммерциализации не совсем спарведливы. Кобылка — лучшая часть цикла.
glupec, 29 января 2009 г.
Сумбурноватый роман. Интрига, которая развязывается так просто, не стоит такого запутанного сюжета.
elent, 7 февраля 2007 г.
Здесь конечно перевести адекватно трудно. Нет в РОоссии ночных кобыл. И вообще с лошадью связано чистое и доброе колдовство. В англоязычных странах свои порядки, но книга от этого интереснее не стала.