fantlab ru

Рэй Брэдбери «Эпилог. «Восточный экспресс» в вечность для Р. Б., Г. К. Ч. и Дж. Б. Ш.»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.51
Оценок:
157
Моя оценка:
-

подробнее

Эпилог. «Восточный экспресс» в вечность для Р. Б., Г. К. Ч. и Дж. Б. Ш.

Epilogue: The R. B., G. K. C. and G. B. S. Forever Orient Express

Стихотворения, год (год написания: 1997)

Аннотация:

Рэй Брэдбери поэтично представил свое путешествие в «Восточном экспрессе» вместе с писателями, которые, видимо, очень сильно повлияли на его творчество и мироощущение. Это Шоу, Киплинг, Марк Твен, Чарльз Диккенс, Эдгар По, Мелвилл и т.д. Что бы он спросил, чтобы он сказал каждому из них...

«... И я, отправившись в путь одинокий свой,

Их книги распахну, и вот они со мной!»

Примечание:

Написано в 1996-1997 гг.


Входит в:

— сборник «Кошкина пижама», 2004 г.

Издания: ВСЕ (7)
/период:
2000-е (2), 2010-е (3), 2020-е (2)
/языки:
русский (7)
/перевод:
О. Акимова (6)

Кошкина пижама
2006 г.
Кошкина пижама
2008 г.
Кошкина пижама
2012 г.
Кошкина пижама
2017 г.
Кошкина пижама
2018 г.
Кошкина пижама
2021 г.
Кошкина пижама
2022 г.

страница всех изданий (7 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  1  ]

Ссылка на сообщение ,

Последнее произведение сборника автор представил в поэтической форме, подведя таким необычным способом итог всей своей работе. Сам будучи неплохим писателем, он упомянул в нем тех писателей, которые когда-то сумели произвести на него самого неизгладимое впечатление. В этом списке мы видим уже хорошо известных нам по рассказу «Последние почести» Аллана Эдгара По, Генри Мелвилла и Оскара Уайлда, но вдобавок и Марка Твена, Чарльза Диккенса, Редьярда Киплинга, Ирвинга Шоу, Гилберта Честертона и Герберта Уэллса. Это всё звучит как своеобразная благодарность тем, кто помог автору в выборе профессии — стать тем, кем он стал на самом деле. Может, не такая уж блестящая по исполнению, но зато искренняя по сути.

-------------

РЕЗЮМЕ: редкая по своей форме поэзия от известного писателя-фантаста, рассказывающая нам о непреходящей ценности книг и направляющей силе их авторов.

Оценка: 6
[  4  ]

Ссылка на сообщение ,

Великолепно. Мне очень понравилось данное стихотворение.Оно буквально захватило меня с первых строк! Хотелось читать его просто вслух.

Конечно в оригинале оно раз в сотню лучше,но все равно,стоит отдать должное переводчику.Брэдбери едет на волшебном поезде со своими любимыми писателями.Этим он говорит нам,что сесть в этот поезд может каждый!:smile:Человек,любящий книги поймет.:wink:

Оценка: 8
[  2  ]

Ссылка на сообщение ,

Мне не понравилось. Но ведь очень много зависит от перевода?

Оценка: 4
[  -3  ]

Ссылка на сообщение ,

Поэзия, видимо, не самая сильная черта автора.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх