Катарина Керр «Дэверри»
Содержание цикла:
|
||||
|
||||
|
||||
|
Входит в:
— цикл «Дэверри»
- /языки:
- русский (4), английский (2)
- /тип:
- книги (6)
- /перевод:
- Н. Баулина (1), М. Жукова (3)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
alexei shchurov, 21 марта 2016 г.
На русский язык «Дни правосудия» переведены мной еще в 2005 году по заказу «Северо-запад пресс». Позже серию о Дэверри начал печатать «АСТ» в серии «Век дракона». Но тк у «АСТа» возникли серьезные проблемы и серию прикрыли, то 7 книга сериала и 8, которую переводил я, свет так и не увидели. Перевод заголовка от издателей — «Дни правосудия», в то время, как у меня — «Время правосудия» (Time of Justice)
tiun, 26 марта 2011 г.
В целом не очень. Первые две книги прочитал довольно легко, и если не считать кошмарных батальных сцен —
Из плюсов. Мне понравился быт. Во всяком случае соответствует моему представлению о быте средневековья. И то что в книге нет огромных армий. Скажем так — более «правдоподобно». Хотя структура этих армий очень странная.
Dark Andrew, 12 сентября 2007 г.
Очень интересный цикл «кельтской» фэнтези. Причем кельтские в данном случае не мифология, как это обычно бывает, а образ жизни людей. Керр использует очень много реальных элементов жизни того периода.
Повествование неторопливое, это не героика, но и не легенда, в тетралогии перемешивается прошлое и настоящее, образую единую сюжетную линию.
Мне, в свое время, цикл этот понравился, хотя зачем этой тетралогии продолжения мне не понятно — самая главная линия сюжета завершена и добавлять что-то ещё было излишне.