fantlab ru

Уильям Хоуп Ходжсон «Дом в порубежье»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.62
Оценок:
252
Моя оценка:
-

подробнее

Дом в порубежье

The House on the Borderland

Другие названия: Дом на краю

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Два английских джентльмена решили поудить рыбу вдали от городского шума и суеты. Безымянная речушка привела их далеко на запад Ирландии к руинам старинного дома, гордо возвышавшегося над бездонной пропастью. Восхищенные такой красотой беспечные любители тишины и не подозревали, что дом этот стоит на границе миров, а в развалинах его обитают демоны...

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Первое издание — London: Chapman and Hall, 1908, 300 стр.

Второй опубликованный роман Ходжсона, и вероятно второй по счету, написанный им — в 1904 году. Раннее рабочее название, упоминаемое автором в переписке — «The House of Mysteries».

Роман имеет подзаголовок, или скорее примечание на титуле, воспроизводимое в большинстве переизданий — «From the Manuscript, discovered in 1877 by Messrs. Tonnison and Berreggnog, in the Ruins that lie to the South of the Village of Kraighten, in the West of Ireland. Set out here, with Notes».

В 2000 году вышла комикс-адаптация романа — «The House on the Borderland» (DC Comics), автор текста — Саймон Ревелстрок, художник — Ричард Корбен, автор предисловия — Алан Мур. Комикс номинировался на International Horror Guild Award как лучший графический роман года.

В 2009 году проходила информация, что проданы права на экранизацию романа, и снимать фильм по книге собирается режиссер Стюарт Гордон. Однако по всей видимости этот проект не получил дальнейшего хода и ныне заморожен.

«Дом в порубежье» — первый русский перевод данного романа, сделанный Юрием Соколовым, какое-то время продавался в сети в качестве электронного текста. В 2010 году вышел в издательстве Вече. Другой перевод («Дом на краю») вышел в том же году в издательстве Энигма.



В произведение входит:


7.00 (1)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Фэнтези: 100 лучших книг / Fantasy: The 100 Best Books, 1988

лауреат
Хоррор: 100 лучших книг / Horror: 100 Best Books, 1988

лауреат
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006

Номинации на премии:


номинант
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 1997 // Хоррор (Великобритания)

Похожие произведения:

 

 


Дом в Порубежье
2010 г.
Дом на краю ночи
2010 г.
Дом в порубежье
2017 г.
Дом в порубежье
2017 г.
Ночная земля
2022 г.

Издания на иностранных языках:

The House on the Borderland
1908 г.
(английский)
The House on the Borderland
1921 г.
(английский)
The House on the Borderland and Other Novels
1946 г.
(английский)
The House on the Borderland
1962 г.
(английский)
The House on the Borderland
1969 г.
(английский)
La Maison au bord du monde
1971 г.
(французский)
The House on the Borderland
1972 г.
(английский)
The House on the Borderland
1974 г.
(английский)
The House on the Borderland
1976 г.
(английский)
The House on the Borderland
1977 г.
(английский)
The House on the Borderland
1980 г.
(английский)
The House on the Borderland
1983 г.
(английский)
The House on the Borderland
1990 г.
(английский)
The House on the Borderland
1996 г.
(английский)
La casa sull'abisso
1996 г.
(итальянский)
The House on the Borderland
1996 г.
(английский)
The House on the Borderland
2001 г.
(английский)
The House on the Borderland and Other Novels
2002 г.
(английский)
The House on the Borderland
2003 г.
(английский)
The House on the Borderland and Other Mysterious Places: The Collected Fiction of William Hope Hodgson vol. 2
2004 г.
(английский)
The House on the Borderland
2005 г.
(английский)
The House on the Borderland
2005 г.
(английский)
Bordercrossings: The Fantasy Novels of William Hope Hodgson
2009 г.
(английский)
William Hope Hodgson: Masters of the Weird Tale
2011 г.
(английский)
William Hope Hodgson
2014 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

Этот роман Уильяма Хоупа Ходжсона я уже читал.

Лет восемь назад. С монитора. Урывками. На работе. Под непрекращающийся щебет коллег женского пола...

Осталось впечатление некой «лоскутности» повествования, которое так и не сложилось для меня в единую картину.

Что и не мудрено, учитывая обстоятельства, в которых пришлось с «Домом в порубежье» ознакомиться.

То ли дело нынешнее перечитывание...

Роман был прочитан на бумаге (прекрасно изданный том в «Мастерах магического реализма» с атмосферной обложкой от Василия Половцева), буквально за пару дней, пока укладывал сынулю вечерами спать, в самом начале майских праздников, в Саратове, в гостях у родителей супруги, когда мрачные тёмно-синие Небеса за окнами подсвечивало кровавым светом факела на Крекинге...

Многословное вступление написано мной не просто так — при чтении данного романа действительно очень важен настрой. Роман необходимо читать не урывками, а именно как единое целое, пусть даже части произведения и весьма различны между собой. О чём бы ни шла речь на страницах «Дома в порубежье» — о видениях автора манускрипта, обнаруженного в развалинах таинственного дома; об осаде дома непонятными Свинорылами, появившимися из пролома в земле, которым автору довелось противостоять; о мистическом путешествии в невообразимое будущее умирающей Земли всё того же автора Манускрипта, — недосказанности в этом больше, чем конкретики.

Кого-то из прочитавших роман это раздражает. Кто-то считает даже, что не стоит делать скидку на время написания. Кто-то и вовсе жалуется на чрезмерную нудность романа, в котором практически отсутствует действие как таковое, даже принимая во внимание время его создания...

Однако, не стоит забывать, что этот роман Ходжсона оказал колоссальное воздействие на последующее развитие как жанра хоррора, так и пресловутого weird tales, и — в какой-то мере — даже магического реализма. Все три условных «части» романа складываются в причудливую и странную картину, в которой, по итогу, совершенно не понятно — было ли это описанием видений больного разума автора Манускрипта (на это по тексту разбросаны определённые намёки), обнаруженного много лет спустя двумя рыбаками в ирландской глуши? Или же безвестный автор описывал реальные события и переживания, которым он стал свидетелем? Плюс мастерски использованный ход с невозможностью прочитать середину повествования, представляющий собой классическое «на самом интересном месте» — именно на этих страницах Манускрипт покоился многие годы на земле, вследствие чего текст был безвозвратно утрачен. В итоге создаётся удивительное ощущение ускользающего связующего звена между частями повествования, которое — как бы парадоксально это не звучало — не особенно этому повествование и необходимо, ведь речь идёт о вещах настолько далёких от традиционных человеческих представлений о времени и пространстве, что лишние подробности только разрушили бы всё таинственное очарование этого романа, вряд ли имеющего аналоги в литературе того времени.

Одним словом — рекомендовать не берусь. Как и всё творчество Ходжсона в целом. Всё-таки оно рассчитано скорее на ценителей творческого наследия предтеч жанров фэнтези, лавкрафтианского хоррора или магического реализма, а не на любителей книг современных представителей данных жанров. К тому же, справедливости ради, необходимо признать: временами повествование действительно довольно занудно, но тут уж ничего не поделаешь — примета времени. В любом случае, мне это при чтении совершенно не мешало (я к английской литературе середины XIX — начала XX веков вполне привычен), поэтому оцениваю роман в 9 баллов. По-настоящему знаковая для развития сразу нескольких поджанров фантастической литературы вещь, которая по нынешним времена вряд ли многим придётся по душе. А вот для интересующихся историей фантастики и хоррора как жанров — к прочтению обязательно. Ну, и «визионерская» составляющая романа, как всегда у Ходжсона, на высоте — этого не отнять.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Если разочаровался в последователях Лавкрафта — попробуй почитать его предшественников — так я сказал одному своему другу, прочитав «Дом в порубежье» Ходжсона.

На самом деле это довольно странное произведение. Начинаясь как стандартная история про проклятый старый дом, оно довольно быстро становится похоже на смесь сна, оккультного опыта и наркотического трипа! Некоторые моменты своим размахом просто снесли мне голову при первом прочтении, да и при повторном тоже... и после я ещё долго был под впечатлением!

Подзаголовок звучит так: «извлечение из манускрипта, в 1877 году обнаруженного мессирами Тоннисом и Берренгом в ркинах, лежащих к югу от деревни Крейгхтен на западе Ирландии»

Повесть имеет структуру некой матрёшки. То есть сначала идёт коротенькое предисловие самого Ходжсона, якобы публикующего найденный манускрипт без изменений. Затем — история от лица «мессира Берринга», как они с «мессиром Тоннисом» гуляли где-то на западе Шотландии и случайно набрели на разрушенную стену старинного не то дома, не то замка, который будто бы провалился под землю. И там они нашли дневник. При этом они оба чувствовали нечто зловещее, а уходя даже слышали отдалённый жутковатый вой. Вернувшись в свой лагерь, Берринг начинает вслух зачитывать найденный дневник, и это, собственно, составляет основную часть произведения.

Дневник ведёт старик, живший в доме со своей сестрой и псом Рыжиком. Пересказывать его содержание я тут не буду, потому что это надо читать, но скажу кратко. Он делится условно на три части:

1. Потрясающе красивое, атмосферное, полное символизма видение о «Долине Безмолвия».

2. Разрядка, настоящий хоррор-боевик, когда на дом нападают твари из-под земли.

3. Самый необычный кусок. Апокалиптическое видение, путешествие в будущее, когда Земля и даже Солнце «умирают от старости». Именно здесь скрыто больше всего смыслов

Окончание дневника представляет собой довольно классические для жанра последние строки, которые автор пишет в тот момент, как к нему приближается что-то из погреба… и обрываются они на полу-слове.

Далее идёт ещё заключение от лица Берринга, в котором друзья пытаются выяснить у местных больше о странном доме, но узнают только, что он давно пользуется дурной славой, что там жили пожилые мужчина и женщина, а потом в какой-то момент весь дом рухнул под землю.

Да, произведение это, конечно, оставляет много вопросов, ответы на которые даёт намёками, или не даёт вообще. Но всё же некоторые вещи понять можно.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Свинрылы — это не просто люди-звери, это существ явно демонического происхождения, хотя и физические и даже смертные. Несколько раз герой говорит, что они вызывают подсознательное отвращение и ужас, в глазах у них блестит разум, причём злой, как будто из человека убрали всё хорошее и светлое, и оставили только всё самоё злобное и жестокое. Лично мне кажется, что облик свинорылов — это некий символизм. Человеское тело со звериным лицом. Подобно изображению древнеегипетских богов или христианским изображениям ангелов и демонов. Египтяне не считали, что у Гора голова сокола — это символ его сущности — храбрость, зоркость, полёт над землёй, и т.д. То же с христианскими изображениями — крылья ангела — это символ «небесности», а рога, когти и … свиные рыла у демонов — призваны показать, что сущности эти отвратительны и опасны.

Далее, видения.

Ясно, что дом на «арене» — это не просто копия дома героя, а его проекция в другом мире, или наоборот — дом героя — проекция дома на арене. Что тут первично — не известно, о чём упоминает и сам герой.

То есть дом существует одновременно в двух мирах, а может и во множестве, является проходом, и герой, оказавшись там, смог путешествовать по мирам, но привлёк внимание тварей из этих миров. В общем – то классика.

Зелёное Солнце – это Бог, не бездушный идол, а живой пылающий поток (с). Об этом, в принципе, говорится почти напрямую. Но возможно, это не в христианском, а более общем смысле — Творец, Демиург. Соответственно чёрная звезда – Дьявол. А сферы – это миры. Часть миров светлые, небесные, а часть – тёмные, демонические. Можно сказать, что Море Снов – это некий персональный рай героя, а Долина Безмолвия – ад. Только в этом доме герой может посещать Море Снов, но иногда он попадает и в Долину Безмолвия.

Есть ещё одна теория. Я подобные не люблю, но голову мою она посещала, поэтому выскажу. Всё это — галлюцинации сходящего с ума одинокого старика, и на самом деле не было ни свинорылов, ни гигантской твари… Именно по этому сестра вела себя как будто ничего не происходит, за исключением одного момента, когда герой вёл себя слишком странно, палили из ружья, и она испугалась, что он сошёл с ума. Повторюсь — ужасно не люблю такие теории, по этом ну её нафиг, буду придерживаться первой. К тому же «мессиры Берринг и Тоннисон» тоже её отбрасывают, так как чувствуют жуткую энергию места.

Вначале мне казалось, что я тут рассуждаю об очевидных вещах, на которые автор указывает если не напрямую, то довольно чётким намёком.... Но почитав отзывы я понял, что очевидно это далеко не для всех. Некоторые читатели вообще посчитали, что произведение состоит из разрозненных образов никак друг с другом не связанных. Да последний кусок всё связывает воедино! Читать надо внимательно, а не по диагонали, это вам не янг эдалт какой-нибудь!!

Немного о форме. Мне очень понравилось как Ходжсон играет с языком. Часть от лица путешественников написана довольно простым разговорным языком, сам же дневник – неимоверно красиво, поэтично, и читается местами как какой-то миф, особенно куски с видениями. За это, конечно, нужно поблагодарить не только самого Ходжсона, но и переводчика Юрия Соколова – перевод, действительно, шикарный!

Категорически рекомендую прочитать данное произведение всем, кто любит необычные, мистические, сновидческие и визионерские вещи! И, конечно, кого не пугает, или даже привлекает (как меня), медленный стиль повествования с обилием прилагательных.

Лично по моим меркам это настоящий шедевр!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Знаете, этот роман сполна заслуживает эпитета «эпичный». Начало с двумя парнями, которые эту самую рукопись нашли, можно было бы подсократить, а вот остальное — просто какая-то захватывающая и поистине непредсказуемая фантасмагория. Сначала астральное путешествие через космический эфир на Арену, потом осада дома свинорылами, а затем — и вовсе безвозвратное путешествие в будущее, к Великому Концу Времён. Это повествование... странное, и не все загадки увенчаться ответами. Безусловно, дале сейчас сей роман прекрасен, а тогда, сто лет назад, вероятно, произвёл фурор.

Честно, мне не с чем сравнить «Дом на порубежье»

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман «Дом в порубежье» Уильяма Хоуп Ходжсона не оставил на меня глубокого впечатления. Несмотря на интересную идею, которая лежит в основе сюжета, исполнение не соответствует ожиданиям. Язык и стиль изложения кажутся устаревшими, что затрудняет восприятие и погружение в мир книги.

Сюжетные линии развиваются медленно, и персонажи остаются недостаточно развитыми и характерными, что не позволяет читателю сопереживать им и находиться вместе с ними в центре событий. Моменты напряжения и таинственности иногда сменяются длинными и скучными описаниями, что ослабляет воздействие книги на воображение.

«Дом в порубежье» мог бы стать захватывающим фантастическим произведением, но неудачное исполнение приводит к тому, что его сложно рекомендовать для широкого круга читателей.

Оценка: 4
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начало и конец вытягивают из читателя нервы, словно попавшие в тиски между страниц. Хочется лечь и отдохнуть от этого медленного вращения в пыли, парения за гранью, где дом совсем похож на настоящий, однако расположен на Арене, вокруг собрались чуть ли не Древние из Лавкрафта.

Середина напоминает что-то из Дюка Нюкема, кхе, ведь свинорылы не любят дробовик. Там всё Динамично, и сестра главного героя, который на почве потерянной любви совсем потерял и реальность происходящего. Тот же сюжет и в «Ночной земле» . Там только романтики добавлено. Конечно, тяжело читать длинноты, но это же один из первых фэнтези. Хоррора особо не замечено, но напряженная обстановка всегда с главным героем. Просто он давно не....

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман начинается с находки неких рукописей в таинственном месте. Далее приводится их содержимое. Открывают повествование скучные, но недолгие приключения главного героя, с пейзажами, напоминающими одно из (мучительно тяжело) прочитанных мною произведений Лавкрафта – «Поиск неведомого Кадата». Но вскоре сюжет обретает неплохую динамику, суля довольно качественный хоррор... Но нет. Потом идет какая-то околесица из «поврежденных страниц» (ох уж этот обрыготелый прием со «сторонним наблюдателем»). Несколько глав (по ощущениям тысячи страниц), в которых описывается ускорение времени и перемещение Земли, читаются мучительно тяжело, физически больно от настолько оголтелой, ненужной тягомротины. И хоть язык автора весьма неплох, это не спасает положения. Впечатления от первой половины перечеркнуты как ведро меда цистерной дегтя. Ощущения такие, будто я сам стоял там с персонажем миллионы лет, смотря в окно и возносясь в космические бездны. Атмосфера передана хорошо, ничего не скажешь — от скуки и отчаяния, что этот экскурс довольно обширен, умереть у вас будет достаточно времени.

Концовка предсказуемо не дает никаких ответов. Да-да, классика жанра, первопроходцы и т.д. и т.п. Но тем не менее какой-то осадок остается от того, что довелось столько продираться сквозь скучнейшие дебри, и все впустую.

Больше всего понравилось предваряющее роман стихотворение этого же автора, «Печаль» (в переводе Г. Шульги). Оно прекрасно, но не стоит ожидать того же от романа.

Для сведения: роман не имеет никакого отношения к «первому» роману заявленной, хоть и условной, трилогии – «Приключение шлюпок с «Глен Карриг». Совсем и никак. Как, собственно, и к третьему. Хотя автор сам выделяет эти три романа в отдельную условную трилогию о сверхъестественном. Так что можете смело пропустить «вторую» часть трилогии. К прочтению рекомендуется исключительно мазохистам и тем, кто способен быстро читать даже самые нудные строки.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Лавкрафт назвал этот роман «классикой чистой воды».

Роман интересный, но не простой для чтения. Я из прозы Ходжсона больше всего люблю рассказы о Карнаки (с ними я первыми познакомился — сначала в «Черном журнале» в начале 90-х, потом в разных антологиях). В романах более заметна архаичность.

Тем более, что этот — как бы рукопись, найденная в 1877 двумя джентльменами в развалинах дома в Ирландии. Дома, стоящего на границе миров (ну или сумеречной зоны). В доме можно встретить очень необычных обитателей, появляющихся из других измерений (часто встречающийся у Лавкрафта мотив), услышать музыку сфер, увидеть невероятные вещи.

Автор создает замечательное «путешествие в неизведанное», потрясающее масштабностью и размахом. Роман насыщен жуткой атмосферой (жуткой — в смысле возможности заглянуть в запретное, куда не рекомендуется лезть простому смертному).

Несмотря на некоторую затянутость, роман мне очень понравился. Он завораживает, увлекает за собой. .

Оценка: 8
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Свинорылов, к доске!

Даже если бы не было По и Лавкрафта, назвать это произведение Ходжсона иначе как невероятно скучным не повернётся язык.

Из уважения к автору можно, пересиливая себя, дочитать роман до конца, можно простить даже нелепейших Свинорылов (хотя вряд ли удастся придумать «монстра» менее убедительного), но давайте честно признаемся, что если бы подобный поток сознания вышел из-под пера современного писателя, он не заслужил бы ни малейшего внимания. И, конечно, тут дело не в том, что тот же Говард Филлипс подарил нам миры и ужасы более яркие и пугающие — нет, у «Дома в порубежье» интересный сюжет и некоторые моменты (вроде путешествия через космический эфир) вышли действительно запоминающимися и интересными, но... Пожалуй, главная проблема этого романа в том, что Ходжсон здесь слишком торопится, словно пытаясь как можно скорее изложить все свои накопившиеся идеи, отчего события в произведении накладываются одно на другое и не успевает затихнуть один шорох, как тут же где-то начинает кто-то скрестись (и, уж будьте уверены, за «кем-то» обязательно скрывается свинорыл). И вот это бесконечное «вдруг» — главный враг романа, поскольку калейдоскоп фантасмагорий начинает утомлять уже к 30й странице и нам так часто напоминают о том, до чего же все страшно, что самого страха нет и в помине.

В общем, читать это стоит только в случае, если у вас имеется стойкое желание познакомиться с «классикой», в противном же случае это ничего кроме скуки извлечь не удастся.

Р — разочарование.

Оценка: 1
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хочется ругать и себя, и фантлаб за то, что я вновь купился на излишнее внимание, хайп и благие отзывы на это произведение.

Давно я не читал такой скуки, унылости и нереально затянутой тягомотины (даже прибегаю к тавтологии).

По тыще раз на страницу называть вещи мрачными, кошмарными и ужасными — это такая себе атмосферка.

Длинные абзацы, сухой пересказ, тяжелый язык и слишком витиеватые предложения, чтобы можно было спокойно погрузиться.

А восхвалять произведение только за то, что это РОДОНАЧАЛЬНИК жанра, я не собираюсь.

Это очень посредственно. Брррр.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первопроходец литературы ужасов и магического реализма

Тот хоррор, который присутствует в романе «Дом в порубежье», опирающийся на своеобразные астральные путешествия в пространстве и времени, на космогонию, на отсылки к древнему злу и древним богам, на погружение героя вглубь земли, вполне можно было бы назвать классическим лавкрафтианским, ведь в процессе чтения невольно проводишь параллели с «Мифами Ктулху», «Дагоном», «Хребтами безумия»,..

Только вот Говарду Лавкрафту на момент написания Ходжсоном «Дома в порубежье» было всего 14 лет, а значит, именно Лавкрафт позаимствовал у Ходжсона все «примочки», которые впоследствии стали считать особенностью лавкрафтианства. Получается, что и поджанр литературы ужасов был назван неправильно, вернее было бы называть его «классический ходжсоновский хоррор», но, к сожалению, Ходжсона как литератора слишком быстро забыли и лишь сейчас стали переиздавать, переводить (правда, качество перевода, к сожалению, оставляет желать лучшего).

Но в то же время и Уильям Хоуп Ходжсон осуществил некоторые заимствования, например, свинорылы, пришедшие из бездны и ставшие одним из проклятий «Дома в порубежье», и повадками и внешностью очень похожи на зверолюдей из романа Герберта Уэллса «Остров доктора Моро», написанного на восемь лет раньше.

«Дом в порубежье» — книга очень своеобразная, необычная, она похожа на бесформенное наэлектризованное облако, в котором время течет по собственному желанию, то замирая, то убыстряясь, а оттого роман может показаться затянутым. Но на самом деле у Ходжсона явная склонность к детализации и долгим размышлениям/описаниям, это просто его авторский стиль. И на удивление, мне его манера изложения понравилась, ведь атмосферу изоляции и предвидения чего-то ужасного он создает прекрасно. Да и необъяснимое он умеет подать, красивенько завернув в ткань из догадок и темноты. Словом, с магическим реализмом автор на короткой ноге.

В сюжете есть тайна, к разгадке которой Ходжсон подводит читателя, но при этом намекает, что если сунуться ближе – можно быть замеченным древними обитателями Порубежья и остаться без головы в лучшем случае, а в худшем – сгинуть в неизвестности, как герой произведения, узнавший слишком многое. Но в то же время есть намек и на безумие героя, недаром его видения необычны и алогичны, недаром же его панически боялась родная сестра... Вот и получается, что загадки плотно напластованы друг на друга и, подняв один пласт, понимаешь, что придется повозиться со следующим, а в результате, возможно, все равно толком не разберешься во всем.

Несмотря на то, что в романе есть и некоторые недостатки (автор мало времени уделяет личности героя и его сестры, делает упор на описание видений, часто прыгает от сцены к сцене), я оценю произведение высоко, ведь Ходжсон один из основателей фантастического поджанра хоррора, ему пришлось тяжелее, чем последователям, так как он сам протоптал дорожку для фантастов, ему было не на что опираться, он создавал поджанр практически с нуля.

Читать эту странную книгу советую поклонникам «потустороннего» творчества Лавкрафта, ведь эта книга также не от мира сего...

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман очень странный и напоминает одновременно рассказы Уэллса и Лавкрафта.

Разбит на 3 части с общим главным героем, путешествующим из своего дома-портала по мирам будущего.

Первая часть — «Долина безмолвия»: мрачная мистика про вымершее в сверхдалеком будущем человечество и оставшихся не у дел богов, которых человечество и придумало.

Вторая часть — «Битва со свинорылами»: словно сценарий фильма ужасов про битву с монстриками (по сюжету похоже, что свинорылы — одичавшие потомки людей в будущем).

Третья часть «Полёт в будущее» — загадочная экскурсия, в которой правдоподобно и подробно (в стиле даже не Уэллса/Стэплдона, а астрономических фантазий Камиля Фламмариона!) описана гибель Земли вместе с Солнцем после попадания в центр Галактики (по мысли автора, все звезды упадут на центральную мега-звезду, или как бы сейчас сказали — центральную черную дыру).

Логические странности романа компенсируются эффектом изумления от прочитанного. Космогоническая фантастика примерно в стиле «Создателя Звезд» — вот похожее сравнение.

Оценка: 7
– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

Выбирая книгу для прочтения, после долгих раздумий остановилась на «Доме в порубежье». Аннотация заинтриговала, рейтинг у книги высокий, отзывов хоть и немного, но они положительные. Потому была дико удивлена тем, что увидела под обложкой...

Все это месиво из букв могу охарактеризовать всего тремя словами — поток больного сознания. Такое ощущение, что автор находился под воздействием чего-то сильнодействующего, вспоминал все мало-мальские страшилки и литературные ходы, которые знал, и хаотично записывал их на бумагу. А чтобы весь этот бред мог зацепить, решил приправить блюдо кучей сильных второсортных слов и выражений — ужасно страшный, внутри все содрогалось от ужаса, кошмарный, звероподобный, свиноподобный и т.д. Вся книга — это сплошные «мрак» и «ужас», непрерывно вводившие главного героя в оцепенение и заставляющие его постоянно трястись от страха и непонимания, что же с ним происходит. Всего этого было так много, что в какой-то момент (причем даже не с середины, а намного раньше) начало откровенно воротить от этой ненужной, бездумной, искусственно нагнетаемой обстановки.

На протяжении романа с героем произошло три истории, одна нелепее и абсурднее другой, при этом они никак не взаимосвязаны, хоть автор и предпринимал попытку собрать их воедино

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(то главный герой просыпается, то собачка его будит, то еще что-то несуразное в том же духе.)
Понять, что же автор хотел донести до читателя с помощью аллюзий, метафор и пр.-пр. (назовем весь этот полет воображения стилистическими приемами.. а вдруг?) мой мозг не смог.

В заключение отмечу, что аннотация не совсем точно отражает суть романа.

Оценка: 1
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне понравилось. Хотя всё, что сказано о занудстве и затянутости — признаю. Просто Ходжсон — это автор все еще XIX века, чуть-чуть заглянувшего в XX. Для меня этот роман интересен именно как попытка человека из прошлого увидеть будущее — ведь то же самое происходит и в его «Ночной Земле». Ходжсон устаревшим, многословным языком описывает вещи, для которых в его столетии (и предшествующих ему) нет наименований — а ведь человек, познавая мир, дает вещам имена и обозначения. А ведь удачное обозначение может очень сильно облегчить развитие знания в своей сфере. Я бы скорее назвал все, описанное в найденном дневнике как метафоры кошмарных видений — тот случай, когда нельзя сказать «как было на самом деле» и были ли все видения, включая Свинорылых, реальностью или сном.

Оценка: нет
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Дом на краю», небольшой роман, который поражает воображение. Из этого произведения очень отчетливо видны рассказы Лавкрафта — диалогия «Серебряного ключа», отголоски в Мифах Ктулху. Не удивительно. Лавкрафт был приверженцем, что инопланетное не вписывается в смелые фантазии человека потому что чуждое, совершенно чуждое. И человеку невозможно познать истоки происходящего, логику тварей и их целей. И человек настолько мал, что просто теряется в космосе. Однако и люди не так просты, как кажется. Все это отражено в «Доме на краю».

Главный герой, отшельник сталкивается с рядом событий. Противостоит угрозе из вне и становится свидетелем космических событий. И множество вопросов, что задаст читатель

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
такие как, что это за тварь на Арене, каким образом она проникает в наш мир. Каким образом дом, или даже замок, отшельника связан с замком на Арене? Цель этой связи? Почему герой путешествует по космосу, когда как его сестру события почти не затрагивают? Почему он был выбран увидеть конец Солнечной системы? Что там в пропасти под домом? Мир Снов?

Все это подчеркивает, что человеку в короткий срок его жизни просто не реально ответить на все эти вопросы. Да и сама Земля всего лишь песчинка в многообразии бесконечного космоса вне времени и пространства. Что уж тут говорить про людей. Роман это подчеркивает не навязчиво. Перед глазами проносятся яркие образы и картины. В какой-то момент ловишь себя, что читаешь чистую психоделику. Сразу же замечаешь как меняется тон и по строкам разливается лирика. Мгновение и видишь красивейшие космические картины, нарисованные ярко и смело, мгновение и ты погружаешься в чистейший хоррор с пугающей, гнетущей атмосферой потустороннего и это действительно пугает, еще чуть-чуть и это уже боевик и ты ему радуешься ибо перед этим испугался и нужно перевести дух. При этом стоит отметить, что хоррор возвращается под финал, чтобы закончить как это в будущем полюбит Лавкрафт со своими последователями.

Сюжет не предсказуем из-за мотивов психоделики. Персонажи особо не раскрываются перед читателем. Но ведь никто не будет писать в своем дневнике раскрывая себя, а будет описывать события. Роман так же построен по принципу рассказ в рассказе рассказа. Три ступени. Можно поспорить о третьей, но Ходжсон ее водит предисловием и комментариями. Интересная деталь приятно дополняющая историю.

«Дом на краю» удивительная вещь. Пропитанная чем-то таким, которое невозможно описать и выразить.

Оценка: 10
– [  20  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот уж не знаю, что подстегивало воображение Ходжсона, однако роман «Дом на краю» — впечатляющая фантасмагория подчас увлекательных, подчас пугающих образов, которое венчает эпическое путешествие сквозь время.

Рукопись старика завораживает, отвратительные свиньеподобные существа здесь соседствуют с богами смерти, невероятное путешествие в будущее, где герой видит эпичную картина конца света перемежаются удивительными в своем лиризме моментами с морем снов.

Подчас роман динамичен, напоминая современный зомби-экшен, в которой герой оказывается на крыше дома, штурмуемого отвратительными монстрами, и отстреливает их из винтовки; подчас роман невероятно атмосферен — одна картина ускорящегося времени, рассыпающейся в прах мебели чего стоит? А дом на арене с склонившимися над ним богами смерти, такими как Кали, Сет и другие? Образы этого романа не просто пугают, они завораживают своей мрачной красотой. Невероятная эстетика темного непознанного, которому автор так и не дает объяснений. Читатель так и не узнает секретов таинственного дома, природы видений героя и существ, которым он противостоит. Таким образом мы не сможем оторваться от героя, посмотреть на ситуацию сверху, получить ответы, которых нет у него. Тайна остается тайной, сверхъестественное остается сверхъестественным.

Очень атмосферный роман, мне понравилось. Буду читать Ходжсона дальше.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх