FantLab ru

Владимир Аренев «Заклятый клад»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.51
Голосов:
48
Моя оценка:
-

подробнее

Заклятый клад

Бісова душа, або Заклятий скарб

Другие названия: Заклятий скарб

Повесть, год; цикл «Заклятые»

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Запорожские козаки были не только отважными воинами — водились среди них и иные умельцы, которых звали характерниками. Где-нибудь в средневековой Франции их обвинили бы в колдовстве и отправили бы на костер, но в Украине козаков-характерников всегда уважали, хоть и немного побаивались. Потому что умели и знали они такое, что обычному человеку неподвластно: могли глаза отвести, могли рану смертельную залечить...

На склоне лет один из таких характерников, Андрий Ярчук, отправляется в козацкий монастырь — «спасаться», грехи замаливать. Но прежде, чем посвятить свою жизнь Богу, ему нужно завершить дела земные. Ибо семь лет назад спас его один человек — и вот теперь этот человек явился, чтобы напомнить Андрию о старом долге. Расплатиться, казалось бы, просто: Ярчуку нужно отвезти и закопать в заветном месте небольшой сундучок (при этом не открывая крышки и не зная, что в нем). Вот только за сундучком этим охотятся — и впереди у Андрия долгий и опасный путь. Старый Ярчук попадет в Вырий — мир берегинь, лесовиков и оборотней; ему придется столкнуться с древними и беспощадными силами.

Но самое главное сражение — с самим собой. Ведь постепенно Андрий начинает догадываться, что в сундучке, который он везет, схоронено нечто могущественное, способное даровать благословение его стране или же обречь ее на многовековые беды...

Примечание:

Первая публикация (журнальный вариант): Одноклассник. — 2001. — № 12 (то же — в украинской версии журнала «Однокласник»).

Полный текст на украинском языке: Вiтчизна. — 2002. — № 1-4 (под загл. ««Заклятий скарб»).

Третье книжное издание на украинском языке (2013 г.) имеет ряд существенных отличий от предыдущих версий (как журнальных, так и книжных).

Отрывок из повести «Заклятый клад» (пролог и начало первой главы) опубликованы в журнале «Playboy» (Украина). — 2013. — № 12 (111).

В 2019 г. на украинском языке опубликована новая редакция повести.


Входит в:

— цикл «Заклятые»

— журнал «Однокласник, 2001 № 12», 2001 г.

— сборник «Бiсова душа», 2003 г.

— сборник «Магус», 2006 г.


Номинации на премии:


номинант
Бронзовая Улитка, 2007 // Средняя форма

номинант
Интерпресскон, 2007 // Средняя форма (повесть)


Магус
2006 г.

Периодика:

Однокласник, 2001 № 12
2001 г.
(украинский)

Издания на иностранных языках:

Бісова душа
2003 г.
(украинский)
Магус
2007 г.
(украинский)
Бісова душа, або Заклятий скарб
2013 г.
(украинский)
Бісова душа, або Заклятий скарб. Нова редакція
2019 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Заклятый клад» — сказка. Именно сказка, квест, где есть чёткое начало, и чёткий конец. Где герой идёт из точки А в точку Б. Но — авторский стилистический талант здесь работает вовсю, и и простая по задумке и фабуле повесть превращается в сильную и оригинальную вещь...

При работе над повестью Пузий использовал славянскую мифологию, обильно приправленную украинским колоритом — стилистически действительно вспоминается Гоголь. Козак-характерник, то бишь колдун Андрiй выполняет клятву, и путешествует... ну, скажем так, в сказку. И серый волк у него есть в спутниках, и таинственная помошница-берегиня, и чоботы-скороходы... несмотря на простоту сюжета, читателю просто стоит расслабится и следить за перемещениями главного героя по таинственным и молчаливым декорациям сказочного мира, боятся за него, пугаться вместе с ним. И многие страницы действительно заставляют напрячься — чего стоит только эффектное описание всем, казалось бы, привычной и известной Бабы Яги! Под пером автора сказочные персонажи из нашего детства начинают играть такими красками, что их даже не узнать с первого раза.

В итоге — колоритная, стильная и очень атмосферная сцена. Конечно, актёры на фоне красочных декораций кажутся немного бутафорными, но это уже неважно. Сказка есть сказка, и Пузий сделал её настоящим фэнтезийным приключением, приятным для чтения.

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Моё знакомство с творчеством Владимира Аренева было приятным.

Почему оно началось с этой повести? А не знаю, — просто взгляд зацепился за не особо завлекающее, но тем не менее обещающее название.

Взгляд зацепился не зря. Книга оказалась интересной, хотя избыточность всего — персонажей, метафор, идей делает чтение не самым простым занятием. Но несмотря на это повесть не отпускает, затягивает в себя. Не хочется отрываться, пока не закончилось путешествие.

Держит не только фабула, но и очень красивый грамотный язык. Образность, богатство сравнений могут служить образцом большей части современных авторов пишущих на русском.

Очень много аллюзий. При чтении приходили на ум Гоголь, Толстые А.К. и А.Н., Олди... Но это не вторичность, не эпигонство, это скорее трибьют,дань уважению к творчеству мастеров и классиков.

Буду читать автора и дальше.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Прочитал Заклятый клад — сложное впечатление от повести.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
[h]1. Смешение стилей. Начало как у Гоголя — сочное цветное яркое, насыщенное цветами и красками, шумом и говором

[q]Лето стояло в скирдах, скошенное, высушенное, ломкое. Лето почти закончилось. Оно уже сочилось осенью, все чаще уступая ей то там, то здесь пару-тройку пожелтевших листков. Скоро все отдаст, швырнет сменщице в лицо, будто колоду крапленых карт. Скоро, скоро….

Но сегодня был один из тех дней, куда осени ходу нет.[/q]

И тут же встречается промеж скирд — банкет. Я конечно не филолог и не знаток языка, хотя в Гугле прочел что слово позаимствовано из польского. немецкого языков в17 веке. Но как-то не стыкуется. Хотя может я и не прав.

Тоже с словом кипиш и витальность. Первое привет из идиша и не знаю говорили ли казаки так, а второе странно слышать из уст (в мыслях казака) даже если он и характерник.

2. Много интересных находок, Образ отделяющейся от человека Смерти, Темная Радуга, Рахманский Сундучок, но вот ведь в чем дело — теряются они на фоне повествования. Сама сказка — где то комична, где то трагична. И самое главное в сюжете (для меня) много нестыковок.

3. Нестыковки :

I. Как Характерник ничего не обещая спасителю — решил ему помочь с кладом. Не знал ведь что там. А ведь Рахман спас их от смерти без условий без договора.

II. Как Ярчук уже знакомый с оборотнями с юности не признал в Степане Двоедушца. Что от одной Смерть отделится видел, а второй не заметил

III. Как не увидел в Гнате перемены, что он становится колдуном. Он ведь с ним общался. Рыбак ведь рыбака .......

IV. Как Яга расчитывала забрать сундучок у татар если ей в Явь хода нет, а только Мышке ее. Или она думала через Гната его забрать?

V. Зачем Гнату было разрушать Волкоград даже если при этом он помогал Яге взять недошедшие до нее души и как Гнат разрушил Жаб.

VI. Как могут Двоедушцы — живущие в основном как одиночки так хорошо жить в коллективе. И как душа в которой преобладает звериное начало так легко уживается с беззащитными оборотнями. Петухи и козы?

VII. И Андрий и Степан верующие христиане. Да и вся повесть пропитана отнюдь не язычеством а христианством. А казалось бы должно быть наоборот. Характерник — как охранник и защитник как никто пониающий духов природы и что такое нежить.

VIII. Как так — в первом бою с Ягой гибнет вовкулак а во втором Андрий даже не обернувшись держит ее и не получает особых повреждений.

IX. Ну и гибель старика татарина — какая то нелепо чтобы сильный колдун не предвидел действий своего ученика[/h]

В свете всего что сказал — моя оценка не выше 7. Есть интересные находки. Есть идея и посыл. НО стиль и шероховатости отдельных глав смазывает впечатления от книги

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Так как есть варианты, этой повести, то сразу скажу, что читал на украинском после Магуса. Язык автора неплох, но содержание оставляет желать лучшего. ГГ по замыслу это козак-характерник, на склоне лет, но в книге он ведет себя как пацан, и на протяжении книги его характер не меняется. Времена козацтва использованы как антураж, но все события могли бы проходить где угодно так как автору не удалось передать дух эпохи. Все сводится к тому что ГГ дали миссию, он шел, шел встретил спутников, потерял спутников, выполнил дополнительные миссии, выполнил основное задание(для того, чтобы он не затупил, по другому просто не скажешь, ему дали зеркало, подул на него — получил подсказку) и все. Остального мира вне приключений ГГ просто не существует для рассказчика. Такой макулатуры в которой отсутствует ключевая идея, смысл, завались, может она многим и нравится, а мне уже давно нет. И опять же как и Магусе злоупотребление эпиграфами, это просто как болезнь — к каждому разделу, а их аж двенадцать на 180 страниц текста — эпиграф на страницу. Авторская аннотация слишком претензионна и совершенно не определяет суть произведения.

Оценка: 2
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Интересная и довольно необычная повесть. Нечасто фантасты обращаются к специфическому миру верований запорожских казаков, где христианство причудливо переплеталось с языческими традициями. Также причудливо у Аренева переплетены и миры — наш и потусторонний Вырий. Главный герой — казак-характерник, воин и немного чародей, пытается доставить заклятый сундук в тайное место и преодолевает различные препятствия в разных мирах. В повести есть и динамичный сюжет и напряженные приключения, хотя с последними автор, на мой взгляд, даже несколько перестарался. Рекомендую любителям мистики и фэнтезийного боевика.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Замечательная повесть.Повеяло гоголевскими «вечерами».Не знаю нюансов истории казачества,но книга очень понравилась.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх