FantLab ru

Вацлав Вагенкнехт «Epilog»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Голосов:
1
Моя оценка:
-

подробнее

Epilog

Другие названия: Эпилог

Рассказ, год; цикл «Конан»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 1
Аннотация:

Что видела сама Белит, когда её и пиратов на реке Заркхебе настигли древние силы зла...

Входит в:

— цикл «Конан»  >  Продолжения восточноевропейских авторов  >  сборник «Conan — Bélitin tanec smrti», 2011 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 октября 2014 г.

Эпилог*. — Что видела сама Белит, когда её и пиратов на реке Заркхебе настигли древние силы зла... Завершение истории, блистательно рассказанной Р.И.Говардом в «Королеве Чёрного Побережья» — взгляд на события со стороны Белит). Заключительная история сборника «Конан и танец смерти Белит».

Начальный фрагмент перевода:

«Охватил её страх неизвестный ранее, реальная угроза – неведомый ужас, соединённые со зловещим предчувствием. Если Конану не помочь, возлюбленный умрёт.

Воспротивилась странной тяжести, её опутавшей и вырвала руки из оков холода, который проникал ей глубоко под кожу. Казалось – она возносится – плывёт. Невидящим взглядом тщетно всматривалась в густую белую мглу, которая её обволакивала. На небе сияли звёзды, напоминающие капли расплавленного янтаря, кругом властвовал витающий запах смерти. От джунглей к речному берегу меж упавших трухлявых истлевающих прогнивших стволов и вдоль лежали разорванные в клочья останки людей, чьи некогда могучие тела обгладывали звери, птицы и насекомые. Застыла.

«Её копейщики! Что произошло, почему все мертвы?»

Окружили волны воспоминаний. Снова увидела как «Тигрица» покинула море и по реке Заркхеба углубилась в джунгли. Устремляясь против потока мутной и ядовитой воды, и пристали к руинам древнего города. В них обнаружились желанные бриллианты, рубины, сапфиры, опалы, изумруды, аметисты и неизвестные камушки, которые сияли в лучах утреннего солнца, как тысячи магических капель. Вспомнила, как вспыхнули, сверкнув, когда накинула на шею ожерелье рубинового цвета из сверкающих драгоценных камней. В тот миг поняла, что будет богаче, чем большинство королей.

Счастье их не продлилось долго...» *

* сетевой перевод В.Ю. Левченко

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх