Аластер Рейнольдс «Медленные пули»
«Медленные пули» — импланты, вводимые в тела солдат. Они хранят на себе данные о своем носителе, записывая даже его деяния на войне. Скар, одна из таких солдат, попадает в плен к врагу — известному палачу и мучителю по имени Орвин. Потеряв сознание во время пыток, она приходит в себя в гибернационной капсуле на «Капризе», совершившем прыжок неведомо куда космическом корабле для военных преступников. Скар выясняет, что на борту вместе с ней находится и Орвин. Но месть придется отложить на неопределенное время, потому что системы корабля медленно летят к чертям, за иллюминаторами обнаруживается неизвестная планета, а сама Скар начинает подозревать, что пассажиры «Каприза» провели в анабиозе больше времени, чем необходимо, гораздо больше...
Сам автор называет произведение повестью (novella), хотя в некоторых источниках ошибочно указано, что это роман.
Награды и премии:
|
лауреат |
Локус / Locus Award, 2016 // Повесть | |
|
лауреат |
"Сталкер" / Stalker, 2018 // Большая или малая повесть зарубежного автора (Великобритания) |
Номинации на премии:
|
номинант |
Канопус / Canopus Award for Interstellar Writing, 2015 // Ранее опубликованное произведение Крупной формы | |
|
номинант |
Планетарная премия / Planetary Awards, 2015 // Рассказ / Повесть | |
|
номинант |
Список рекомендованного чтения от Американской библиотечной ассоциации / Reference & User Services Association - The Reading List, 2016 // Научная фантастика | |
|
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 2016 // Повесть | |
|
номинант |
Канопус / Canopus Award for Interstellar Writing, 2016/2017 // Ранее опубликованное произведение Малой формы |
Рецензии:
— «Review: Slow Bullets by Alastair Reynolds», 2015 г. // автор: Питер Хек
Похожие произведения:
- /период:
- 2010-е (2), 2020-е (2)
- /языки:
- русский (2), английский (1), эстонский (1)
- /перевод:
- Т. Пеэтерсоо (1), О. Степашкина (2)
страница всех изданий (4 шт.) >>
Рецензии в авторских колонках
2020-07-02
52
(20)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Xocotl, 27 мая 2026 г.
Прочитал «Медленные пули» Рейнольдса, и эта повесть оставила во мне довольно неоднозначное, но определенно глубокое впечатление. С одной стороны, это человеческая драма о потере дома, поиске идентичности и трагедии забвения. С другой — когда первое эмоциональное впечатление утихает, сюжетная логика начинает буквально сыпаться на глазах, оставляя чувство легкого разочарования от того, как поспешно автор обошелся со своим же миром.
Самый эмоциональный пик повести — это сцена, где героиня жертвует своей «межклеточной» памятью. Когда Скар соглашается очистить свою пулю, чтобы записать туда стихи (!, но об этом — ниже) Гиресун для спасения общечеловеческой культуры, она наблюдает, как на экране планшета медленно тускнеют и исчезают лица её отца и матери.
Это сильный образ: ради спасения абстрактного наследия героиня добровольно стирает единственную связь с уничтоженным временем. Она соглашается стать никем, чтобы другие могли помнить хоть что-то.
Не менее трогательно показана хрупкая дружба между Скар и Прадом. Они представляют два абсолютно разных мира: ожесточенный, травмированный солдат и напуганный гражданский техник. Их ссора, её несправедливые обвинения в его трусости и последующее примирение — это очень живой портрет человеческих отношений на грани катастрофы.
Сам сюжет выстроен как путь преодоления личной травмы ради коллективного выживания. Мы видим переход от личной мести (конфликт Скар и Орвина) через шок от гибели Кроула в манипуляторе неисправного автохирурга к попытке построить хрупкий мир на гибнущем корабле. Однако если вдуматься в устройство этого мира, логика повести начинает хромать на обе ноги:
Исчезнувший дедлайн и скомканный финал. Ближе к концу кажется, что автору самому надоело развивать историю. Сюжет делает резкий временной скачок — Скар вдруг оказывается глубокой старухой, пишущей свои мемуары всю жизнь. А куда делся лимит в 1000 дней до отказа жизнеобеспечения? Если за эти годы корабль и его память всё-таки починили, то зачем они продолжали царапать стены десятилетиями? Если не починили, то как они выжили? Этот провал полностью ломает атмосферу и обесценивает драму первых глав.
Наконец, решение отправить жестокого садиста Орвина вниз в качестве просветителя выглядит, как по мне, абсурдно: психопат-убийца скорее станет жестоким военачальником, чем будет развивать местную металлургию и медицину, а угроза взорвать его пулю из глубокого космоса после прыжка корабля в другую систему технически не реализуема. Как только они совершат прыжок, сигнал детонации не сможет долететь до пули Орвина через световые годы. Без постоянного контроля эта угроза — пустой звук, и умный садист легко бы это просчитал.
Кстати, про «синтезатор», упомянутый в отзыве CEBEP37. В оригинале Рейнольдс описывает ситуацию с ресурсами гораздо скромнее:
«This was bad, but there was good news as well. The ship could provide and recycle enough water and food to keep all of us alive indefinitely, so long as we accepted a system of rationing» («Это было плохо, но были и хорошие новости. Корабль мог поставлять и перерабатывать (!, recycle) достаточное количество воды и пищи, чтобы поддерживать в нас жизнь неопределенно долго, при условии, что мы согласимся на систему рационирования».
Если читать оригинальный текст внимательно, то оказывается, что «синтезатора» на корабле нет. Есть лишь огромные склады сухих армейских сухпайков (пассажиры-то планировали лететь в анабиозе) и замкнутая система очистки воды и органики (то есть переработка отходов жизнедеятельности в питательную жижу). Этот факт во многом оправдывает невозможность создать одежду, бумагу, ручки или микросхемы...
Также при чтении я не мог отделаться от ощущения некоторого перекоса в гендерном балансе сил, граничащего с излишним феминизмом. Практически все ключевые, волевые и интеллектуально состоятельные роли здесь отданы женщинам. Главная героиня Скар — несгибаемый солдат; Если — мудрый и дипломатичный лидер; Сакер — жесткий командир; Мураш — единственный носитель знаний о внешнем мире; даже поэтесса Гиресун выступает главным духовным ориентиром. В то же время мужские персонажи выглядят блекло или карикатурно: Орвин представлен как гротескный, почти животный садист; Прад — трусливый техник, поначалу напоминающий крысу; Кроул быстро выбывает из игры. Такое разделение на созидающих женщин и слабых либо разрушающих мужчин временами кажется избыточным и лишает историю психологической тонкости.
Впрочем, языковые нюансы и игра смыслов в именах персонажей во многом сглаживают эти сюжетные углы. Имена персонажей несут в себе массу скрытых смыслов, которые в русском переводе раскрылись очень по-разному:
1. Scur — Скар. В английском языке оно звучит ближе к «Скёр». Но в переводе имя адаптировали как «Скар», и это удачно. На слух «Скар» мгновенно ассоциируется с английским словом Scar (шрам, рубец). И для главной героини это идеальное имя! Вся её история начинается с того, что она вырезает из собственного бедра пулю, оставляя глубокий физический шрам, а заканчивается тем, что она оставляет «шрамы» на металле корабля и собственной коже в виде высеченных текстов.
2. Sacer — Сакер (вместо Сацер или Сейсер). А вот здесь переводческое решение получилось гораздо более спорным.
Sacer — это латинское слово, означающее «священный» или, напротив, «проклятый, обреченный на смерть» (отсюда знаменитый концепт философа Джорджо Агамбена «Homo Sacer» — человек, которого можно убить, но нельзя принести в жертву). В классической латыни буква «c» всегда читается как «к». Соответственно, латинское произношение — действительно Сакер. С этой позиции переводчик формально прав, он использовал классическую латинскую норму. Носители английского языка обычно произносят это слово как Сейсер или Сэсер, ориентируясь на правила своего языка (как в слове sacerdotal). В русскоязычной философии и науке термин «Homo Sacer» традиционно переводят как «Хомо Сацер» (через «ц», следуя средневековой немецкой традиции произношения латыни).
Для любого человека, мало-мальски знающего английский язык, имя «Сакер» мгновенно рождает фонетическую ассоциацию со сленговым словом sucker (лох, неудачник, простофиля, сосунок и еще более неформальные).
Для жесткой, волевой женщины-офицера такое имя звучит почти как издевка. Назови её переводчик «Сацер», это не только убрало бы нелепую ассоциацию с «сосунком», но и добавило бы красивую философскую глубину, напрямую связывая героиню с концептом Агамбена (ведь все они на этом корабле — те самые «обреченные», лишенные гражданских прав «голые жизни»). Вариант «Сейсер» тоже звучал бы гораздо благозвучнее и ближе к тому, как это имя, скорее всего, озвучивают англоязычные чтецы аудиокниги.
Так что если в случае со Скар переводчик попал в яблочко, то с Сакер он, пожалуй, излишне доверился сухой латинской фонетике, упустив из виду очевидный англоязычный контекст.
3. Yesli — Если. Звучит в точности как русское «если». Это идеальное имя для сомневающегося лидера, который постоянно взвешивает гипотетические варианты спасения.
4. Murash — Мураш. Девушка со скованного льдом мира Тоттори. Ее имя фонетически вызывает ассоциации с «мурашками» от холода, а также с мурашками от того пугающего знания о космическом «Угасании», которое она приносит на корабль.
5. Prad Hebel — Прад Хебель. Имя «Прад» созвучно с английским разговорным prat (недотепа, дурак), каким его поначалу и видит суровая героиня. При этом его фамилия Hebel переводится с немецкого как «рычаг», подчеркивая, что он лишь инструмент, помогающий более волевым героям двигать сюжет.
---
Резюме. Несмотря на серьезные логические пробоины, «Медленные пули» подкупают своей гуманистической интонацией. Повесть напоминает о том, что даже когда звезды гаснут, у нас все еще есть поэзия, сострадание и надежда...
Merc, 22 января 2026 г.
Данная повесть оставила у меня неоднозначное впечатление: она излишне перегружена деталями, и не всегда в хорошем смысле.
Читать было интересно, признаюсь, но автор нагромоздил столько разных антуражей, что они начали конфликтовать и наслаиваться друг на друга вместо того, чтобы создавать единую картину мира.
Аластер Рейнольдс , безусловно, выдающийся фантаст, способный мастерски выписать декорации. Он настоящий пейзажист космических миров, но, увы, совсем не портретист. И потому многие детали сюжета так и остаются размытыми, не ведут к значимому финалу и висят — знаете, как «знаки вопроса» на карте в видеоиграх.
Однако главная проблема «Медленных пуль» даже не в наслоении сеттингов, а в главной героине. Точнее — в её мотивации. Она выглядит крайне странной. Повествование ведется от первого лица, мы вроде бы допущены к сокровенным мыслям персонажа, но при этом самые важные побуждения остаются скрытыми.
Отсюда возникает неприятный диссонанс: действия героини могут казаться логичными, но узнаешь ты о них только постфактум. Это напоминает сериального Пуаро, который в финале эффектно объясняет свои выводы, хотя до этого зритель видел всё, кроме хода его мыслей.
Мне искренне хотелось бы сопереживать ситуации и идее автора, но после прочтения я не нашел ни одной логической цепочки или хотя бы «соломинки», которая стала бы фундаментом для эмпатии.
Итог: слабо, 4/10.
Если бы не детально проработанный мир — было бы совсем плохо. Даже мои заниженные ожидания не оправдались. Лучше честно признать провал сразу, чем пытаться «подсластить пилюлю», не так ли? У «Медленных пуль» отличная идея и броское название, но как цельное произведение они, увы, не работают.
CEBEP37, 23 октября 2025 г.
Поначалу все выглядело неплохо, но потом логика начала понемногу хромать:
Мы находим способ сохранить небольшую часть данных, используя устройства, находящиеся в наших телах. С чего мы начнем? Стихи! Нам жизненно важно сохранить стихи! Да и вообще, давайте позволим каждому решать что он хочет сохранить, ведь это в какой момент вдруг без объяснений перестало быть вопросом выживания, и стало вопросом сохранения культуры
А потом, видимо автору самому надоело свое произведение, но было жалко потраченного времени, поэтому решил закончить по быстрому:
По итогу — пока писал отзыв, еще раз осмыслил произведение, и решил скинуть с оценки еще пару баллов.
Manowar76, 8 марта 2025 г.
Корабль-тюрьма. Военные преступники с обеих сторон. Поломка. История мести.
Для меня всегда минус, когда видишь швы и искусственность мира/сюжета.
Рейнольдс в этой повести столько надуманных условностей понапихал, что они просто режут глаз.
Посылы-то у повести очень правильные, как по учебнику этики.
Но вот антураж и те же медленные пули слишком корявые. Другими словами — то, что произошло, могло произойти в тех и только в тех условиях, что заботливо создавал автор.
5(СРЕДНЕ)
jansson, 12 июля 2015 г.
Fundamentally, we’re all just human beings, caught up in some shit we didn’t ask for. ©
По прошествии пары недель детали стираются из памяти, и я уже не припомню лестных эпитетов, которыми готова была наградить книгу сразу после прочтения. «Годная космоопера» – это все, на что я способна :) Зато точно ручаюсь за финал, где читателям ничего не обещают (что прекрасно). Знакомство с Рейнолдсом прошло успешно, и меня уже ждет Revelation Space ;)
NIKItoS1989, 14 января 2024 г.
Ещё одна веха творчества Рейнольдса, где он переиспользует образ Аны Хоури. Видимо, так уж он его полюбил, что решил в очередной раз создать подобного персонажа...
Небольшая предыстория и затем робинзонада в отказывающем корабле, да объёма повествования для полного раскрытия героев маловато, но в целом, его достаточно.
Муки морального выбора, удержание цивилизованности, всё это у Рейнольдса уже бывало, но от этого не хочется сказать, что данная повесть вторична. Она вполне себе имеет даже кое-какие неожиданные повороты, например финал противостояния с Орвином.
В общем — приятное чтиво, особенно если любите данного автора!