Редьярд Киплинг «Баллады казарм и другие стихотворения»
Примечание:
- Посвящается Т. А. / To T. A. (1892) [= To Thomas Atkins; Томасу Аткинсу; Т.А.]
- Денни Дивер / Danny Deever (1890) [= Дэнни Дивер]
- Томми / Tommy (1890) [= The Queen's Uniform; Томми Аткинс]
- Фуззи-Вуззи / Fuzzy Wuzzy (1890)
- Братцы, братцы... / Soldier, Soldier (1890) [= Солдат, солдат; Солдат, солдат...; «Эй, солдат...»]
- Пушкари / Screw Guns (1890) [= Разборные пушки]
- Карцер / Cells (1892) [= Гауптвахта; Камеры; На губе; Под арестом]
- Ганга Дин / Gunga Din (1890)
- Верблюды / Oonts (1890) [= Верблюд]
- Мародеры / Loot (1890) [= Грабь!; Добыча]
- Ворчун / Snarleyow (1890)
- Вдова из Виндзора / The Widow at Windsor (1890) [= The Sons of the Widow; Виндзорская Вдова]
- Ремни / Belts (1890) [= Бляхи; «Сошлись стеной на Силвер-стрит...»]
- Служба Королевы / The Young British Soldier (1890) [= Британские рекруты; Британский новобранец; Новобранцы]
- Мандалай / Mandalay (1890) [= Мандалей]
- Маршем к морю / Troopin' (1890) [= Домой!; К трапу; Марш домой; Шагом марш]
- Праздник у Вдовы / The Widow's Party (1892) [= Вечеринка у Вдовы; Пикник Вдовы]
- Брод через Кабул / Ford o' Kabul River (1890) [= Брод на реке Кабул; Переправа у Кабула]
- Джентльмен в драгунах / Gentlemen Rankers (1892) [= Джентльмен-драгун; Джентльмены-рядовые]
- Походный марш / Route Marchin' (1892) [= Дорожный марш; Маршем по дороге]
- Шиллинг в день / Shillin’ a Day (1892) [= Шиллинг на день]
- Баллада о Востоке и Западе / A Ballad of East and West (1889) [= Баллада о Западе и Востоке]
- Баллада о царице Бунди / The Last Suttee (1890) [= The Ballad of the Last Suttee]
- Баллада о царской милости / The Ballad of the King's Mercy (1889)
- Баллада о царской шутке / The Ballad of the King's Jest (1890)
- Со Сциндией — в Дели / With Scindia to Delhi (1892)
- The Ballad of Boh-da-Thone (1888)
- Жалобы пограничного скотокрада /The Lament of the Border Cattle Thief (1888) [= The Border Cattle Thief; Плач похитителя скота]
- Стихи о трех капитанах / The Rhyme of the Three Captains (1890)
- Баллада о «Громобое» / The Ballad of the Clampherdown (1890)
- Баллада о «Боливаре» / The Ballad of the Bolivar (1892)
- Искупление Эр-Хеба / The Sacrifice of Er-Heb (1892)
- Объяснение / The Explanation (1890)
- Дар моря / The Gift of the Sea (1890)
- Еварра и его боги / Evarra and his Gods (1890)
- Загадка ремесел / The Conundrum of the Workshops (1890) [= Головоломка мастерства; Загадка мастерских; Загадка творчества; Загадка цеха]
- Легенды о Зле / The Legends of Evil (1891-1892)
- Английский флаг / The English Flag (1891)
- «Оправданы» / «Cleared» (1890)
- Императорский рескрипт / An Imperial Rescript (1890)
- Томлинсон / Tomlinson (1892)
- Отесан камень / L'Envoi to Life's Handicap (1890) [=Twilight in the Abbey; My New-Cut Ashlar; Мой новый куб; Тесаный камень]
- Дальний путь / L'Envoi (1891) [= The Long Trail; Долгий путь; Призыв]
В произведение входит:
|
||||
|
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Сортировка: по актуальностипо датепо рейтингупо оценке
mamaychik, 16 августа 2010 г.
Спсибо моим родителям, что в детстве они читали мне не только Книгу Джунглей, но и эти замечательные стихи...
Оценка: 9
Написать отзыв: