Жюль Верн «Школа Робинзонов»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Мировой океан, моря (Остров вдалеке от континентов и цивилизации ) | Европа )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Робинзонада | Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Годфри Морган, молодой племянник «поразительно богатого человека» Уильяма Кольдерупа и его будущий наследник, считает что его жизнь чрезвычайно скучна. Он хотел бы наполнить ее приключениями и путешествиями, и не собирается жениться — как того хочет его дядя — не совершив, по крайней мере, кругосветного путешествия. Мистер Кольдеруп — человек находчивый и мудрый, и, подумав, он соглашается на затею Годфри. Дядя Уильям уверен, что из путешествия Годфри вернется гораздо более взрослым и спокойным человеком...
Автор работал над романом в 1881 году. По поводу замысла романа у Верна состоялась полемика с его издателем Этцелем — тот стремился привести основу романа «к обычной робинзонаде» с философскими размышлениями об одиночестве и выживании; Жюль Верн же настаивал на своеобразной мистификации, «веселой и забавной шутке на робинзоновскую тему».
Первая публикация романа – в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 1 января по 1 декабря 1882 года. Первое книжное издание увидело свет 9 ноября 1882 года.
Данный роман (с 51 иллюстрацией Леона Бенетта), вместе с романом «Зеленый луч», вошел в состав семнадцатого «сдвоенного» тома «Необыкновенных путешествий» — он вышел 13 ноября 1882 года.
В 1883 году роман был выпущен в русском переводе в петербургском издательстве Е.Н. Ахматовой.
Также роман опубликован в журнале «Уральский следопыт» №№ 2-6 за 1970 г. (перевод Н. Брандис).
Входит в:
— журнал «Уральский следопыт 1970'02», 1970 г.
— журнал «Уральский следопыт 1970'05», 1970 г.
— журнал «Уральский следопыт 1970'06», 1970 г.
— журнал «Уральский следопыт 1970`03», 1970 г.
— журнал «Уральский следопыт 1970`04», 1970 г.
Похожие произведения:
- /период:
- 1920-е (1), 1930-е (1), 1970-е (6), 1980-е (2), 1990-е (4), 2010-е (3), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (18)
- /перевод:
- Н. Брандис (12), С. Полтавский (1)
Периодика:
страница всех изданий (18 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Darth_Veter, 24 декабря 2025 г.
Американский магнат-миллиардер Уильям Кольдеруп покупает себе небольшой остров в Тихом океане, расположенный в 460 милях от калифорнийского побережья. Вовсе не для того, чтобы построить на нем собственное поместье, а для того, чтобы лишний раз подтвердить свое могущество. Однако, покупка оказывается весьма кстати из-за каприза родного племянника, Годфри Моргана, желающего совершить кругосветное путешествие перед своей женитьбой. На него юноша собирается потратить ровно два года, побывав во всех значимых местах земного шара. Но у его дяди рождается весьма смелый и авантюрный план, как именно научить племянника уму-разуму. И купленному острову отведена в этом плане самая важная роль...
Роман, написанный Жюлем Верном под явным впечатлением от «Приключений Робинзона Крузо» Дефо и «Швейцарского Робинзона» Висса. Его качество, конечно, не так высоко, как у указанных произведений, но всё же может доставить своему читателю несколько часов приятных впечатлений. Поскольку описанные в романе приключения не покажутся случайными опытному любителю подобной литературы. Во-первых, из-за покупки острова Спенсера, описанной в самой первой главе. Раз ей уделено столько места, то это значит, что сам остров должен сыграть в романе значимую роль. Во-вторых, автор совсем не зря делает многократные намеки на ночные изменения курса парохода Dream, везущего в кругосветку капризного и заносчивого наследника Кольдерупа. Просто так это тоже не делается, поскольку океан никогда не прощает чужих ошибок. Ясно, что дядя Моргана исполняет некий секретный план, имеющий своей целью воспитание беспутного парнишки. Только вот в чем он заключается? Ответ на этот вопрос вы получите в последней главе произведения, а до этого будете только гадать о нем, внимая перипетиям рассказанной вам истории о похождениях двух робинзонов на необитаемом острове. К приключенческой составляющей у меня лично больших претензий нет, ибо написана она по классическому канону, созданному еще Даниэлем Дефо. А вот к персонажам романа претензии имеются. Если конкретно, то к учителю танцев Т.Артелетту, образ которого автор явно взял с хорошо известного нам профессора Паганеля из «Детей капитана Гранта». Но, как и в романе «Зеленый луч», образ этот оказался неудачным из-за чрезмерного желания писателя рассмешить и позабавить своего читателя. Как и приснопамятный Аристобулус Урсиклос, французский учитель танцев слишком уж серьезен и глуп, считая, что весь мир должен пасть к его ногам по причине его гениальности. Он даже не воспринимает всерьез тот факт, что оказался на необитаемом острове, где нет никаких прежних удобств и сервисов. Первым его желанием было пойти в местный ресторан, чтобы утолить свой голод, а вторым — найти телеграфную станцию, чтобы отослать депешу своему нанимателю. Этот персонаж банально не понимает, что посреди Тихого океана не действуют те блага цивилизации, к которым он так привык на материке! У меня создалось впечатление, что он просто издевается над читающим, создавая в глазах последнего весьма нелепый образ деревенского дурачка, не умеющего понять и принять суровую реальность. Словом, вместо того, чтобы рассмешить читателя, он бесит его своими глупыми поступками и изречениями, превращаясь в самый главный «минус» произведения. Из-за него родного роману никак нельзя поставить 8 баллов. Второй слабостью сюжета являются ... винтовки, которые стреляют весьма выборочно: убивают только диких зверей, но почему-то щадят людей. Правда, герои романа об этом не догадываются, из-за чего интрига держится вплоть до 21-й главы, где события начинают идти не по плану. Тогда-то наружу вылезает та самая неприглядная правда, о которой многие из читателей способны догадаться сразу же после попадания двух робинзонов на пустынный остров. Словом, явная нестыковочка, на которой писатель предпочитает не заострять своего внимания. Кроме того, имеются явные натяжки с ударом молнии, который так кстати помог робинзонам разжечь костер, и — самое потрясающее! — с выпадением снега на острове, который расположен почти что в тропиках (на широте в 32 градуса). Впрочем, если вы не будете внимательно вдумываться в прочитанный текст, роман вполне способен доставить вам удовольствие своей интригой.
--------------
РЕЗЮМЕ: рассказ о приключениях двух цивилизованных людей на необитаемом острове, который на самом деле оказался очень даже обитаемым. Не совсем удачная калька с романа Даниэля Дефо — впрочем, как и любое другое заимствование.
--------------
СТАТИСТИКА:
Сюжет — 7 баллов
Персонажи — 6 ,5 балла (благодаря нелепому образу Т.Артелетта)
Стиль — 6,5 балла (попытка заимствования приключенческого сюжета из другого произведения)
Качество литературного перевода — 7 баллов
Никаких оригинальных идей в романе не обнаружено
demihero, 6 февраля 2011 г.
Пожалуй, самый неудачный роман Жюля Верна. Обидно бывает читать, когда в конце вдруг оказывается,
Эксцентричный миллионер
Миллионер покупает остров в трёх днях пути от Сан-Франциско, совершенно безопасный, без ядовитых змей и хищных животных, достаточно большой, на котором вдоволь дичи — а после отправляет племянника якобы в морское путешествие, наказав капитану парохода инсценировать в окрестностях острова кораблекрушение.
Так молодой Годфрей Кольдеруп и сопровождающий его в плавании профессор танцев Тартелетт
Книга практически целиком состоит из счастливых случайностей, или, как принято это называть нынче, «роялей». Такое ощущение,
Дальше вразброс по отдельным нелепостям.
Герои обнаруживают,
На острове
Китаец — самый странный персонаж книги. Он пришёл как бы ниоткуда,
С крокодилом,
Вот, вроде, и всё, что я хотел сказать относительно «Школы робинзонов».
Евгений Борисов, 18 мая 2012 г.
Мне кажется, Жюлю Верну вполне удался его замысел, вложенный в эту книгу. Робинзонада-шутка, не совсем серьезное приключение — удалась. Она легко и свободно читается, герои очень живописны, события быстро сменяют друг друга, становясь все удивительнее и удивительнее. В книге нет трудных и сложных тем, тут вы не найдете подробных рассказов о переживаниях людей, оказавшихся вдруг в полном одиночестве. Она не о том. Книга учит читателя (в наше время — скорее, юного читателя), что «не все так просто как кажется». Нельзя прочесть книгу и стать робинзоном. Нельзя просто стать взрослым и обрести некие знания и умения — об этом нам говорит образ Тарталетта.
Поэтому, не стоит относиться к этой книге как к серьезной робинзонаде. Это просто шутка автора, но шутка со смыслом. В то же время (и на это справедливо указывает А. Москвин в послесловии к роману), в мире есть место настоящим робинзонам: не зря в конце романа мы снова встречаем китайца. Про него автор скажет не более нескольких предложений — он как бы намекает читателю, что вот там, на втором плане, разыгралась настоящая робинзонада — повесть о выживании человека один на один с природой; может быть — сюжет для другой, серьезной книги. А шутка Жюля Верна на этом заканчивается.
Книжный червь, 24 апреля 2011 г.
Не понимаю, чем роман так не понравился читателям. Расскрою замысел: роман задумывался как пародия. Верн не любил, когда бесталантные авторы подражали Даниэлю Дефо и писали бездарные книги, и решил сделать карикатуру на них. Так и появился этот роман.
Rosland, 27 октября 2013 г.
Очень люблю книги в жанре так называемых «робинзонад». Это произведение любимого автора занимает особое место. Кроме типичных приключений робинзонов сдесь есть элементы юмора и пародии. Единственная «слабинка» книги в том, что она короткая. Хотя, может это и плюс. Главное, вовремя поставить точку.
Adiga-man, 10 мая 2010 г.
Нетипичное произведение великого мастера. Юмористическое приключение. Годфри всю жизнь мечтал о жизни Робинзона. И дядюшка его «воплотил» мечту в реальность. И молодому человеку теперь придется испытать на собственной шкуре всю тяжесть жизни Робинзона.
Журналистка, 9 августа 2010 г.
Книга мне понравилась тем, что была написана с некоторой долей юмора... Очень интересная история о богаче, который желая всю жизнь побыть робинзоном и который все-таки отправляется перед свадьбой в кругосветное путешествие, где ему придется сталкнуться со множеством проблем этой робинзонской жизни, испытать все на себе... Но не смотря на это он преодолевает все трудности, проявляет сообразительность, находит выход из сложных ситуаций.
Книгу стоит читать и перечитывать.
Arnold, 28 февраля 2010 г.
Побывать на месте Робинзона на необитаемом острове и попытать свои силы в схватке со стихией природы. Пройти тесты на мужество, сообразительность и отвагу в нестандартных ситуациях. Все это даже представляется очень важным и актуальным во времена Жюля Верна, когда корабельный транспорт был единственным сообщением между сушей.
Забавное творение великого мастера с не менее забавным и интересным концом!
O.K., 25 декабря 2016 г.
Ни малейшей интриги, сразу понятно, что это подстава. И слишком похоже на самого Дефо. Ничего нового в робинзонский быт не привнесено, единственная отличительная черта данного произведения — неописуемый восторг самого робинзона от того, что сбылась мечта детства и он стал робинзоном. Что кстати наталкивает на мысль о том, что он сам догадывается о постановочности происходящего. Иначе ну не может умный человек испытывать радость, а не испуг. Так что либо он, действительно, догадывается, либо он не умный человек. Выбирайте.