Филип Фармер «Тарзан жив: Подлинная биография лорда Грейстока»
Сатирическая и псевдонаучная «правдивая история жизни» знаменитого героя, снабженная развесистыми генеалогическими деревьями, связывающими его с такими известными личностями, как Джеймс Бонд и Джек-Потрошитель.
Входит в:
— цикл «Эдгар Райс Берроуз. Свободные продолжения»
— цикл «Тарзан» > цикл «Тарзан Эдгара Райса Берроуза. Свободные продолжения» > Отдельные романы
- /языки:
- русский (1), английский (5)
- /тип:
- книги (5), самиздат (1)
- /перевод:
- Я. Стрыков (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
markfenz, 4 октября 2021 г.
В 1962 году Владимир Набоков издал экспериментальный роман, в котором сюжет развивается среди комментариев к поэме вымышленного поэта. Через десять лет, в 1972 году, Филип Фармер издает роман по своей форме не менее экспериментальный.
«Тарзан жив: Полное жизнеописание лорда Грейстока» представляет собой наукообразную биографию литературного героя, выдаваемого за реальное лицо. С самого начала романа, автор без всяких оговорок постулирует: «Это биография реального лица». И это не просто пересказ 24 романов Берроуза о Тарзане. Филип Фармер создает собственную мифологию ферального человека, английского аристократа, связанного родством с неимоверным количеством литературных, исторических и мифических персонажей. Литература и реальность в этом романе находятся в постоянном переплетении. Список родственников, в приводимой Фармером родословной Тарзана, насчитывает почти сотню имен. Это персонажи десятков писателей: от Жюль Верна до Джойса. Да, Леопольд Блум там тоже есть.
Роман состоит из 25 глав, 5 дополнений, списка карт, литературы и указателя. Все, как в настоящей научной биографии. Диалогов практически нет. Те, кто знаком с Фармером, как с мастером экшена и головокружительных приключений, наверное, будут разочарованы.
Мне же роман представляется своего рода магнум опусом. Уникальным и непревзойденным. Хотя сам Фармер уже в следующем году издаст похожую по своим принципам биографию Дока Сэвиджа. Отдельно нужно добавить, что серьезность данной книги — мнимая. Это то, что по-английски называется fun. В чистом виде fun.
Русскому читателю будет особенно приятно, что эпиграфом к заключительной главе Фармер избрал строки из поэмы Пушкина «Борис Годунов». А сама глава названа цитатой из шекспировского «Гамлета»: «Дальше – тишина». Таким вот образом, в этом необычном романе Филипа Фармера две великие литературы соединяются воедино.