Уильям Вордсворт ««Прелестный вечер тих, час тайны наступил…»»
Уильям Вордсворт
«Прелестный вечер тих, час тайны наступил…»
«It is a beauteous evening, calm and free…»
Стихотворение
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— И. Козлов
(«Прелестный вечер тих, час тайны наступил...»; Сонет («Прелестный вечер тих, час тайны наступил...»); Сонет («Прелестный вечер тих, час тайны наступил…»); Сонет (вольное подражание Вордсворту)); 1960 г.
— 4 изд.
-
— И. Меламед
(Вечерняя безветренная тишь); 2017 г.
— 1 изд.
Входит в:
— антологию «Русский сонет», 1998 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: