Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
- Жанры/поджанры: Фэнтези («Классическое» фэнтези | Героическое фэнтези | Эпическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Фантастические существа (Эльфы | Драконы | Гномы | Орки )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Кто такой хоббит? В 1937 году, после выхода этой волшебной сказки полмира озадачились этим интереснейшим вопросом. А это всего-навсего существо небольшого роста с мохнатыми ногами, отважное, но добродушное, умеющее очень тихо передвигаться. Именно о приключениях хоббита — Бильбо Бэггинса, а также его друзей — отважных гномов и волшебника Гэндальфа, повествует эта книга.
Примечания к переводам «Хоббита»:
В. А. М. = В. Маторина — Стихи в её же переводе
С. Степанов, М. Каменкович — Стихи в их же переводе
И. Тогоева — Стихи в её же переводе
Л. Яхнин — Сокращённый пересказ, стихи в его же переводе
(c) Papyrus
В сети также доступны переводы Алексея Щурова и Александра Конаныхина
(c) просточитатель
Перевод Н. Рахмановой сильно сокращён, местами это скорее пересказ
(c) Vladimir Puziy.
Перевод отрывка в институтском листке МФТИ «За науку». 1983 — № 29 (852), стр. 2, переводчик М. Луговенко.
В 1962 году продюссер Уильям Снайдер приобрёл права на экранизацию. Чтобы сохранить права на экранизацию, заканчивающиеся через 5 лет, он нанял команду аниматоров и снял 12-минутную короткометражку (сменяющие друг друга статичные иллюстрации и сценарий, отдалённо напоминающий оригинальное произведение). Заплатил десяткам прохожих, чтобы они «посмотрели» показ и подписали нужные бумаги о премьере анимационного фильма.
The Hobbit (компьютерная игра, 2003). Игра является лицензированной адаптацией новеллы «Хоббит, или Туда и обратно».
В произведение входит:
|
||||
|
||||
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— цикл «Легендариум Средиземья»
— журнал «Англия №2(30)», 1969 г.
— антологию «Once Upon A Time... English Fairy Tale. Английская литературная сказка», 1975 г.
— антологию «Забытый день рождения», 1990 г.
— антологию «Сказочные повести», 1996 г.
— журнал «Школьная роман-газета, 10/1996», 1996 г.
— антологию «Сказки века-2», 1999 г.
— антологию «Золотые сказки», 2004 г.
— антологию «Сказки и предания о троллях и гномах», 2004 г.
— антологию «Энциклопедия детства», 2008 г.
Награды и премии:
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 |
Экранизации:
— «Хоббит» / «The Hobbit» 1977, США, реж: Жуль Басс, Артур Ранкин мл.
— «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита» 1985, СССР, реж: Владимир Латышев
— «Хоббит. Сокровища под горой» 1994, Россия, реж: Роман Митрофанов
— «Хоббит: Нежданное путешествие» / «The Hobbit: An Unexpected Journey» 2012, США, Новая Зеландия, реж: Питер Джексон
— «Хоббит: Пустошь Смауга» / «The Hobbit: The Desolation of Smaug» 2013, США, Новая Зеландия, реж: Питер Джексон
— «Хоббит: Битва пяти воинств» / «The Hobbit: The Battle of the Five Armies» 2014, Новая Зеландия, США, реж: Питер Джексон
- /языки:
- русский (125), английский (25), молдавский (1), шведский (1), финский (1), латинский (1), литовский (1), эстонский (1), украинский (8), белорусский (1), армянский (1)
- /тип:
- книги (155), периодика (2), самиздат (4), аудиокниги (4), графические (1)
- /перевод:
- В. А. М. (6), В. Баканов (2), Б. Бальчене (1), Ю. Баталина (1), З. Бобырь (2), М. Виноградова (3), М. Вокер (1), В. Гаврилов (1), Е. Гаврилова (1), А. Грузберг (3), Е. Доброхотова-Майкова (2), М. Каменкович (7), И. Комарова (36), М. Коренева (1), К. Королёв (45), Г. Кружков (3), К. Курченкова (1), Э. Макарян (1), В. Маторина (1), Д. Могилевцев (1), А. Мокровольский (4), Е. О’Лир (4), П. Пекканен (1), Н. Прохорова (3), Н. Рахманова (37), Х. Раяметс (1), Л. Раянди (1), С. Степанов (7), В. Тихомиров (45), И. Тогоева (2), Г. Усова (37), Б. Хальквист (1), А. Цуркану (1), К. Юва (1), Л. Яхнин (11)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Комиксы и графические произведения:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
V-a-s-u-a, 5 июня 2009 г.
«Хоббит» — единственное, что я смог прочитать из Толкиена не умерев при этом от скуки. Хотя в начале тоже как-то было сложновато, но с момента в пещере с Голумом книга и вправду становится довольно интересной. Вот только какой-то особенной я её не считаю — обычная сказка, причём многие народные сказки произвели на меня в своё время(разумеется, в дошкольном возрасте) не менее сильное впечатление.
Также многие считают эту книгу Началом всего жанра фэнтези. Это правда, но собственно мне не кажется, что это достаточная причина, чтоб возводить книгу в ранг культовой. Драконов и волшебников Толкиен придумал не сам — а просто взял их из сказок и легенд. Так что же тогда он сделал такого принципиально нового?
Ага! И вот ещё: тут нет никаких намёков на то, что кольцо — нечто опасное, так что когда я начал читать «властелин колец» вся эта морока с кольцом казалась такой надуманой.
Вертер де Гёте, 4 ноября 2007 г.
Эту книгу нам настоятельно рекомендовала учительница английского языка ещё в середине 80-х. Однако добирался я до «Хоббита» окольными путями — сначала прочитал отрывки из болгарских комиксов по мотивам книги, потом-«Хранителей» (в смысле, — «Братство Кольца») и лишь потом-«Хоббита». Может поэтому ощущения оказались двоякими — ожидая увидеть предисторию «Властелина Колец, был немного разочарован — совершенно другая стилистика, Гэндальф, эльфы, Голлум — совсем другие. Такой глубины как во «Властелине» — нет. Но это хорошая, добрая сказка.
witchcraft, 8 ноября 2016 г.
Люблю эту историю гораздо больше «Властелина колец». Хорошая детская сказка.
SilverElf-DL, 23 октября 2013 г.
Одна из моих любимейших детских книжек. Отличная сказка. Для взрослых будет скучновато, а вот для детей — самое оно. Сказочный мир, который качественно и ярко описан. Приключения, тайны. И все это в легком и непринужденном стиле.
KlGleb, 1 апреля 2009 г.
dobriy_doktor ты не один! Для меня это тоже единственная книга цикла, которую удалось дочитать до конца. Читал я ее правда довольно давно, когда в пятом классе школы учился. Мне понравилось! Позитивная сказка про хобита, повествующая о его приключениях, читается очень легко, вызывая только позитивные эмоции.
Sanekus, 18 июня 2008 г.
Как я сожалению что не прочитал этот роман раньше:weep:. В детские годы, он бы наверное стал для меня своеобразной библией.
Вся книга читается на одном одном дыхании, такое чувство что ты проходишь этот квест вместе с главными героями, причем на душе всегда так светло и радостно... хотя все действия в книге предсказуемы, от этого она не перестает быть менее интересной...
Замечательная сказка великого мастера...
Kroshka_Po, 17 ноября 2005 г.
Очаровательная история, с не началась моя любовь к фэнтези (да и фэнтези, собственно, тоже с нее началось :wink:).
После «Хоббита» «Властелин Колец» — это уже родной мир, существование которого сомнению не подвергаешь.
Ну и Бильбо Бэггинс очень мне импонирует — готовность к Приключению, имхо, замечательная черта.
mitra, 23 марта 2007 г.
Хорошая, интересная сказка для детей. Прочитал слишком поздно, чтобы получить весь, так сказать, «спектр удовольствия».
Своим детям прочту обязательно.
alexey1978, 15 июня 2005 г.
Милая добрая сказка, наивная, но на то она и сказка. Читал с удовольствием и, возможно, буду читать своим детям.
frantic, 29 марта 2007 г.
ПО сравнению с остальными произведениями о средиземье — эта детская. Но читать ее надо, чтобы воссоздать всю картину целиком.
Dimson, 21 марта 2007 г.
Прочитал в подростковом возрасте, не зная, кто такой Толкиен. Первое впечатление было — приятный пустячок, не больше. Потом, я оценил её несколько выше, после того, как прочитал Трилогию.
Knell, 27 октября 2006 г.
Если есть в жизни что-то доброе, милое и душевное, то это — Хоббит, или Туда и обратно.
Надеюсь долгими зимними вечерами буду читать ее детям сидя у камина!:wink:
nasypov_i, 7 ноября 2015 г.
Читал будучи ещё в раннем школьном возрасте. Тогда книга очень поравилась. Но перечитав уже взрослым, понял что для зрелого круга читателей она вряд ли покажется интересной. Сказка для детей.
newcomer, 3 января 2014 г.
Первая книга, которую я взял в руки после новогодних праздников — «Хоббит». По горячим следам впечатления следующие:
1. Сказка — она сказка и есть. Быть может, не зря Толкина сейчас в школьную программу включили — детишкам, говорят, нравится. Имея уже опыт встречи с «Властелином колец», я был готов к этому, так что знакомство с «Хоббитом» прошло успешно.
2. Яблоко от яблони недалеко падает. Бильбо, конечно, не столь медлителен, как его не менее известный потомок Фродо, однако плаксив, пуглив и меланхоличен прям-таки безмерно. Ему бы для начала к Гудвину наведаться, за смелостью...
3. Не все волшебники одинаково полезны. Ну вот скажите мне, зачем было Гэндальфу впутывать в авантюру тринадцать гномов и одного уважаемого хоббита? Как говорит один мой знакомый кот Патрик: «Простотак». Чтобы, понимаешь ли, исчезнув в самый разгар очередной заварушки, вдруг появиться там, где не ждали, и устроить хэппи-энд. Да-да! А остальное — без него, пожалуйста... Знай себе дыми трубочку... Удобно! Но не по-товарищески.
4. Внимание, вопрос: что в черном ящике? Признаться, от встречи с Голлумом я ожидал несколько иного. Обстоятельности, что ли... Ан нет — перескочили впопыхах с камешка на камешек, загадки позагадывали, и поминай как звали! Да и с загадками, строго говоря, кривовато вышло. В таких играх важно что? Последовательность. И правильная постановка вопроса — так, чтобы был единственно верный ответ. Голлум же фишку не просек и остался в дураках. Что, впрочем, из текста следует лишь в общих чертах. Или это уже — трудности перевода?
5. Девиз всех эльфов: «Хлеба без зрелищ!» В смысле, сначала спляшем, потом на хлеб намажем. Или совет дадим, как пройти туда, не знамо куда. Опять же — без лишних телодвижений за пределы Раздола. Ума не приложу, почему все мало-мальски чародействующие товарищи предпочитают незаметно слиться? Наверное потому, что кроме них об этой истории с хоббитом никто бы не рассказал.
6. Один варвар стоит десяти римских легионеров. В Лихолесье состоялось первое по-настоящему опасное приключение. Но, опять же, масштабности не хватило... Спишем на то, что сказка. Как-то не верится мне в то, что
7. Эльфы бывают разные. Те, что из Лихолесья, не впечатлили в принципе. Не хочу утверждать, что у меня к ним какое-о особое отношение, и тем не менее как-то все слабенько...
8. Типичный дракон. А и в самом деле, чего выдумывать-то, если есть «Песнь о Нибелунгах»? Те, кто смотрел или читал — поймут. Другое дело, что лично я ожидал каких-никаких решительных действий от гномов. А они в эпизоде с драконом показали себя не с лучшей стороны. Видимо, все ушло в Гимли. Вернее, уйдет.