Об ошибках Невыдуманная


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «AKZolotko» > Об ошибках. Невыдуманная история.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Об ошибках. Невыдуманная история.

Статья написана 28 сентября 2010 г. 17:08

     Рассказал мне ее работник одного издательства. Вот так взял и рассказал, причем, в голосе его сквозило раскаянье, граничащее с отчаянием.

     Он допустил ошибку. Нет, он ничего не писал, не редактировал. Он ПРИСУТСТВОВАЛ во время процесса и НЕ СДЕРЖАЛСЯ.

За соседним столом работал редактор. Правил и вычитывал. Есть такая порода редакторов, главным оправданием которых при приеме на работу является высшее техническое образование.

Так вот, сидит редактор правит. И мучится от сложного чувства: он видит ошибки, но не знает, как их исправить. В смысле, на что заменить явные отклонения в языке.

     И он, редактор, начинает обращаться к коллеге, занятым своими делами, с вопросами. На которые тот отвечает, не задумываясь. И не запоминая, что именно у него спрашивают. Но постепенно в его мозгу по совокупности начинает складываться некий странный образ, наступает момент если не узнавания, то подозрения.

     «А чем ты занимаешься?» — спрашивает коллега редактора, откладывая, на всякий случай тяжелые предметы в сторону.

     «Да понимешь, — ответствует редактор. — Мы готовим издание «Одесских рассказов» Бабеля. Хорошо, что я обратил внимание — Бабель же совсем не знает русского языка. Приходится править.»

     В этом месте рассказа мой знакомый чуть не всхлипнул, вспомнив, в каких выражениях объяснял редактору, куда тому стоит засунуть свои правки.

     Печальная история.

     Но в чем я совершенно согласен с рассказчиком, так это в том, что напрасно он вмешивался и останавливал. Вы себе только представьте, КАКОЙ фурор вызвало бы это переиздание Бабеля.

     Я бы, например, его с удовольствием купил. А вы?





143
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение29 сентября 2010 г. 16:04
Да уж, безграмотных «грамотеев» у нас хватает. Встречаются такие редакторы, которым всё равно, что редактировать — лишь бы только редактировать.
М. Веллер тоже рассказывал (к сожалению не помню в каком произведении) про то как в советское время один из таких же деятелей Библию пытался редактировать.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 сентября 2010 г. 21:01
Ага, и теперь печатается тот же Веллер в «авторской редакции», со смешными грамматическими и стилистическими ошибками на каждой странице.


⇑ Наверх