Дэниел Киз Цветы для


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Melamori» > Дэниел Киз - Цветы для Элджернона.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Дэниел Киз — Цветы для Элджернона.

Статья написана 29 октября 2010 г. 02:19

«Цветы для Элджернона» не то произведение, о котором стоит говорить многословно. Во-первых, потому что о нем сказано даже слишком много. Во-вторых, вся насыщенность романа идеями, свойственными классике литературы, сочетается с их изящной прозрачностью. Они лежат на поверхности, как лилии на водной глади, и у рецензента не поднимется рука, чтобы баламутить воду в этом зеркальном живом пруду. За пятьдесят лет существования рассказа, за сорок с лишним лет существования одноименного романа о нем уже было сказано достаточно. Две высочайшие литературные премии, по одной на каждое произведение, тысячи отзывов и рецензий, высокопарные слова о гуманизме, ставшие для книги новой, признанной всеми, аннотацией, и потоки искренних, горячих солоноватых слез, пролитые над ее страницами – вот то, что характеризует роман наилучшим образом.  

И все же рецензенту есть что сказать о книге, и все его усилия будут направлены на донесение до рядового читателя остроты необходимости прочтения «Цветов для Элджернона». Книгу стоит прочитать для того, чтобы впустить в себя свет человечности. Люди, людишки, серая масса, которую так удобно считать поголовно, они несутся через жизнь, не замечая тех, кто под ногами, или в стороне. Человечность это не только желание поделиться мелочью с нищим инвалидом, не только помощь, предложенная старушке, пытающейся перейти дорогу. Человечность, гуманизм – это, в первую очередь, признание любого человека человеком, личностью, носителем целой Вселенной, заключенной в мягкую телесную оболочку. Пускай эта Вселенная будет урезана, пускай она будет проста, как замок из детских кубиков, построенный трехлетним ребенком. Но этот мир тоже нужно понять и проявить к его носителю уважение.

Когда Чарли из слабоумного превратился в понимающего и знающего, люди, которые общались  с ним до его преображения, отвернулись от него. Неприятно видеть, что тот, над кем ты в тайне потешался, теперь стал умнее тебя. Но еще паршивее становится от осознания того факта, что ты позволил себе издеваться над этим человеком, беззащитным и наивным. И если раньше тебе не перед кем было отвечать за свои поступки, то теперь этот человек все знает и понимает. И единственное желание в такой ситуации – убежать восвояси.

Воистину, многие знания – многие печали. Из счастливого и доверяющего людям дурачка, Чарли превращается в гения. Куда только делись его доверчивость и доброта? Они были растоптаны воспоминаниями о собственной матери, они были уничтожены словами окружавших его людей. О, сколько разочарований ждали маленького Чярли, нашедшего себя.

Да, возможно, не стоило гневить Бога, возможно, не стоило идти против Его замысла. Но суть человеческая такова, что грех будет свершен, если есть возможность. Конечно, к дерзкому эксперименту ученых подтолкнули собственные честолюбие и гордыня. Но нельзя отрицать, что противоречие это было высказано во имя добра и стремления помочь людям так же.

Если кому-то (хотя, кажется, никто не останется в стороне) будет тяжело читать последние страницы — потерпите. Хоть конец и будет предсказуем, и надежда — последнее, что в нем можно увидеть, останутся безысходность и доброта, и что-то еще очень важное, чего нам всем не хватает. Не ум, не знание, а понимание. Не жалость, не сочувствие, а поддержка и человечность.





95
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение29 октября 2010 г. 05:50
А все-таки рассказ сильнее романа. Дополнительные линии придают роману объемность и глубину, но острота теряется, сглаживается.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 октября 2010 г. 14:01
Может быть я и сделала ошибку, но так сложилось, что роман я прочитала раньше, нежели рассказ. И для меня роман все же смотрится предпочтительнее. Хотя не могу не согласиться с Вами — рассказ действительно более резкий и яркий.
 


Ссылка на сообщение29 октября 2010 г. 16:28

цитата Melamori

Может быть я и сделала ошибку, но так сложилось, что роман я прочитала раньше, нежели рассказ.

Ага, ещё и меня заставила... А я может как раз с рассказа начать хотел...
 


Ссылка на сообщение29 октября 2010 г. 16:34
Нет повести печальнее на свете... :-D
 


Ссылка на сообщение29 октября 2010 г. 17:08
Кстати о печальных повестях: там у Киза между рассказом и романом ещё и повесть была.
 


Ссылка на сообщение29 октября 2010 г. 18:47
Не слышал раньше об этом
 


Ссылка на сообщение29 октября 2010 г. 18:45
А я как раз наоборот, рассказ прочел очень давно, а за роман долго не хотел браться, опасаясь, что автор испортит эту историю.


⇑ Наверх