Йен Макдональд Дорога


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Petro Gulak» > Йен Макдональд. "Дорога Опустошения"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Йен Макдональд. «Дорога Опустошения»

Статья написана 7 декабря 2010 г. 00:55

Есть книги хорошие, есть плохие, есть любимые, а есть — самая редкая категория — те, которые хотелось бы написать самому.

Повести британского фантаста Йена Макдональда, переведенные на рубеже 1990-х/2000-х, мне настолько не понравились — вернее, показались абсолютно никакими, — что на более поздние его сочинения я внимания уже не обращал; но, прочитав аннотации и рецензии на его дебютный роман «Desolation Road» (1988, до сих пор не переведен), я решил дать ему шанс. И не ошибся.

В любой рецензии сказано, что это — гибрид «Ста лет одиночества» и «Марсианских хроник». Джон Клют прибавляет к списку Кордвейнера Смита, для меня совершенно очевидно присутствие Джина Вулфа (первая фраза романа: «Три дня доктор Алимантандо следовал за зеленым человеком через пустыню»; нет, Стивена Кинга, слава богу, в тексте нет).

И все-таки — ничего похожего я не читал; и давно уже ничего не читал с таким удовольствием (после нил-стивенсовской «Системы мира», пожалуй).

О чем же этот роман?

Научная фантастика — и довольно строгая научная фантастика (а в равной степени магический реализм); повествование, ведущееся из перспективы настолько далекого будущего, что «достаточно продвинутая технология неотличима от магии», по закону Кларка. Семейная хроника, исходящая из мифа и в миф возвращающаяся.

Планета Марс — только название ее в первый и последний раз появится в последней строке; обитатели мира называют его просто «земля», а Землю — «Материнским миром».

Восемьсот лет терраформинга (Макдональд использует термин «manforming» — как бы это перевести?) — но не сразу понимаешь, что восемьсот лет марсианских, а земных — в два раза больше. (Окончательно доходит это, когда вскользь сообщается, что возраст совершеннолетия — десять лет.)

Города и поселения, разбросанные по девяти континентам; поклонение безмерно далекому Панарху и святой Катерине, «Блаженной Госпоже Фарсидской» (опять-таки, мы далеко не сразу узнаем, что эта женщина — «Зови меня просто Кэти!» — сотни лет назад перенесла свое сознание в компьютер и с тех пор управляет терраформингом планеты).

Один городок посреди пустыни, основанный ученым путником и сбрендившим искусственным интеллектом с суицидальными наклонностями. Городок, который, вообще-то, должен был называться «Destination Road», но доктор Алимантандо малость перебрал в день наречения имени, и язык его плохо ворочался...

И люди, которые случайно попадают в Дорогу Опустошения, но остаются там на десятилетия, а то и навсегда, — от Раджандры Даса, который умеет обаять любой механизм, до Анастасии Тюрищевой-Марголис, более известной как The Babushka.

Зеленый человек, путешествующий во времени так, как мы путешествуем в пространстве. Механические ангелы, которых производят в городе Архангельске. Глен Миллер, король новой музыки (тот самый Глен Миллер). Ребенок, выращенный в кувшине и подмененный на плод манго. Старики, превратившиеся в деревья. Призрак в кристальном шаре. Руконогий музыкант, чья гитара вызывает дождь, первый за тысячи и тысячи лет. Хозяин странствующей «Образовательной Экстраваганцы» — человек, чье сознание перешло в поезд на токамаковой тяге. Мастер убийственного сарказма, живущий у корней Первого Древа, посаженного самой святой Катариной. Лучший игрок в снукер во всей вселенной, который однажды сыграл с самим дьяволом, причем ставкой, конечно же, была душа. Безжалостный менеждер Джонни Сталин, сын Джозефа Сталина. Комета, летящая прямо к Дороге Опустошения, спастись от которой можно, только изменив прошлое. Зеркальный тахионный лабиринт, который показывает все мыслимые варианты будущего — и будущее человека определяется тем, в какую сторону он пойдет. Профсоюзы и террористы. Война четырех женщин, две из которых хотели сохранить мир, а две — перекроить по своему образу и подобию. Солдат, чья судьба была предопределена до такой степени, что, стоило его матери взять новорожденного на руки, как она уже знала, что ему суждено стать вторым пулеметчиком боевой машины парламентариев в битве за Дорогу Опустошения. Гобелен, на котором выткана вся история Дороги. Зеленый человек.

В этой книге возможно все, что угодно, — и ничто не кажется произвольным. Она состоит из коротких главок-миниатюр — и не рассыпается на куски. Чертовски обаятельный стиль, полный неологизмов, игры словами, неожиданных сравнений, аллитераций и ритмов.

Конечно, закончится всё ураганом, который сметет Дорогу Опустошения, — но это еще не конец. Финал изящно закольцовывает повествование в духе Вулфа и Хайнлайна (прямые отсылки к «Книге Нового Солнца» и «По собственным следам»): мы узнаём, что будущее зеленых людей — единение человека и природы, человека и времени — не могло возникнуть, пока стояла Дорога; и последний ребенок, родившийся в городке, не погибает, заеденный муравьями, но впервые в истории рода Манделла соединяет мистическое и рациональное начала — и пишет книгу, «и называлась она «Дорога Опустошения»: история городка посреди Великой Пустыни в северо-западном четвертьшарии планеты Марс, и здесь она заканчивается».

Я не назову эту книгу шедевром: все-таки римейк Гарсиа Маркеса немного слишком очевиден; последняя треть провисает и слишком отдает (анти)тэтчеристскими 80-ми; аккуратный финал все же не вызывает должного головокружения, как, скажем, «Маленький, большой» (понятно, что для меня именно эта семейная хроника — образцовая).

И все-таки — отличный, настоящий роман, который очень, очень хотелось бы увидеть по-русски... но кто бы смог его перевести? и кто — издать? Не знаю, не знаю.





934
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 01:05
Закапал слюной клавиатуру и слезами сожаления, то не владею на должном уровне английским!


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 01:08
Мы ДОЛЖНЫ завоевать мир и сделать русский язык основным на планете, чёрт бы их всех побрал!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 20:23
Старомыслы не нутрят новояз!


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 01:21
Вот как. А я оказывается на этот роман почему-то толком и не смотрел даже, что там и как.
Когда-то помечал для себя прежде всего The Broken Land, Evolution's Shore и King of Morning, Queen of Day.
Отдельные рассказы автора мне понравились весьма, но в целом он конечно пожалуй не очень ровный. Но этнографические эксперименты последних лет (Бразилия, Индия, Турция) скорее тоже интересными кажутся... 8:-0 А тут вот еще дебют значит 8-)
У него кстати и продолжение вроде есть, и рассказы из этого же мира...
Спасибо за отзыв :beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 20:25
«King of Morning, Queen of Day» у меня теперь на очереди (в перспективе, т.к. на руках его нет). И рассказы буду читать, да и в «Реку богов» по крайней мере загляну.
«Арес-экспресс» — не совсем продолжение, а вбоквел; по рецензиям судя, героиня романа проходит через альтернативные Марсы, от Берроуза до Брэдбери.
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 21:45
Ясно. Что ж, вбоквелы тоже могу быть интересными :-)
На «King of Morning, Queen of Day» с интересом прочитаю отзыв тоже, когда случится.
В надежде на «Дорогу» заглянул было в IRC — но увы
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 22:39
Да, с Макдональдом там плоховато.


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 01:26
Михаил, спасибо за увлекательный отзыв! Автор для меня пока новый, хотя «Река богов» на полке имеется.
Эта книга по описанию была бы очень кстати. Я как раз досмотрел четвёртый сезон «Доктора Кто», параллельно читая «Голос Тех, Кого Нет» Карда, и мне хотелось ещё чего-нибудь эдакого с путешествиями по мирам, во времени и пространстве, с необычными расами и технологиями, глубокое и увлекательное одновременно. Общего не много, но прочесть «Дорогу» я бы определённо не отказался.
А что-нибудь подобное но на русском Вы могли бы порекомендовать?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 20:27
(Мысленно пробежался по полкам...) Нет, по-русски даже и не знаю. Ну, «Книга Нового Солнца» Вулфа, безусловно.
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 22:51
Кстати, Вулф давно в планах, но я специально ничего не читал о содержании цикла, поэтому не знаю о чём он. Спасибо за совет!


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 02:34
Читал, сглатывая слюну.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 02:37
Ну и прочитай по английски! ;-)
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 02:55
Моё чтение на английском сейчас касается других, более прикладных областей. 8:-0
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 03:06

цитата Vladimir Puziy

касается других, более прикладных областей
... ответил Пузий, барабаня пальцами по прикладу... :-)))
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 03:07
Ну, хоть не прикладываясь к рюмке. :-)))
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 03:43
Ну, ты ж не по этим делам...
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 21:22
Не читай, не читай. Нечего! Повадились — по-аглицки читать. А нам тут, значит, пропадай.
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 21:28
И по-польски, не забывай!


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 02:49
Миша, ты меня порадовал... :cool!: Всколыхнул воспоминания прямо-таки.
Я собираю МакДональда с самого начала. Одновременно с этой книгой у него вышел еще и первый сборник рассказов Empire Dreams (сейчас большая редкость).
Если тебе так понравилась Desolation Road, попробуй его (непрямое) продолжение Ares Express, а еще обязательно King of Morning, Queen of Day -- тебе это понравится: сага об ирландской семье, члены которой в течение нескольких поколений 19-20 веков взаимодействуют с фейри.
Кстати, какое издание Desolation Road ты читал? Вот это, что на картинке?
И вообще -- поехали с нами в Стокгольм на Еврокон! МакДональд будет там почетным гостем.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 02:57

цитата cat_ruadh

И вообще -- поехали с нами в Стокгольм на Еврокон! МакДональд будет там почетным гостем.


Кстати, да! Кумпания подбирается самая что ни на есть душевная!
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 20:29
Чрезвычайная проницательность: именно «Арес-экспресс» и «Короля утра...» я выделил для себя в список «первоочередной Макдональд».
В Стокгольм я выберусь вряд ли: очень хочется в июле добраться до бостонского «Ридеркона».
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 20:31

цитата cat_ruadh

Кстати, какое издание Desolation Road ты читал? Вот это, что на картинке?

Нет, вот это, первоиздание:

 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 21:18
И у меня такое же. Потом Bantam Spectra переиздали его как Signature Special Edition (типа как мой экземпляр Little Big). Сборник Empire Dreams в таком же дизайне, только картинка другая.


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 08:49
Подождём, переведут.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 20:29
Твои бы слова да богу в уши: фантастику 70-80-х у нас переводили очень по верхам, а сейчас и вовсе не переводят.
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 21:04
Бранера хочу.
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 21:29
Понимаю.
Вот непереведенные книги 70-х годов из списка «100 лучших НФ-романов» Д.Прингла (не помню, может, я и раньше его цитировал):
65. The Year of the Quiet Sun           Wilson Tucker
67. The Fifth Head of Cerberus              Gene Wolfe
70. Looking Backwards, From the Year 2000          Mack Reynolds
72. Walk to the End of the World   Suzy McKee Charnas
73. The Centauri Device               M. John Harrison
76. High Rise                           J.G. Ballard
77. Galaxies                     Barry N. Malzberg
78. The Female Man                    Joanna Russ
80. The Alteration                     Kingsley Amis
81. Woman On the Edge of Time            Marge Piercy
83. Michaelmas                          Algis Budrys
84. The Ophiuchi Hotline                  John Varley
85. Miracle Visitors                     Ian Watson
86. Engine Summer                      John Crowley
87. On Wings of Song                   Thomas M. Disch
88. The Walking Shadow                Brian Stableford
89. Juniper Time                        Kate Wilhelm
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 22:50
Номера 67, 72, 73, 76, 77, 84, 85, 86, 87, 89 у меня есть. (Далее см. в личке.) Из них Краули у тебя, ессно, имеется... ;-)
Из этой книги Вулфа переведена заглавная повесть. Мы с Сидюком когда-то тоже начинали ее переводить, но вышел другой перевод, и мы обломались. :-(
Из всего того в этом списке, чего у меня нет, больше всего хочу

цитата Petro Gulak

80. The Alteration                     Kingsley Amis
, поскольку точно знаю, что это мне будет в кайф!
Кстати, ты сюда еще Павану Кита Робертса запиши, хоть это и 1969 год. Вещь очень достойная, а кто и когда ее сделает -- неведомо. :-( Мне свой свежекупленный экземпляр пришлось подарить нужному человеку... :-(
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 22:53
А читать-то это все когда? :-(
«Павана» уже переводилась на русский, издавалась и есть в сети.
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 22:55
Издание на Озоне поищу, а где она в сети? Кинь ссылку в личку, плиз...

цитата Petro Gulak

А читать-то это все когда?
Книги 70х не такие большие как сейчас. Поэтому их можно быстрее освоить.
Из семидесятников мне еще нравится несколько подзабытый ныне Майкл Бишоп. А еще книги 80х годов шестидесятника Нормана Спинрада. (О нем, последнем, можно судить по «Хроникам чумных лет» в корженевском переводе. ^_^)
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 23:22
Да я и сюда могу: http://lib.aldebaran.r...
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2010 г. 01:06
Она кстати и тут на сайте поиском находится, три книжных издания.
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2010 г. 01:02
Такой список не грех и в пятый раз огласить.

Одна из этих книгу меня есть в переводе для солидного изд-ва, который не пошёл в печать — то ли серию закрыли, то ли еще что. Распечатал и переплел сам для себя один экземпляр.
 


Ссылка на сообщение19 декабря 2010 г. 12:20
А какая? Если не секрет...
 


Ссылка на сообщение19 декабря 2010 г. 12:50
Не секрет:

76. High Rise   J.G. Ballard
 


Ссылка на сообщение19 декабря 2010 г. 14:03
Видимо, Домино готовило ее (Высотку) вместе с Бетонным островом, но что-то помешало. Остров плохо продавался из-за чудовищной обложки. Наверное, это и было причиной.
А вы можете поделиться переводом в эл.виде или ссылку дать?


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 10:38
Какой вкусный отзыв! 8-)
Щорт, ну почему я дала зарок не читать книг на иностранных в ближайшие несколько месяцев?!


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 11:06
Какой вкусный отзыв (простите,Saneshka, цитирую ).... Очень захотелось прочитать. Может быть, может быть....


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 11:08
Спасибо за интересный отзыв. Буду искать и читать.:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 11:49

цитата Alisanna

Буду искать и читать.
Найти эту книжку не будет сложно, ее много раз переиздавали, и в Британии, и в Штатах. Самое красивое оформление — вот это, которое на картинке, от американского издательства Pyr. Аналогично оформлено и их издание Ares Express. Но это -- недешевые книги. А дешевые мягкие издания обеих книг чаще встретятся британские.
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 17:00

цитата cat_ruadh

Но это -- недешевые книги.

Дешёвые!
Это же тоже в мягких обложках книги! Trade softcover. Только формат примерно как у портянки.
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 21:23
Действительно, сейчас цены низкие. Но это же американский Амазон: за морем телушка -- полушка... Хотя, если набрать коллективный заказ, то очень даже!
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2010 г. 23:10

цитата cat_ruadh

за морем телушка -- полушка...

Оно конечно, дешевизна тут сильно относительная. Но всё ж таки можно позволить себе при достаточном желании.
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2010 г. 00:51
Опять же, с учётом нынешней стоимости российских книг разница там выходит не такая уж существенная...
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2010 г. 01:21
Вот именно! :-(>:-|
Страницы: 12

⇑ Наверх