Грядущее Чайна Мьевиль


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Новинки за рубежом» > Грядущее: Чайна Мьевиль - Embassytown
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Грядущее: Чайна Мьевиль — Embassytown

Статья написана 30 декабря 2010 г. 01:41
Размещена:


Автор: China Mieville/Чайна Мьевиль

Название: «Embassytown»/«Посольский город»

Релиз: 6/17 мая 2011 года

Язык: Английский

Жанр: научная фантастика

Аннотация: Добро пожаловать в Посольский город — противоречивое место на задворках вселенной! Эвис — иммерсер (immerser), путешественник по морю пространства и времени за границами сегодняшнего дня, возвращается на свою родную планету. Здесь, на Ариеке, люди — не единственная разумная раса. У Эвис есть редкая связь с коренными жителями планеты — загадочными Хозяевами, которые не умеют лгать. Только малочисленные и уникальные избранные — человеческие послы умеют говорить на языке, объединяющем обе расы. Но все меняется в тот день, когда в город пребывает необычный новый посол и начинает говорить. Надвигается катастрофа. Для Эвис единственной возможностью предотвратить беду является обращение непосредственно к Хозяевам. Но это невозможно.

Комментарии:

Чайна Мьевиль — один из самых интересных современных писателей. Его романы переведены на множество языков, пользуется любовью он и в нашей стране (хотя объемы его продаж в России и не радуют издателей). Свой авторский стиль Мьевиль характеризует как причудливое смешение фэнтези, хоррора и научной фантастики (этот симбиоз получил название weird fiction, а самого автора относят к группе «новых странных» (New Weird)).

О новом романе Чайны Мьевиля пока слышно не так много, как бы хотелось. Достоверно известно то, это первая книга автора, написанная в стиле чистого science fiction. Действие книги развернется на затерянной в глубинах вселенной планетке Ариека, где из-за нового человеческого посла разгорится конфликт между людьми и местной расой коренных жителей.

Автору интернет-ресурса «Speculative Horizons» Джеймсу Лонгу повезло познакомиться с первой главой романа, распространенной издательством в небольшом буклете на одной из презентаций. Предоставим слово очевидцу:

«Стиль временами напоминает мне о «Кракене» — текст похож больше на него, чем на романы о Бас-Лаге. Впрочем, по одной короткой главе по книге нельзя составить впечатление, тем более что отрывок и не дает слишком много информации».

Книга будет издана в твердом переплете. В Соединенном Королевстве она выйдет в издательстве «Pan Macmillan» 6 мая 2011 года, в США роман выпустит «Del Rey Books» 17 мая этого же года.

Возвращаясь к родным берегам нельзя не отметить, что в издательстве «ЭКСМО» в феврале следующего года обещают издать другой, более ранний роман Мьевиля — «Железный совет». Пока будем ждать его, а там глядишь и остальные непереведенные романы появятся.

Чайна Мьевиль на русском:

  1. «Крысиный король»/второй вариант

  2. «Вокзал потерянных снов»/второй вариант

  3. «Нон Лон Дон»

  4. «Шрам»





394
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение30 декабря 2010 г. 01:44

цитата

Возвращаясь к родным берегам нельзя не отметить, что в издательстве «ЭКСМО» в феврале следующего года обещают издать другой, более ранний роман Мьевиля — «Железный совет». Пока будем ждать его, а там глядишь и новинку когда-нибудь переведут.


«Кракен» и «Город и город» тоже, помнится, были анонсированы как закупленные и готовящиеся к изданию в новой серии «ЭКСМО».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 декабря 2010 г. 01:46
Вечно я все пропускаю. Хотя очень бы хотелось бы, чтобы с релизами поспешили. А то судьба каждой такой новой серьезной серии фантастики представляется такой плачевной с самого начала.

Хотя старт у нее должен быть убойным. В узких кругах, к сожалению.
 


Ссылка на сообщение30 декабря 2010 г. 02:31
Да вот прям не знаю, чем всё закончится с обещанной серией. Будем надеяться на лучшее.
 


Ссылка на сообщение30 декабря 2010 г. 09:53
Ну нам только и остается, что надеяться на лучшее и в меру своих сил и возможностей помогать серии с продажами:-)
 


Ссылка на сообщение30 декабря 2010 г. 23:31
Не было такого. Анонса их в новой серии не было 100%
 


Ссылка на сообщение31 декабря 2010 г. 00:16
Хм... ну вот, а у меня в голове почему-то очень чётко отложилось, что в теме про новинки речь шла: куплены, готовятся к. %-\
 


Ссылка на сообщение31 декабря 2010 г. 00:32
Ты не путай «готовятся к» и «выйдут в той же серии, где «Железный совет». То, что вроде бы и эти романы куплены информация была. Об остальном её не было.
 


Ссылка на сообщение31 декабря 2010 г. 01:38

цитата Vladimir Puziy

«Кракен» и «Город и город» тоже, помнится, были анонсированы как закупленные и готовящиеся к изданию в новой серии «ЭКСМО».

Эта инфа на Фантлабе озвучивалась? А то я что-то такого не припоминаю.
А вообще, толком не говорили, что зв книгу готовят к февралю. Мьевиль и все. Но раз перевод «Железного совета» уже готов, то это наверняка он и будет.
 


Ссылка на сообщение31 декабря 2010 г. 01:42
Вот выше Андрей подтверждает: было.

Кстати, пора бы, наверное, завести тему со строжайшей модерацией: только объявления о новинках и НИКАКИХ обсуждений.
 


Ссылка на сообщение31 декабря 2010 г. 01:58
Ну, дай бог, чтобы вышли ^_^
 


Ссылка на сообщение11 января 2011 г. 10:15
Это Гузман ответил, что выйдут «Кракен» и «Город». Когда — большой вопрос. ;-)


Ссылка на сообщение30 декабря 2010 г. 10:19
Я смотрю, Мьевилль записался в градостроители. Э-эх, поскорее бы переводили!


Ссылка на сообщение30 декабря 2010 г. 11:13
В феврале ЖС на русском? Ололо, я зря перевожу штоле?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 декабря 2010 г. 11:23
 


Ссылка на сообщение30 декабря 2010 г. 23:32
Зря, как не зря. Перевод был готов давно. Его только сейчас издают.


Ссылка на сообщение30 декабря 2010 г. 18:38
О, да! Мьевиль! Самый любимый мной писатель... м-м-м...


⇑ Наверх