Пауэрс Врата


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kkk72» > Пауэрс. Врата Анубиса
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Пауэрс. Врата Анубиса

Статья написана 15 мая 2011 г. 22:40

[IMGRIGHT]http://www.fantlab.ru/images/editions/big...[/IMG]

Врата Анубиса

Долгое время я не уделял должного внимания творчеству Пауэрса и вот теперь пытаюсь восполнить пробел. Каждый новый роман автора, прочтенный мной, раскрывает новые грани его творчества и, вместе с тем, демонстрирует ряд фирменных особенностей его произведений.

Вот и на сей раз Пауэрс замешивает крутой коктейль из фантастики, мистики, городского фэнтези и магреализма, но при этом выбирает для основной части своего произведения довольно неожиданные декорации, а именно лондонское дно начала 19 века. Роман начинается с того, что представители некой тайной магической организации проводят опасный эксперимент, целью которого является вернуть к реальному существованию древнегипетского бога мертвых Анубиса. Однако, попытка заканчивается неудачей, а ее последствия воистину неожиданны. Дух Анубиса вселяется в тело одного из магов, благодаря чему тот получает как необычные способности, так и подвергается своеобразному проклятию. Возмущения же в ткани бытия от столь бесцеремонного вемшательства оказались столь велики, что образовались своеобразные дыры во времени/пространстве, сквозь которые можно перемещаться. Уже в двадцатом веке пронырливый делец Дерроу обнаруживает существование подобных дыр и пытается использовать их в своих целях и проникнуть в начало 19 века. Брендан Дойль, приглашенный Дерроу в качестве эксперта по творчеству поэта Кольриджа, внезапно оказывается в Лондоне 1810 года без каких-либо средств к существованию и без возможности вернуться в свое время.

Вот такой необычной оказывается завязка этого произведения, наполненного динамичным действием и неожиданными поворотами сюжета. Куда только не занесет главного героя этого произведения: он переместится и в пространстве, оказавшись в Каире, и во времени, побывав в Лондоне 17 века. Ему придется не только сменить несколько раз имя, но даже и свое тело, узнать заранее дату своей смерти, и все же избегнуть ее, и пережить немало увлекательнейших приключений. С кем только не придется столкнуться читателю на страницах этого романа: лорд Байрон и зловещий клоун Хорребин, фальшивый Индус Ахмед и двуликий доктор Романелли. Каждый из них по-своему ярок, интересен и необычен.

Довольно оригинальной получилась концепция дыр во времени, позволяющая перемещаться строго определенным образом. Впечатляет необычный оборотень, меняющий тела и избавляющийся от своих прежних обличий. А вот система магии показалась несколько неубедительной. Злые чародеи оказываются то слишком могучими, то на удивление беспомощными.

Особенно удачными, на мой взгляд, оказались главы, описывающие лондонское дно начала 19 века. А вот эпизоды в Греции и Египте показались мне несколько надуманными. Вообще, в ряде эпизодов автор слегка переборщил с нагнетанием сюжета и усложнением приключений, что придает книге несколько фрагментарный, хаотичный характер. И все же Пауэрсу удается свести отдельные эпизоды в единое целое, метко разрядить все развешанные ружья, а заодно удивить читателя напоследок.

Роман Пауэрса заметно выделяется нестандартностью идей, необычностью сюжета и хорошим литературным языком. Не могу сказать, что это произведение меня зацепило до глубины души, но, безусловно, доставило немало приятных минут. Рекомендую обратить на него внимание!





482
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение15 мая 2011 г. 22:52
Хорошая, очень хорошая книга. В «Веке дракона» ей было не место, а вот в «Альтернативе. Фантастике» самое то.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 мая 2011 г. 22:57
Мне, наоборот, кажется, что ВД в итоге стала слишком консервативной и однообразной серией, что и уменьшило читательский спрос.
Кстати, не собираются ли у нас издавать еще что-то из произведений Пауэрса?
 


Ссылка на сообщение15 мая 2011 г. 23:03
Да вроде нет, с чего вдруг?
Ты бы исправил «ВАРАТА» в заголовке.
 


Ссылка на сообщение15 мая 2011 г. 23:19
Вдруг под Пиратов Карибского моря что-то попробуют протолкнуть
 


Ссылка на сообщение16 мая 2011 г. 02:42
Уж больно момент подходящий, грех не воспользоваться...
Как минимум, переиздать все 4 романа, вышедших на русском. Как максимум, перевести ещё 3-5 книг...
 


Ссылка на сообщение16 мая 2011 г. 07:27
Из издававшегося у меня нет только Черным по черному. А так Пауэрс попал для меня в разряд «must read», так что с удовольствием продолжил бы с ним знакомство. Вообще — это типичный пример автора, убитого у нас в продаже неудачным маркетингом
 


Ссылка на сообщение16 мая 2011 г. 12:41

цитата kkk72

типичный пример автора, убитого у нас в продаже неудачным маркетингом
+100%
Черным по черному (The Drawing of the Dark) у меня есть только на английском. Один экземпляр единственного русского издания этой книги долго валялся в одном киевском КСе (еще с месяц назад он там был), но сильно пожелтевший и очень непрезентабельный.
 


Ссылка на сообщение16 мая 2011 г. 12:44

цитата cat_ruadh

Черным по черному
я в свое время брал в книгопрокате, но хотелось бы иметь эту книгу у себя. Необычное и довольно симпатичное произведение


Ссылка на сообщение16 мая 2011 г. 12:04
А мне сюжет показался довольно слабым и предсказуемым. К тому же, впечатление от прочтения заметно испортило то, что книгу пиарили как некое «интеллектуальное фэнтези», а на поверку оказалось чистое приключалово с псевдоегипетским колоритом... Мой отзыв есть на фантлабе. Больше у Пауэрса ничего не читал. Остальное у него в том же духе?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 мая 2011 г. 12:41
Приключалово, конечно, присутсутвует. Но и интеллектуальным фэнтези книгу назвать можно, хотя термин весьма расплывчатый. Я, например, после прочтения полез в энциклопедию расширять свои знания о Кольридже.
Пауэрс пишет довольно разные произведения, но почти всегда это смесь исторического романа, приключенческой фэнтези и мистики
 


Ссылка на сообщение16 мая 2011 г. 12:57
Ещё в 1999 году я говорил Лазарчуку, что составной писатель Лазарчук/Успенский больше всего напоминает мне Пауэрса -- манерой работы с историческим материалом. У Лазарчука на тот момент до этого автора руки ещё не дошли, потому он никак не смог прокомментировать эту точку зрения, но сказал, что это для него повод прочитать хотя бы то, что переведено.
 


Ссылка на сообщение16 мая 2011 г. 16:56
Определенное сходство есть, хотя, по большому счету писатель Лазарчук/Успенский написал только две стоящие вещи: «Посмотри в глаза чудовищ» и «Желтую подводную лодку»
 


Ссылка на сообщение16 мая 2011 г. 17:26
Вот на основании их двоих я это и говорил. Гиперборейская относится к этому лишь одним боком. А Экклезиастов до сих пор не читал. Отзывы сильно поумерили моё желание. Хотя книжку в стоке взял -- чтоб была до комплекта.
 


Ссылка на сообщение16 мая 2011 г. 17:34
Экклезиасты, кстати, заметно лучше Чумы. Прочесть стоит, хотя бы за «арабскую» линию
 


Ссылка на сообщение17 ноября 2011 г. 18:22
Вкусовщина чистой воды. Чума — хоть какие-то отголоски ПВЧ, а в МЭ меня ничего не впечатлило.
 


Ссылка на сообщение16 мая 2011 г. 17:25

цитата pacher

Остальное у него в том же духе?

Читал только «На странных волнах» — те же впечатления. Приключалово, не более того. Может другие произведения и представляют из себя нечто с претензиями, но по его пиратскому роману сложилось впечатление, что автор сильно переоценен.
 


Ссылка на сообщение16 мая 2011 г. 18:40
У него есть шикарный роман о поэтах-романтиках Байроне и Шелли. Вот тут он показал все свои литературные возможности. Все романы, вышедшие после него, читать стОит.


Ссылка на сообщение17 мая 2011 г. 14:58
Заинтересовало. Читаю)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 мая 2011 г. 18:56
И как впечатление?


Ссылка на сообщение17 мая 2011 г. 21:14

цитата kkk72

И как впечатление?

читабельно) Правда, присутствие древнеегипетских магов раздражает.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 мая 2011 г. 21:27
А уж как это присутствие раздражало главного героя!
Хотя, конечно, злодеев можно было подобрать и более правдоподобных
 


Ссылка на сообщение17 мая 2011 г. 23:16
дочитал
Как настоящего битломана концовка меня порадовала)
«он развлекал речных птиц всеми битловскими песнями, какие мог вспомнить…»
а начать надо было с «Мэджикал мистери тур»;-)
 


Ссылка на сообщение17 мая 2011 г. 23:18
Да, концовка вдохновляет)))
 


Ссылка на сообщение17 мая 2011 г. 23:33
Ещё раздражали эти разнообразные чудовища. Но потом я понял их предназначение) Это же для бедняги Колриджа! К сожалению, с творчеством Колриджа я знаком довольно смутно и понял это только в самом конце.


Ссылка на сообщение17 мая 2011 г. 23:29
Если чуть более серьёзно — неплохой приключенческий роман. Отсюда видно, кстати, происхождение «творчества» Дэна Брауна (а может и не только) Только там всё с какой-то звериной серьёзностью. Здесь же юмор постоянно прорывается. Правда, у Брауна вся бестолковая часть даже ещё более бестолковая.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 мая 2011 г. 23:35
И, что радует — достаточно оригинальный.


Ссылка на сообщение23 мая 2011 г. 08:51
Романчик так себе. Читал еще тогда по принципу — прочитал и забыл. Благо читал одновременно с «Высоким домом» Стоддарда, так что забыть «Врата Анубиса» было легко. Спасибо, что напомнили, что это тот же автор, что и у «На странных волнах».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 мая 2011 г. 16:26
А как вам «Высокий дом»? Все никак не доберусь до него
 


Ссылка на сообщение24 мая 2011 г. 03:59
Как вам сказать? Сюжет не замысловат — становление и взросление героя, что по нынешним временам на фоне общей аллергизации самым известным мальчиком на свете может быть воспринято не так ярко как в 2000 году. С другой стороны — обстановка в доме выше всяких похвал.
 


Ссылка на сообщение24 мая 2011 г. 08:36
Спасибо! Надо будет все же прочесть поскорее


⇑ Наверх