Интервью с Крисом


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Croaker» > Интервью с Крисом Вудингом
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Интервью с Крисом Вудингом

Статья написана 19 июля 2011 г. 20:30

До того мне понравился цикл Tales of Ketty Jay Криса Вудинга, что я стал горячим поклонником его творчества (хотя зацепил он меня ещё Элайзабел Крэй). Теперь приходится потихоньку следить за новостями от Криса. В процессе слежения набрёл на его кратенькое свежее интервью для SFFWorld, бегло и вольно перевёл, и предлагаю прочитать вам.

Те, кто ещё не знают, что это за замечательный цикл про «Кэтти-Джей», могут посетить его карточку на ФантЛабе, а также прочитать развёрнутое мнение о книгах Verveine (Retribution Falls, The Black Lung Captain) и Aleks_MacLeod'a (Retribution Falls, The Black Lung Captain).




Марк Йон, 18 июля 2011 года

Привет Крис, спасибо за участие в рубрике Interview Zone сайта SFFWorld.

Последний роман, Black Lung Captain, вроде бы двадцатый в списке твоих книг (если я сосчитал правильно)? Наверняка это удивит читателей, знающих тебя только по произведениям о «Кэтти-Джей».

Ну, это смотря как считать. У меня есть детская фэнтезийная серия «Расколотое небо», стилизованная под аниме, которая планировалась к изданию в 27 частях, в итоге собранная в 9 (в США в 7) книг, и только позднее переизданная в соответствии с моей изначальной задумкой – в 3 томах. Я считаю Black Lung Captain своей восемнадцатой книгой, в октябре выходит The Iron Jackal, а в январе Pandemonium – мой первый графический роман, так что «20» – почти точное попадание.

К слову, это достаточно забавно. Я пишу профессионально с 19 лет, таким образом, уже 15 лет в этой игре. Доводится встречаться с начинающими авторами, которые гораздо старше меня, и я выступаю в роли убелённого сединами, старого, изнурённого ветерана, который покуривает в углу трубку и раздаёт свои мудрые советы новичкам с горящими глазами.

Можешь ли ты дать какую-то общую характеристику своим книгам до Retribution Falls?

Это не так-то просто. Я начинал с книг для подростковой аудитории, и первые четыре не так уж и хороши (и, к счастью, давно не перепечатываются). Прорыв начался, когда я принялся писать фэнтези, НФ и хоррор, к которым у меня всегда лежала душа. Большая часть моих работ – смесь этих трёх элементов, но, как правило, их сложно отнести к какому-то одному из них.

Ты всегда был поклонником фантастической литературы?

Да, сколько себя помню. Стыдно признать, но фантастика был моей формой эскапизма. Когда я был ребёнком, окружающий мир навевал на меня скуку и ни капельки не вдохновлял, и я в том возрасте попросту не видел другого способа вырваться из него.

Если выбор сократить до одного жанра, что ты предпочтешь: НФ, фэнтези или хоррор?

Фэнтези. Может быть, оно больше чем НФ грешит всяческими клише, но я нахожу, что НФ наших дней отталкивает тем, что становится одержима идеями, забывая при этом о персонажах. Она разыгрывается на столь масштабном уровне, что становится сложно снизить ставки до уровня человека. Хоррор лишён эти проблем, но обычно местом его действия является современный мир, поскольку он строится на искажении привычных вещей. Это налагает на вас дополнительные ограничения.

То, что твои книги смесь всех этих жанров, это какой-то сознательный шаг?

Не в том смысле, что я шёл на это, имея в виду какой-то подрыв жанровых стандартов. Я просто никогда не обращал на них внимания. Беру то, что мне надо, и если это работает, то оно работает. Знаю, что есть множество фанов и писателей, любящих дискутировать о жанровых границах, удачи им всем, но я, честно говоря, ничуть не думаю об этом, когда пишу.

Что побудило тебя начать серию о «Кэтти-Джей», кроме желания выделить жанр «головорезопанка»?

Целью было рассказать историю, которая вернула бы к жизни те ощущения, которые я получал от чтения, когда был юн. Пришлось уделить много внимания задаче сделать её, цитирую: «одниммахомпрочитываемой», что связано в основном со структурой повествования, его темпом и всякими такими вещами. Я знал, что пишу что-то очень немодное, в том смысле, что просто следовал за раскручивающейся историей, не претендуя на комментарии поклонников жанра, но к тому моменту я участвовал в игре достаточно давно, чтобы доверять себе. Всего лишь писал такую историю, которую мне хотелось бы прочитать. При этом я ожидал, что меня поджарит вся блогосфера, однако случилось обратное, итогом чего стало попадание в шортлист Clarke Award. Что должно продемонстрировать… эээ… я не знаю, что это должно демонстрировать. «Не парьтесь», что ли?

Я понимаю, что это всё равно, что выделять одного из своих детей, но есть ли у тебя любимый персонаж в серии?

Сложно выбрать, поскольку по разным причинам все они дороги для меня. Но я практически влюблён в Самандру Бри.

Какие персонажи родились первыми, когда ты начал работу над циклом?

Первым был Фрай, за ним почти сразу же последовал Пинн. На обоих меня вдохновили люди, с которыми я познакомился, когда жил в Мадриде, но имён я называть не буду. Никто не захочет узнать, что он увековечен в литературе в образе ненадёжного самовлюблённого человека или отталкивающего болвана.

Из твоих сообщений на форумах SFFWorld, мы знаем, что The Iron Jackal претерпел значительную переделку по сравнению со своим первоначальным планом. А как ты вообще предпочитаешь писать? Есть ли у тебя какой-то писательский распорядок?

Я пишу «с девяти до пяти» (ох… хорошо, сейчас это больше похоже на «с девяти до четырёх»), перемещаясь между различными кафе и пабами, расположенными рядом с моей квартирой. Оптимальным «подходом» для меня служит период около полутора часов, потом я должен сменить своё местоположение или просто заняться ненадолго чем-нибудь ещё, затем концентрация восстанавливается. Сейчас я обычно набрасываю от руки грубый черновик главы в кафе, потом дома набираю его на своём «Маке», что также выступает в роли первого прохода редактуры. Пусть так чуть медленнее, но я заметил, что это экономит мне кучу времени в дальнейшем.

Ты относишься к тем, кто пишет педантично и методично или «куда кривая выведет»?

Я написал несколько книг, которые были придуманы мною на ходу, но сейчас я больше писатель, который придерживается плана. Я заморачиваюсь на драматургических элементах, таких как мотивация или сюжетные линии персонажей и тому подобном. Работа над тем, чтобы собрать это всё в историю и не увязнуть (и чтобы читатель этого не заметил) занимает большую часть моего времени. Оптимизация!

Я просто влюблён в роман The Fade, который великолепно структурирован. В какой мере это всё было спланировано заранее? Писал ли ты в том же порядке, в каком расположены главы?

В процессе написания эта книга была сущим кошмаром. В мусорном ведре оказалась половина романа, после чего я начал всё заново. Основная проблема была в том, что мир Каллеспы настолько необычен, что невозможно было показать его, не перегрузив книгу информационными вставками. Единственным выходом, который я смог найти, было поместить Орну в тюрьму с самого начала книги, а потом выдавать читателю информацию порционно через флэшбэки, до тех пор, пока тот не будет готов выйти в открытый мир, без необходимости объяснять ему каждую мелочь. И я очень доволен тем, во что это всё вылилось.

Я действительно это всё спланировал, хотя и не настолько детально, как должен был бы. И да, книга была написана в порядке следования глав, разве что я поменял местами несколько глав с флэшбэками, чтобы расположить их более удачно.

Сейчас все мы страстно ждём The Iron Jackal, что ты можешь нам о нём рассказать?

Ничего! Ха-ха-ха! Чтобы что-то о нём узнать, вам придётся его прочитать. Кроме того, все блёрбы, которые вы могли видеть до этого, абсолютно не соответствуют действительности: книга изменилась до неузнаваемости по сравнению с тем, что я написал на старте.

Как ты думаешь, в чём была главная сложность при написании этого романа?

Завершить то, что обещали два предыдущих. Вот что я понял – и это то, что заставило переписывать книгу – нравится мне это или нет, но я сформировал для серии своего рода шаблон, и если я очень сильно отклонюсь от него, то я не оправдаю ожиданий всех читателей, которым понравились первые две книги. Когда я начал его писать, он был очень многословный и очень медленный, и все члены команды были разбросаны по своим частным историям, и это полностью отличалось от того, с чего начиналась серия. Поэтому я вырезал некоторые сюжетные линии и перенёс их в следующую книгу, и переработал то, что осталось в более сжатом ключе. Глава, с которой сейчас начинается The Iron Jackal – изначально была 11. Вот так вот долго в первоначальном варианте всё раскочегаривалось, и это ооочень долго для книги о «Кэтти-Джей»

Не расскажешь, серия будет продолжена? Насколько далеко ты планируешь её завести?

Абсолютно точно будет четвёртый роман. При том, как сейчас развивается серия, я нахожусь от сплетения всех её нитей воедино на расстоянии одной книги, которой The Iron Jackal не является. Возможно ею будет четвёртый роман, но пока загадывать рано. Поскольку каждый роман является относительно самостоятельным, а я могу изменять судьбу команды «Кэтти-Джей», чтобы добавить серии свежести, думаю, что буду продолжать это делать, пока у меня есть страсть к этой истории. Абсолютно точно то, что я пока с ними не закончил.

Спасибо, Крис!





383
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 20:43
Так, я еще не читал, но первый же вопрос. Почему ЭТОГО нет вот здесь?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 20:54
А у меня флажка нету, чтобы его туды поставить (меня Пузий уже напинал — «почему это интервью про Мартина не там?»).
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 20:56
Теперь есть флажок, ставь:-)
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 20:57
Опять же, спасибо за оказанное доверие :-))), поставил.


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 20:49
Прочитал. Хорошее интервью, но как-то мало и слишком уж интервьюер напирал на последние работы Вудинга, обделяя вниманием все остальные его 18 романов)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 20:56

цитата Aleks_MacLeod

Хорошее интервью, но как-то мало и слишком уж интервьюер напирал на последние работы Вудинга, обделяя вниманием все остальные его 18 романов)

Марк Йон — рецензент и интервьюер вживлённый в систему, я так понимаю, что это просто начинается раскрутка «Шакала».
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 20:57
Йасно. Сволочи, рано начинают. Глядишь, еще и ARC будут рецензировать и выложат текст рецензии раньше времени...
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 20:59
А это уж к гадалке не ходи :-))).


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 21:57
Элайзабел Крэй и мне понравилась, а вот Ткачи не произвели совершенно никакого впечатления — типичное рядовое фэнтези
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:07

цитата k2007

Элайзабел Крэй и мне понравилась

Почти по всем параметрам Кэтти-Джей лучше чем Элайзабел Крэй, имхо, что намекает ;-) — неплохо бы нашим купить, да перевести.

цитата k2007

а вот Ткачи не произвели совершенно никакого впечатления — типичное рядовое фэнтези

Угу, но я в оригинале их не пробовал, а к переводам книжек в ВД2 у меня большооой такой скепсис.
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:12
А меня вот по интервью The Fade заинтересовала, надо будет глянуть как-нибудь на досуге))) Хотя в ближайшее время количество англолитры пытается сравниться с той полкой, что я месяца два на фото снимал)
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:14

цитата Aleks_MacLeod

А меня вот по интервью The Fade заинтересовала

Мы-то с тобой одинаково думаем :beer:, хотя это, конечно же, на очень отдалённую перспективу (пойду на полку «прочитать» закину).
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:29

цитата Croaker

Мы-то с тобой одинаково думаем


Ага, это даже и не новость))):beer:

У меня тоже будет в отдаленной перспективе, тут как раз новый роман Зана по ЗВ вышел, а мне бы еще предыдущий прочитать, да рецензию для ЗВ-портала написать на новый том, потом у меня еще Аберкромби нечитаные лежат, потом еще заинтересовался Мирой Гранд после рассказов Димы, ну и еще Абнетта последний роман заинтриговал. А да, еще же есть еще один космороман Абрахама, который на пару с Мартином и Дозуа) Но он пожалуй пусть еще полежит, устал я как-то уже от Абрахама:-)
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:15
там не в плане перевода, там в плане сюжета — одинокий принц, его слуга, который тайный маг (гонения у них там на магию), они подружились, если ничего не путаю.
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:20
Возвращаясь к Кэтти-Джей — сюжеты там тоже не сказать, что оригинальностью блещут, но написано оченно даже хорошо, опять же имхо. И обратный пример: «Помощники ночи» Кука, которые невозможно читать в таком переводе при любом сюжете. Но это так — мысли вслух.
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:26
ну да, я читал именно ВД, там переводы были чудесные, так что спорить не буду. Может, книгу убил перевод
 


Ссылка на сообщение29 июля 2011 г. 19:17

цитата Croaker

к переводам книжек в ВД2

Можно пояснить, где их взять? А то был бы рад...
 


Ссылка на сообщение29 июля 2011 г. 19:36
Кого, «Ткачей» и «Нити зла»? У нас в Алма-Ате до сих пор в магазинах попадаются.
 


Ссылка на сообщение31 июля 2011 г. 09:50
Нет, я о расколотом небе, точнее о продолжении. Оно не переведено, увы.
 


Ссылка на сообщение31 июля 2011 г. 10:43
Это да, как, впрочем, и многое другое.
Зато есть, насколько я понимаю, неплохая надежда, что «Кэтти-Джей» переведут.


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:28
Спасибо за интервью. Давно нацеливался на Элизабет Крей и Шторм-вора, но как-то руки не дошли. Теперь нацеливаюсь на Кэтти Джей, но английский еще не подтянулся.
Из интервью помимо прочего заинтересовали The Fade и

цитата Croaker

Pandemonium — мой первый графический роман

Интересно о чем это? По обложке фиг поймешь?:-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:30
Главное — чтобы с одноименным романом Грегори никаких пересечений:-)))
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:31

цитата Aleks_MacLeod

Главное — чтобы с одноименным романом Грегори никаких пересечений

Я не читал, вернее ничего дальше аннотации, так что сложно судить. Но демоны судя по обложке будут точно :-)))
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:32

цитата iRbos

Я не читал, вернее ничего дальше аннотации, так что сложно судить.


Я просто роман Грегори прочитал) А о Пандемониуме Вудинга только мельком в его блоге читал, но надо будет под это дело порыться в нем)
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:35

цитата Aleks_MacLeod

Я просто роман Грегори прочитал)

Бывает :-))) Как там? «Убили серию!»(с)
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:36
Не за что :-).

цитата iRbos

Интересно о чем это? По обложке фиг поймешь?

Парень, капитан футбольной команды, занимает место великого и могучего пропавшего Лорда Хранителя Королевства (копией коего он является), и поехали... Характерный для Вудинга young adult? но в картинках.

P.S. Ну и они там все крылатые, предполагаю — демоны :-))).
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:37

цитата Croaker

Парень, капитан футбольной команды, занимает место великого и могучего пропавшего Лорда Хранителя Королевства (копией коего он является), и поехали... Характерный для Вудинга young adult? но в картинках.

Да, звучит не очень. Но поживем увидим. А не в курсе они его на сколько томов растягивать будут?
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:40

цитата iRbos

Да, звучит не очень.

Ну у него там юмора много, вроде как.

цитата iRbos

А не в курсе они его на сколько томов растягивать будут?

А вот это не знаю — там долгострой, они чуть не 5 лет художника искали...

Ещё одно P.S. — посмотрел возрастную категорию на amazon'e: Ages 9-12 :-))).
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:44

цитата Croaker

А вот это не знаю — там долгострой, они чуть не 5 лет художника искали...

И-и-к. Я конечно понимаю, что такие вещи с полпинка не делаются, но 5 лет?%-\ Ради такого там должен быть либо гениальный художник, либо гениальная история, а лучше и то и другое.
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 22:56
Ну я приврал конечно для красного словца :-))) — год назад, когда они нашли таки художницу, было 5 лет с того момента, как Вудинг это всё удумал.
 


Ссылка на сообщение19 июля 2011 г. 23:04

цитата Croaker

Ну я приврал конечно для красного словца

Ясно :-))) Просто некоторые действительно года по два 50-страничный выпуск рисуют, как я слышал, но это в основном в Европе и качество рисунка там ого-го :-)))


Ссылка на сообщение20 июля 2011 г. 12:54
Спасибо за интервью :beer: Раз «жанр «головорезопанка»», придется читать :-D
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 июля 2011 г. 12:57
Всегда пожалуйста :beer:.

цитата JackCL

Раз «жанр «головорезопанка»», придется читать

Лучшей передачи слова bucklepunk не придумалось :-))) (и то в ступоре пребывал, только с помощью уважаемой Verveine из него и выбрался).

Но в целом книжку этот термин характеризует очень точно.


Ссылка на сообщение20 июля 2011 г. 13:01
Спасибо.

цитата Croaker

неплохо бы нашим купить, да перевести

А не купили уже? Или собираются? Я вроде читал что-то в этом роде на форуме.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 июля 2011 г. 13:18
А и не за что благодарить :-).

цитата amadeus

Я вроде читал что-то в этом роде на форуме.

Про потенциальную возможность — в паре мест видел, а явного подтверждения вроде бы нет. Ну, и опять же — у нас купили, не значит издали (я вот Прайса с Вашей подачи опять полистал и грущу — хочу продолжение на-русском, больно перевод первого понравился).


⇑ Наверх